Страница 8 из 69
Неужели Джозефин теряет свою пресловутую магическую силу, которая помогала ей выиграть не только множество призов, но и завоевать всеобщее уважение? Когда до фестиваля в Челтенхеме остается всего пять недель, чего мы вправе ожидать от ее подопечных: фантастических достижений, или же лошадей Каури просто перехвалили, и они не могут побеждать?»
У Гордона Рамблера не было однозначных ответов на эти вопросы. И навешивать ярлыков он не стал. Продолжал рассуждать на тему того, что, возможно, миссис Каури слишком перегружает лошадей на домашних тренировках и ко времени, когда они попадают на ипподром, пик формы у них уже позади. Это не первый случай, когда тренер неумышленно «проигрывает скачки на галопах», так бывает, хотя с моей мамой это явно был не тот случай, при ее-то колоссальном опыте. А возможно, писал далее Рамблер, она просто потеряла свое волшебное чутье и везенье.
Ну, уж способности орать и ругаться она не потеряла, это точно. Я слышал, как она бушует наверху, хотя слов не различал. Наверняка и отчиму тоже досталось, попал под горячую руку. Мне даже было почти жаль его. Почти…
Я решил, что лучше убраться из дома на какое-то время, и отправился побродить вокруг конюшен.
Блок ближайший к дому, там, где жил Ян Норланд, являл собой одну из сторон четырехугольного комплекса строений, в каждом по двадцать четыре стойла.
Когда мать отсудила эту собственность у первого мужа, стойл было значительно меньше — всего две линии деревянных коробочек. Но ко времени, когда мой отец девять лет тому назад собрал свои вещички и ушел, мать построила первую конюшню из красного кирпича, вполне основательное сооружение. Вторая добавилась, когда мне было пятнадцать, третья — относительно недавно, на том месте, где прежде был круговой загон для выгула. И еще оставалось достаточно места, чтобы построить четвертый блок.
Даже в воскресное утро жизнь здесь била ключом. Лошадей нужно кормить и поить все семь дней в неделю, хотя мать, наряду с многими другими тренерами, противостояла искушению считать воскресенье всего лишь еще одним днем, когда лошадей можно выпустить и погонять по округе. Думаю, сдержало ее то обстоятельство, что за работу по воскресеньям штату полагается двойная плата, а вовсе не религиозные соображения.
— Доброе утро! — крикнул мне Ян Норланд, выходя из одного из стойл. — Все еще здесь?
— Да, — ответил я. А про себя подумал: «Странно, вчера я вроде бы не вдавался в подробности моих взаимоотношений с родственниками». — Почему бы мне не быть здесь, а?
— Причин нет, — с улыбкой заметил он. — Однако…
— Однако что?
— Ну, просто миссис Каури у нас не любит, когда гости остаются на ночлег. Отправляет по домам сразу после обеда.
— Это и мой дом тоже, — заметил я.
— О, — кивнул он. — Ну да, наверное.
Он был явно смущен — из-за того, что наговорил лишнего сыну своей нанимательницы. И не напрасно. Длинный у него язык, что есть, то есть.
— Как поживает Фармацевт? — спросил я, вознамерившись выведать у него как можно больше.
— Отлично, — уклончиво ответил Ян.
— Вот как? Даже отлично? — удивился я.
— Ну, конечно, немного устал после вчерашнего, — пробормотал он. — Но в целом с ним все о'кей.
— И никакого поноса? — не отставал я.
По взгляду, которым он одарил меня, я понял: этот парень уже жалеет, что так вчера разоткровенничался и сказал мне о поносе.
— Нет, — коротко ответил он.
— Ну а сам-то он как себя чувствует?
— Я же сказал, он просто устал. — Ян взял ведро и начал наполнять его водой из-под крана. — Вы уж извините, но мне надо идти. Дела. — Намек на то, что разговор окончен.
— Да, конечно, — кивнул я. И зашагал прочь, но затем вдруг остановился, обернулся. — А в каком стойле Фармацевт?
— Миссис Каури не разрешает пускать к нему, — сказал Ян. — Во всяком случае, сейчас.
— Почему нет? — обиженно спросил я.
— Просто не разрешает, и все тут, — ответил он. — Миссис Каури никому не позволяет шастать вокруг конюшен. Даже владельцам не разрешает видеть своих лошадей, только в ее сопровождении.
— Чушь, — заметил я «командирским» голосом. — Я не кто-нибудь, ты же знаешь. Я ее сын.
Он, похоже, дрогнул и собирался что-то сказать, но спасло его появление нанимательницы.
— Доброе утро, Ян, — громко сказала мать, выходя из-за угла и устремляясь прямо к нам. На ней был все тот же светло-голубой стеганый халат и белые шлепанцы. Только поверх накинут длинный плащ-дождевик, а поверх тапочек надеты зеленые резиновые сапоги.
— Доброе утро, мэм, — с облегчением ответил Ян. — Вот как раз беседую с вашим сыном.
— Вижу, — недовольным тоном заметила она. — Напрасно. Ты вчера ему и так слишком много наговорил.
Ян густо покраснел и бросил в мою сторону неодобрительный взгляд.
— Извините, мэм, — тихо пробормотал он.
Она кивнула, точно давая понять, что тема закрыта. Яну досталось не слишком сильно, но я был уверен: болтливость ему еще не раз припомнят. Затем она обернулась ко мне.
— А ты что здесь делаешь, позволь узнать? — недовольным тоном спросила она.
— Да просто хожу, смотрю, — с видом воплощенной невинности ответил я.
Мне было тридцать два года, и я все еще являлся капитаном на службе ее величества королевы. До недавнего времени командовал подразделением из тридцати человек, храбро сражался, бил врага, а теперь ощущал себя напроказившим мальчишкой-четвероклассником, которого под навесом для велосипедов застукала курящим классная руководительница.
— Не надо, — бросила она мне тем же тоном, каким до сих пор говорила с Яном.
— Это почему? — воинственно произнес я. — Тебе есть что скрывать?
Ян чуть не поперхнулся. То был не слишком тактичный комментарий, в глазах матери вспыхнул гневный огонек. Однако она всегда умела взять себя в руки в нужный момент. Ведь рядом находился один из служащих. А выяснять отношения в присутствии слуг не принято.
— Ну, разумеется, нет, — с вымученной улыбкой ответила она. — Просто не хочу, чтоб беспокоили лошадей.
Я не понимал, как можно побеспокоить лошадей, если человек бродит неподалеку от конюшен, даже не заглядывая в стойла, но говорить этого вслух не стал.
— А как чувствует себя Фармацевт? — осведомился я.
— Как раз шла взглянуть на него, — ответила мать, игнорируя просьбу в моем голосе. — Идем, Ян, — добавила она и быстро зашагала к стойлам, Ян — за ней.
— Вот и прекрасно. — Я тоже двинулся вслед за ними. — Я с тобой.
Мать ничего не ответила, лишь ускорила и без того быстрый шаг, Ян уже едва поспевал за ней. Возможно, подумала, что мне, безногому инвалиду, за ней не угнаться. Наверное, не без оснований.
Я, как мог быстро, шагал вдоль конюшен, затем — по проходу к следующему блоку. Если мать вообразила, что может обскакать меня и я не увижу, куда она направляется, то сильно заблуждалась. Я видел, как она сняла засов и вошла в стойло в самом дальнем конце, куда втянула за собой Яна, а затем захлопнула дверь. Тоже мне, придумали, будто их нельзя там достать. Даже я знал, что двери стойл запираются только снаружи. Может, стоит запереть их на засов и выждать какое-то время? То-то будет забава!
Но вместо этого я приоткрыл верхнюю половинку двери и заглянул внутрь.
Мать стояла спиной ко мне, низко наклонившись, выставив к двери внушительных размеров зад. Я не счел это оскорблением в свой адрес, поскольку все же рассмотрел, что она поглаживает ноги Фармацевта, проверяет, нет ли у него жара или напряжения в сухожилиях. Ян придерживал жеребца за ошейник, чтоб тот не делал резких движений. Сколь ни покажется странным, но мать после быстрого осмотра сочла, похоже, состояние лошади удовлетворительным.
— А когда будут готовы анализы? — необдуманно спросил я.
— Какие еще анализы? — недовольно спросила она.
— Ну, как же, те, что приказали сделать распорядители скачек.
— А откуда тебе об этом известно? — спросила она.