Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 73

—И какой же?

— Он считает, что это создано людьми, — сказал Джек, оглядывая стены.

— Людьми? — удивилась Зоу. — Но ты ведь вроде согласился, что ни древний, ни современный человек...

—Да, я согласился, — кивнул Волшебник. — Но ты не упомянула о сверхдревних людях.

—Он верит в теорию працивилизации, — пояснил Джек.

—Да. По этой теории мы не первая высокоразвитая цивилизация на этой планете. На протяжении миллиардов лет, прошитых астероидами, кометами и лучами смертонос­ных Темных звезд, на Земле появилось, развилось и погибло множество человеческих обществ.

— Значит, ты все-таки думаешь, что это построили люди?! — изумилась Зоу.

—Да. Представители высокоразвитой человеческой цивилизации, гораздо более совершенной, чем наша. Почему, по-твоему, все двери, через которые мы прошли, так похожи по размеру на обычные? И то же самое со ступеньками. У инопланетян случайно оказался такой же рост, такая же ширина плеч, такой же размер ноги? Я не верю в подобные совпадения. Этот зал и эту пирамиду — величайшие шедев­ры архитектуры — создали люди. Очень, очень давно.

—Люди, которые, несмотря на все свои достижения не смогли уберечь себя от гибели, — заметила Зоу.

—Возможно, их убило что-то другое, — предположил Уэст. — Что-то внешнее. Например, на них мог упасть ги­гантский метеорит.

Волшебник кивнул:

— За сто миллионов лет могло случиться все, что угодно. За это время могут появиться и исчезнуть несколько биологических видов. А современному homo sapiens, между прочим, всего лишь сто тысяч лет. Да, та цивилизация погибла, но она по крайней мере пыталась спасти себя от

Темной звезды.

— Волшебник, извини, что перебиваю... Взгляни-ка.

Джек стоял на краю пропасти и смотрел на перевернутую пирамиду в специальный бинокль.

Казалось, что вершина гигантской конструкции нахо­дится рядом со «смотровой площадкой», но она была все там же, примерно в ста метрах от обрыва.

—Вершина не острая, — сказал Уэст, передавая бинокль Волшебнику. — Посмотри, она плоская!

—Как у Великой пирамиды? — спросила Зоу.

—Вроде того, — ответил Волшебник. — Но площадь вершины меньше. Гораздо меньше. Примерно как... — он посмотрел на колонну в руках Джека, — вот это.

—Место для колонны! — воскликнула Зоу. — Но как мы туда попадем?

— Думаю, так же, как попали сюда, — сказал Джек, указывая себе под ноги.

Зoy посмотрела вниз и увидела символ машины, высе­ченный в мраморном полу.

Джек вставил отполированную колонну в прямоуголь­ное углубление, расположенное ближе всего к пропасти. И в следующее мгновение он услышал сильный грохот.

Джек посмотрел налево, потом направо, но не увидел источника звука. Остальные тоже ничего не заметили.

Вдруг взгляд Уэста упал на длинный узкий мост.

Конструкция появилась из стены пропасти прямо под Уэстом и поднималась все выше и выше, издавая грохочу­щий звук. Наконец шум прекратился и отважный путешественник увидел перед собой гигантскую каменную полу­дугу, ведущую к вершине перевернутой пирамиды.

— Примерно на это я и рассчитывал. — улыбнулся Уэст.

Сжимая отполированную колонну, Джек ступил на уз­кую серую полоску, терявшуюся на фоне огромного зала, гигантской пропасти и колоссальной пирамиды.

Зиявшая под ним чернота казалась практически без­донной.

Джек смотрел только вперед, пытаясь думать не о том, что внизу, а о том, что наверху.

Волшебник и Зоу следили за каждым его шагом.

Наконец Джек дошел до конца моста, до вершины пере­вернутой пирамиды.

В этот миг его часы тревожно запищали — 6:11.

На поверхности озера заиграли первые отблески рас­света.

Элби направил телескоп на пирамидальный остров — туда, где стояли на якоре два «зодиака».

— Сатурн только что взошел над Юпитером! — крикнул он, склонившись над окуляром. — Сейчас появится зазор! Вот он!

Стрелки на часах Джека подобрались к 6:12.

Взглянув на вершину с близкого расстояния, Уэст нашел ее удивительно маленькой. Огромный зал, гигантская пропасть, исполинская пирамида — весь этот антураж заставил

его забыть о существовании чего-то небольшого.

Вдруг пирамида начала издавать какой-то странный звук.





Это был приглушенный вибрирующий шум, заполнивший всю пещеру.

Джек оцепенел от благоговейного трепета.

—Мистер Уэст, восхождение Титана началось! — сообщил Элби по рации. — У вас есть примерно одна минута, чтобы вставить колонну.

—Спасибо, — сказал Джек. — Я почувствовал, что вре­мя пришло...

Стоя на самом краю длинного моста, нависающего над бездонной пропастью, Уэст рассматривал вершину гудящей бронзовой пирамиды.

Его наблюдение оказалось верным: массивная конструк­ция заканчивалась не острием, а плоскостью — очень ма­ленькой, величиной с ладонь. Создавалось впечатление, что острую часть попросту срезали.

В этой квадратной вершине имелось прямоугольное углубление, размер которого идеально соответствовал га­баритам колонны.

—Эй, Волшебник, от меня не требуется ничего особен­ного? — спросил Джек. — Может, я должен выполнить ка­кой-нибудь церемониал?

—Не читал ни о чем подобном, — ответил Волшебник. — Просто вставь колонну в пирамиду.

—Ну что ж...

Джек взглянул на часы. Все те же 6:12.

Стоя между бездонной пропастью и километром горной породы, он сжал колонну обеими руками и поместил в за­ветное отверстие.

Колонна вошла в пирамиду и застыла в ней — наполовину внутри, наполовину снаружи. Зловещий гул тут же прекратился.

Воцарилась тишина.

Джек перевел дыхание.

Вдруг из прозрачной колонны полился необыкновенно яркий белый свет.

Джек отпрянул, прикрывая лицо.

Ослепительное сияние заполнило все окружающее пространство, и Джек ощутил истинную глубину простирающейся под ним пропасти. Многовековая тьма была настолько густой, что ее не мог развеять даже свет, испускаемый колонной.

Но через несколько мгновений из артефакта вырвался белый световой столб, напоминающий лазерный луч, и устремился ко дну пропасти. Быть может, к самому сердцу Земли...

Джеку не удалось рассмотреть удивительный столб — чересчур яркий свет он испускал.

Вскоре лазерный стержень вернулся в пирамиду — и в подземелье стало так же темно, как раньше. Кромешному мраку бросали вызов лишь осветительные патроны Джека Уэста-младшего.

Джек уставился на чудотворную конструкцию.

Затем он посмотрел на колонну.

Она пульсировала светом — да, именно пульсировала: ее жидкое содержимое излучало мягкое прерывистое сияние.

Затем на стеклообразной поверхности колонны, на каж­дой ее грани, стали появляться какие-то странные белые символы.

Джек узнал их в ту же секунду.

Язык Тота!

Таинственный язык, обнаруженный в Египте и понятный лишь Сивским оракулам: Лили и ее брату-близнецу Александру.

В следующее мгновение он вспомнил о награде, причитающейся за установку первой колонны. Знание!

В этих символах чувствовалась какая-то мудрость, высшая мудрость...

Знание, за которое страны готовы пойти друг на друга войной.

Уэст протянул руки за колонной. Стоило ему прикоснуться к ней, как раздался тихий щелчок и пирамида послушно рассталась с древним артефактом, лучащимся и загадочными изображениями.

Джек тут же заметил, что маленькая пирамидальная часть колонны... исчезла.

Каково же было его удивление, когда он увидел, что огромная перевернутая пирамида вновь стала целой! Брон­зовая конструкция каким-то непостижимым образом лишила колонну одного из ее элементов, вернув себе идеальную треугольную форму.

—Мило, — произнес Джек, не сводя глаз с пирамидаль­ного отверстия в первой колонне. — Волшебник, — сказал он в микрофон, — это что-то в чем-то!..

—Как будто я не знал!

Джек впихнул сияющий артефакт в рюкзак.

—Что ж, не могу сказать, что нам пришлось очень уж трудно.