Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 39



ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующее утро Алиса проснулась от целой симфонии незнакомых звуков – все в лагере уже встали. Было еще очень рано, но солнечный свет проникал через открытый вход ее палатки. Это встревожило ее. Она точно закрывала вход ночью, а сейчас молния была расстегнута. Только один человек мог пытаться проникнуть к ней в палатку, пока она спала.

Но Алиса моментально забыла обо всех своих опасениях, едва только увидела котелок с горячей водой, стоявший прямо перед ее палаткой. Эта вода была явно для нее, и девушка почувствовала, как волны наслаждения от предстоящего умывания уже пробегают по ней. Наверняка это дядя Билл подогрел для нее воды. Как же он заботится о ней! И хотя придется обойтись лишь быстрым мытьем, все равно это доставит ей огромное наслаждение.

Девушка вернулась обратно в палатку и полезла в свой рюкзак за мылом и чистой одеждой. Обычно она использовала вдвое больше воды, даже чтобы вымыть руки, но в горах и такое количество горячей воды было роскошью. Увы, даже напевать, пока мылась, она не решилась.

Позже, причесавшись и чувствуя себя чистой и страшно голодной, Алиса увидела профессора и подбежала к нему.

– Спасибо за воду. Это было таким приятным сюрпризом – обнаружить горячую воду для умывания. – Она сияла от радости и никак не ожидала получить в ответ недоуменный взгляд дяди.

– Это сарказм или на тебя так подействовал разреженный воздух? – поинтересовался он.

– Но разве не ты поставил к моей палатке котелок с горячей водой? – спросила Алиса, хотя по выражению лица дяди Билла уже знала ответ.

– Может, это сделал твой друг? – с усмешкой предположил он. – Извини, Алиса, но я, когда нахожусь в Андах, просто неспособен на донкихотские жесты.

Девушка знала, что это правда, и, оставив дядю, помчалась искать Дугласа, но в разговоре с ним была уже более осторожна. Он тоже не подогревал для нее воду, но сказал, что догадывается, кто это сделал.

– Взгляни на Чано, – проговорил он. – Он же не сводит с тебя глаз и широко улыбается. Или он стал твоим самым пылким поклонником, или горячая вода – это плата за твои вчерашние аплодисменты.

Это было похоже на правду. Чано, находившийся в другом конце лагеря, буквально сиял, и Алиса, взглянув на него, подумала, что ответ на загадку найден. Подарив индейцу теплую улыбку, она серьезно задумалась. Ей вовсе не хотелось иметь страстных поклонников, которых потом придется выталкивать из своей палатки. Жизнь и так достаточно непроста, зачем ее усложнять еще больше?

Подойдя к центру лагеря, девушка увидела Люка, отдающего распоряжения. Все должны были поесть, уложить рюкзаки и быть готовыми идти дальше. Даже сон не смягчил его, нахмурившись, отметила она, все такой же высокий, сильный и непреклонный. Сейчас было невозможно даже представить, что ночью она мечтала оказаться в крепких объятиях его бронзовых рук. Несомненно, сказывалась первая ночь в Андах. Дезориентация. Но утром-то она вполне отдает себе отчет в своих действиях.

Люк посмотрел на волосы девушки, свободно падающие на плечи и отливающие на солнце золотом. Скорее всего, подумал он, она окажется такой же лентяйкой, как все женщины.

Алиса отвернулась и стала торопливо заплетать волосы, чувствуя себя обиженной из-за того, что Люк не сказал ей ни слова. Он уже надел шляпу, плотно надвинув ее на лоб, хотя солнце еще не припекало. Было даже прохладно, несмотря на яркие солнечные лучи, и Алиса порадовалась, что надела утром свитер и жакет. Люк сердито взглянул на нее, а затем равнодушно отвернулся. Девушка еще раз подивилась, каким он был любезным ночью, развлекая ее, и как холоден сейчас.



Позже, карабкаясь вверх по горам, она почувствовала, что начинает постепенно акклиматизироваться. Как дядя Билл и предполагал, она за ночь привыкла к разреженному воздуху и больше не чувствовала себя усталой или сонной. Наоборот, Алиса была бодрой и даже несколько самоуверенной. Люк Санчес, обернувшись, увидел, что девушка не нуждается в помощи, и, нахмурившись, продолжил свой путь. Алиса же смотрела на Люка до тех пор, пока он вновь не повернулся. А босс выглядит сегодня утром очень раздражительным, подумала она. Что-то не дает ему покоя, но уж явно не то, что я иду с ними в экспедицию.

Дорога была гораздо труднее, чем в первый день, и Алиса была очень довольна, что обута в специальные ботинки для скалолазания. Когда стало жарко, она сняла жакет и завязала его на талии, радуясь, что Люк уговорил ее отдать Чано сумку с медикаментами. Ей было более чем достаточно своего рюкзака.

Через некоторое время Алиса даже перестала помогать себе руками, карабкаясь наверх, потому что горы были вовсе не такими крутыми, как казалось снизу. Анды продолжали полностью занимать ее мысли, напоминая, как она Ничтожна по сравнению с ними. Но девушка постоянно повторяла про себя слова Люка: она может думать, а Анды нет.

Постепенно Алиса забыла о своих страхах и, расслабившись, начала размышлять о том, что еще ей предстоит увидеть в экспедиции. Но спокойствие быстро испарилось, как только они остановились у края глубокого ущелья. Казалось, они стоят на самой вершине мира, и некоторое время все молчали, глядя на высокие пики гор, и только затем обратили внимание на глубину ущелья, лежавшего прямо перед ними.

Пропасть выглядела бездонной, хотя, если присмотреться, можно было заметить далеко внизу каменистое дно. Внимательно оглядев кустарник, росший по склонам и крепко цепляющийся за каменистые стены, Алиса порадовалась, что не страдает от головокружений, потому что этот ландшафт наверняка вызвал бы их.

– Здесь мы перейдем ущелье, – твердо сказал Люк, и только при звуках его голоса Алиса повернула голову и увидела мост.

Это был канатный мост, прикрепленный с обеих сторон ущелья. Такие мосты она видела в приключенческих фильмах, и даже там они приводили ее в ужас. Его конструкция была элементарна – два толстых каната и деревянные планки снизу; он был настолько длинен, что его конец терялся вдали. В середине мост провисал под собственной тяжестью и на фоне окружающих его огромных гор казался просто игрушкой.

– Я не смогу пройти по нему, – тихим, дрожащим голосом сказала Алиса.

Никто не услышал ее слов, лишь Люк резко повернулся, и его темные глаза жестко посмотрели на нее. Он ничего не сказал, и Алиса решила, что он, как и остальные, не услышал ее. Хотя какое это имело значение? Девушка прекрасно знала, что она не сможет пересилить себя и вступить на это качающееся ужасное сооружение.

Люк махнул рукой, и Чано вышел вперед, ведя мула к мосту, но испуганное животное изо всех сил упиралось ногами. Чано, подойдя к нему вплотную, сказал тихим голосом несколько слов. Затем он опять прошел вперед и, к великому удивлению Алисы, запел все таким же тихим голосом странную, непонятную песенку, от которой страх перед Андами у девушки и мула исчез как по мановению волшебной палочки.

Все смотрели на Чано и мула. Совершенно спокойно, шаг за шагом человек и животное уходили все дальше и дальше. Хотя под их весом мост сильно прогибался, мул больше не останавливался. Алиса гадала, что же так повлияло на него – песня Чано или просто его присутствие? С широко открытыми от страха глазами она наблюдала, как они преодолевают качающийся и прогибающийся мост.

Алиса облегченно вздохнула, увидев, как они вышли на противоположную сторону. У нее тряслись поджилки, а пальцы побелели от напряжения – так сильно она сжимала их. Девушка едва не закричала от страха, когда подошедший Люк тронул ее за плечо.

– Хотя мул и боялся моста, но он прошел по нему, – мрачным и совершенно спокойным голосом сказал он. – Мул и Чано весят больше, чем мы с вами, но они не упали, а мост не оборвался под их тяжестью. Причем у мула нет рук, чтобы держаться. Он просто доверился Чано. С вами через ущелье пойду я. Вы доверите мне свою жизнь, сеньорита?

Значит, Люк пришел, чтобы поддержать ее, так как знал, что она все еще боится идти по мосту, хотя видела, как индеец перешел на другую сторону невредимым.