Страница 23 из 23
— Теперь я многое понимаю. Но я же не допустил этого, так? Теперь перехожу к той части своего рассказа, в которой попытаюсь доказать тебе, что наши семьи вовсе не являются помехой нашим чувствам. Пока мы сильны, О'Коннелл, и пока мы любим друг друга, что бы они ни сделали, это никоим образом не отразится на наших отношениях.
— Я понимаю. Ты совершенно прав. — Мерроу наклонилась в ожидании еще одного поцелуя. — Но как только они встретятся между собой, приготовься к тому, что неизбежно возникнут какие-нибудь неприятные моменты. Уж слишком они разные. И по жизненному опыту, и по характеру...
— Не обращай внимания на всякие мелочи. — Еще один поцелуй. Нет, пора уже переходить к более страстным поцелуям и ласкам. — Мы так давно не занимались с тобой любовью. Итак, на чем мы с тобой остановились? Ах, да, родители... Во-первых, они не будут так уж часто встречаться. А во-вторых, давай мы их запрем в комнате, и пусть выяснят отношения. Впрочем, лично я очень доволен вечеринкой у моих родителей. Ты прекрасно вписалась в мир Фицджеральдов.
Мерроу убрала его руки со своей талии и принялась расстегивать его рубашку.
— Мне понравилось в мире Фицджеральдов. Особенно Эш. Я даже по ней скучаю. Я уверена, что и мои подруги ее полюбят.
— Я очень рад. Из тебя получится удивительная Фицджеральд.
— Это предложение, Алекс?
— Ну наконец-то ты это поняла. Я уже так долго подвожу тебя к этой мысли. Помнишь, я говорил про вывеску. Ты обязательно должна мне родить сына. Ну, конечно, одним ребенком мы не ограничимся. Мы с тобой оба обожаем заниматься любовью. А если еще получимся у твоей мамы тантрическому сексу... И никаких предохранительных средств, договорились?
Мерроу вскинула голову, продолжая расстегивать пуговицы, и по-детски улыбнулась ему.
— А помнишь мой домик в лесу?
— И твои слезы? Мне бы, честно говоря, хотелось об этом забыть. Я никогда больше не допущу, чтобы ты плакала из-за меня.
Она перестала расстегивать рубашку, поднесла руки к его лицу и, глядя в его прекрасные глаза, твердым голосом сказала:
— Как ты думаешь, почему я плакала? Я была поражена силой собственных чувств к тебе. Никогда в жизни мне не приходилось испытывать ни такой любви, ни такой страсти. Мне требовалось время, чтобы все это переварить. Мне нужна была свобода, но это моя постоянная потребность. Когда что-то влияет на меня эмоционально, я убегаю и сама разбираюсь, прежде чем прийти и поговорить с кем-нибудь об этом. Это один из моих недостатков. Я понимаю это, но просто не привыкла выставлять свои чувства на публику, понимаешь? Но ты стал настаивать. А это был совсем не тот момент, когда стоило меня подталкивать, вот и все... А потом ты бросил меня...
— Неправда, О'Коннелл, я никогда тебя не бросал. Я могу ругаться с тобой, но я никогда тебя не бросал и не брошу. Если бы ты не пришла сейчас ко мне, я бы через некоторое время обязательно тебя нашел и начал бы все сначала.
Лицо Мерроу просияло, она снова поцеловала его долгим, глубоким поцелуем и потом лишь сказала:
— Да, я это знаю.
— Я люблю тебя, О'Коннелл. И буду любить до самой смерти. Ну а теперь, когда мы, кажется, с тобой все обсудили, я готов принять вознаграждение от тебя.
— Нет, погоди! — Она поднесла палец к его губам, потом наклонилась так, чтобы он не видел ее глаз. — Еще один секрет...
Он вопросительно поднял брови. Мерроу покраснела и посмотрела на него.
— И это самый секретный из всех секретов. Я никому его не рассказывала, даже своим «мушкетершам».
Алекс удивленно широко раскрыл глаза. Было видно, что он совершенно не догадывается, что же именно собирается рассказать ему Мерроу, и даже не на шутку забеспокоился.
Подождав немного, он обнял ее и попросил:
— Давай рассказывай, у меня не хватает терпения. И потом у нас с тобой сегодня слишком много дел. И силы нам пригодятся. Ну, выкладывай свой секрет.
Мерроу посмотрела ему в глаза и улыбнулась:
— Когда я ушла от тебя в Галвее, я плакала и не могла уснуть целую неделю. Я никому об этом не говорила, потому что мои подруги обязательно захотели бы узнать причину. А в то время я и сама не могла понять, почему это со мной происходит...
Алекс, сразу успокоившись, погладил Мерроу по спине, чтобы убедить, что он с ней, что он никуда не уйдет, а значит, ей можно ни о чем не беспокоиться. Его голос был полон нежности.
— А теперь знаешь?
— Да, теперь знаю. — Она торжествующе улыбнулась. — Ее глаза заблестели, когда она посмотрела на него. — Кажется, я уже с первого дня нашей встречи поняла, что влюбилась в тебя. Не знаю, почему, но это было именно так. Я посмотрела тебе в глаза и подумала, что знакома с тобой давным-давно. А наш секс не был похож на случайный. Это был первый шаг к чем-то очень большому, важному и красивому.
Она увидела, как заблестели его глаза, и тихо рассмеялась.
— Я понимаю. Очень глупо. Но я чувствовала, что ушла от чего-то значительного и никогда больше такого у меня не будет. Мне было очень плохо, и я плакала, плакала до изнеможения, а потом лишь к утру засыпала. Клянусь, я чувствовала себя как после тяжелой утраты. И как объяснить кому-либо, что со мной происходит, раз я и сама до конца не могла разобраться в собственных чувствах?
Он нахмурился и прошептал с удивлением в голосе и взгляде.
— Ты вся дрожишь!
— Знаю. Даже при воспоминании о тех днях мне становится не по себе.
— Тсс. — Он поцеловал ее, пытаясь отогнать воспоминания, потом слегка покачал ее в своих объятиях, будто убаюкивал, и принялся нашептывать ей на ушко, как сильно он ее любит. И уже скоро она перестала дрожать.
— Мне очень нравится слушать, как ты говоришь, — с легким вызовом в голосе произнесла она, — но, если ты еще докажешь свои слова делом, будет совсем хорошо.
И уже в следующее мгновение Алекс подхватил ее на руки и понес в спальню, осыпая поцелуями.