Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5



— Хорошо. Я бы посоветовал тебе не лезть на рожон, но не хочу впустую сотрясать воздух. Будь осторожнее — если Дельгадо почувствует, что за ним следят, ситуация может стать опасной. Кроме местного шерифа, у тебя нет никакой поддержки.

— Я хорошо выполняю свою работу, — ответил Ноа, но непроизвольно подумал о Лили Перри и ее детях — может ли его расследование подвергнуть их опасности?

— Никто в этом и не сомневается, но в этом деле у тебя есть личный интерес.

Грудь Ноа сжалась от боли, когда он вспомнил о смерти сводного брата, Девина Моралеса.

— Я сделаю все, чтобы упрятать Дельгадо за решетку.

Ноа положил трубку и устало провел рукой по волосам. Он знал, что Рауль Дельгадо — это проблема, которую нужно было решить как можно скорее. Долгие годы полиция пыталась привлечь его за продажу наркотиков и оружия, которые он переправлял в Мексику. Но им ни разу не удалось привлечь его ни за это, ни за убийства, к которым он наверняка был причастен.

Даже после того, как его объявили в розыск, Дельгадо умудрялся продолжать торговать наркотиками, до тех пор, пока в уличной перестрелке не убил полицейского, пытавшегося его задержать.

Ноа непроизвольно сжал кулаки. Ему больно было думать о том, как рано закончилась жизнь его младшего брата.

Но Дельгадо удалось уйти, он лишь переместился из Эль-Пасо в другой город. Возможно, сюда, в Керри-Спрингс. Компания «Перри ландскейпинг» давно была на подозрении у шерифа. Четыре месяца назад ФБР получило анонимное сообщение о преступлениях, которые Дельгадо совершал в Керри-Спрингс, а несколько дней спустя Михаэль Перри совершил самоубийство.

Ноа был почти уверен — Перри помогли умереть. Хотя опять не было никаких доказательств. Он даже не был уверен в том, что именно Перри являлся тем анонимом, который навел их на Дельгадо.

Знала ли Лили, что происходит с ее мужем? Они развелись почти год назад — возможно, из-за того, что ее муж связался с Дельгадо и его людьми?

Именно это Ноа и собирался выяснить.

У него было всего две зацепки: бывшая золовка Лили, Стефани Перри, встречалась с Реем Сантосом, мужчиной, как две капли воды похожим на Рауля Дельгадо. Аноним сообщил агентам ФБР, что у него есть доказательства, которые помогут упрятать Дельгадо за решетку, но с ним так и не удалось связаться.

Все, что оставалось сделать Купперу, — это сдержать обещание, данное на могиле брата: поймать ублюдка, виновного в его смерти.

— Мама, Робби опять буянит! — вместо приветствия заявила Лили ее тринадцатилетняя дочь Кесси.

Только что вошедшая в дом Лили устало вздохнула и поставила на пол тяжелые сумки. Это был длинный день.

— Мой руки, Кесси, пора обедать.

— Но, мам, разве ты не собираешься ничего сделать?

— Я поговорю с ним, — откликнулась Лили, унося продукты на кухню, где ее уже ждала Бет.

Кухня была любимой комнатой ее матери, ее владениями — уютная, теплая, наполненная светом. Ее мать очень любила готовить. Сегодня была очередь Лили готовить обед, но стол уже был накрыт.

— Все уже готово, — с улыбкой сказала Бет. — Осталось только нарезать салат. А я пока позову Кесси и Робби. — В этот момент раздался стук в заднюю дверь. — Откроешь, милая?

— Хорошо.

На пороге стоял их новый сосед. Было видно, что он только что принял душ и побрился. В руках он держал три коробки пиццы.

— Мистер Куппер?

— Вы опять забыли, Лили. Меня зовут Ноа. Надеюсь, вы проголодались.

— А что?

— Раз вы разрешили мне въехать так быстро, значит, сегодня я угощаю. — Он обаятельно улыбнулся и положил коробки на стол. — Вижу, вы делаете салат? Давайте я помогу. Только скажите мне, где нож и миска.

Прежде чем Лили успела хоть что-то сказать, он уже взял разложенные на столе овощи и начал их мыть. Ей не оставалось ничего, кроме как достать нож и начать резать салат.

Через пару минут, когда все ингредиенты были сложены вместе и перемешаны с соусом, Лили услышала голоса спускающихся по лестнице детей. Через мгновение они появились на кухне в сопровождении бабушки.

— Эй, а я вас знаю! — заявил Робби, пристально глядя на Ноа.

— Мистер Куппер принес нам обед, — объяснила Лили.

— Как ты относишься к пицце пепперони, Робби?

Глаза малыша засияли.



— Это моя любимая!

— А я не люблю пепперони, — недовольно сообщила Кесси.

Она в последние несколько месяцев вообше не любила большую часть вещей, и в особенности свою мать.

— Тогда хорошо, что я еще заказал и вегетарианскую пиццу.

— Эта мне нравится больше всего, — улыбнулась Лили.

— А я не голодна, — кисло покачала головой Кесси.

— Ну уж нет, юная леди, вы сядете и будете есть вместе со всеми. Познакомьтесь, мистер Куппер, это моя дочь, Кесси. Кесси — это мистер Куппер. Он поселился в нашем коттедже и был так мил, что принес нам обед.

После обеда дети убежали смотреть телевизор. Лили бы с радостью последовала их примеру, лишь бы не оставаться за столом под пристальным взглядом мистера Куппера, но тогда она поведет себя так же грубо, как и ее дети.

Лили встала, подошла к кофеварке.

— Хотите чашку кофе? — спросила она Ноа.

Он снова улыбнулся своей сногсшибательной улыбкой, от которой у Лили подкашивались ноги.

— Спасибо, не откажусь.

Бет отказалась, так что к столу Лили вернулась с двумя чашками, одну из которых поставила перед Ноа. К счастью, разговор свернул в мирное русло.

— У вас прекрасный дом, Бет, — сказал он.

— Спасибо. Я живу здесь с самого рождения. Когда мои родители умерли, мы с мужем унаследовали этот дом. Лили тоже выросла здесь, и я хочу, чтобы он перешел к ней по наследству. Но, к сожалению, сейчас его ремонт мне не по карману.

— Из того, что я видел, могу сказать, что фундамент и общая конструкция у здания крепкая. Ремонт нужен в первую очередь косметический: заменить несколько досок на лестнице, подлатать крыльцо, покрасить. Думаю, я справлюсь.

— Не уверена, что могу себе это позволить, — покачала головой Бет.

Губы Ноа медленно расплылись в лукавой улыбке.

— Моя работа стоит довольно дешево, а если вы купите необходимые материалы, то и вовсе бесплатно.

— Очень соблазнительно, но, по-моему, нечестно.

— Хорошо. Тогда накиньте еще пару обедов.

— Ноа, думаю, вы быстро устанете, работая в доме, полном детей.

— Я справлюсь, — заверил ее Ноа.

Лили почувствовала, что эту битву она проиграла.

Она посмотрела на красивого, безумно сексуального мужчину, сидящего напротив. Все, что ей было нужно, — это долгие, спокойные летние каникулы. Но, похоже, они ей не светят.

Глава 3

Разве можно игнорировать красивого, прекрасно сложенного, мускулистого мужчину, который с раннего утра работает в твоем саду, давно скинув рубашку? Вот и Лили никак не могла найти в себе силы перестать глазеть на Ноа Куппера, соскребавшего уже давно начавшую осыпаться старую краску с досок крыльца. Несмотря на все попытки игнорировать его, она то и дело искоса поглядывала на него в окно.

Потом, не выдержав, она подошла к окну и чуть отодвинула штору, закрывавшую обзор. Теперь она могла разглядеть капельки пота, блестевшие на спине Ноа, кубики пресса на его плоском животе, его сильные, мускулистые руки…

Лили судорожно вздохнула. Ох, что это? Она прижала руки к пылающим щекам. Наверное, летняя жара так влияет на организм.

Она отвернулась от окна, стараясь выкинуть Ноа из головы. Сейчас ей не следует думать о мужчине, тем более о том, который только что приехал в город и о котором она ничего не знает. Ей не нужны дополнительные сложности в ее жизни и в жизни ее детей. После того, что произошло с Михаэлем, она не могла так рисковать.

Мужчина, которого она любила, переменился за одну ночь. Она долго не могла в это поверить, но это было так. Она знала Михаэля Перри с первого класса, в старшей школе они начали встречаться, потом пошли в один колледж и поженились. У нее никогда не было никого другого.