Страница 19 из 24
Его руки обвились вокруг ее талии, и он склонился над ее запрокинутым лицом. Его голос звучал хрипло, когда он повторил вслед за ней:
— Ты права. Уже поздно. — Его дыхание щекотало ее щеку. — Но не для поцелуя на ночь.
Холт накрыл ее губы своим ртом и в перерывах между поцелуями бормотал: — Ты сводишь меня с ума, Ли. Я безумно тебя хочу. — Он со стоном оторвался от ее губ и взял ее лицо в свои ладони. — Если ты не велишь мне остановиться сейчас, я уже не смогу остановиться, — тяжело дыша, сказал он.
Ли открыла глаза и мечтательно улыбнулась.
— А что, если я не хочу, чтобы ты останавливался?
— Ли!..
— Нет, Холт. — Она приложила палец к его губам. — Я хочу тебя. Сейчас.
Он мучительно застонал и серьезно посмотрел на нее:
— Даже если это безумие, я не хочу, чтобы оно закончилось.
С этими словами он подхватил ее на руки и вошел в дом.
Холт проснулся на рассвете. Рядом спала Ли, во сне ее лицо было прекрасно и безмятежно. Oн с сожалением посмотрел на часы и вздохнул. Времени оставалось совсем немного.
Его губ коснулась слабая улыбка, когда он вспомнил, как нетерпеливы, как ненасытны были они оба. При мысли о прошедшей ночи в нем снова зашевелилось желание.
Холт подавил порыв разбудить ее поцелуями и продолжить феерию сказочной ночи. Вместо этого он легонько, поцеловал ее в лоб и бесшумно встал. Подобрав разбросанную одежду, он вышел, прикрыв за собой дверь. Стоя под душем, он улыбался.
Ли открыла глаза в ту самую секунду, как дверь тихо закрылась. Она подняла голову. Единственным напоминанием, что в эту ночь Холт был с ней, остались смятые простыни и вмятина на кровати.
Она снова откинулась на подушку. Холт постарался уйти незаметно, и она была ему за это благодарна. Все случилось неожиданно и спонтанно. Кто знает, как бы она себя чувствовала при дневном свете. К тому же ей нужно немного времени, чтобы разобраться в своих чувствах.
Ее чувства…
Ли со вздохом закрыла глаза, вспоминая его ласки, его губы на своем теле, его желание. Эта ночь была незабываемой. Но это ничего не меняет: она скоро уедет на неопределенный срок. Чем раньше она забудет о нем и о том, что между ними произошло, тем лучше будет для них обоих.
Через час она спустилась на кухню. Холт был уже там, готовил завтрак.
— Доброе утро. — Он улыбнулся, подошел к ней и поцеловал.
— Доброе. — Она быстренько выскользнула из его объятий. — Ты меня не разбудил.
Он пожал плечами.
— Зачем? Все утренние дела я могу прекрасно сделать сам. Лучше иди ко мне. Мне не терпится тебя поцеловать.
— Холт. — Ли вывернулась из-под его руки. — Что касается прошлой ночи…
— Она была сказочной, — закончил он за нее.
— Да, сказочной, — вынуждена она была согласиться, — но…
Зазвонил телефон.
— Но?..
— Лучше взять трубку. Вдруг Кори…
Признавая ее правоту, Холт кивнул и ответил:
— Слушаю.
— Доброе утро, — раздался в трубке женский голос. — Меня зовут Джой Брайант. Я редактор журнала «Наш мир». Мать Ли дала мне этот телефон. Могу я с ней поговорить?
— Один момент, — спустя секундную паузу сдержанно ответил он и передал Ли трубку. — Твой редактор.
На ее лице отразилось удивление.
— Джой?
Холт молча кивнул.
Ли взяла радиотелефон и вышла из кухни. Через несколько минут она вернулась.
— Ну вот, кажется, мой отпуск закончился.
Холт напрягся, хотя подсознательно ждал чего-нибудь в этом роде.
— Что-то важное? — нарочито небрежно спросил он.
— Бунт.
— Ты согласилась?
— Это моя работа. — Она пожала плечами. — Бунт…
Он не сдержал своего раздражения.
— Каждый день кто-то где-нибудь бунтует или воюет.
— В этот раз всего лишь на несколько недель.
— А как же Кори? — прищурив глаза, спросил он. — А как же он сам? —Ты оставишь его? — И меня? —добавил он про себя.
Ли тяжело вздохнула и тихо сказала:
— Это моя работа. Для меня это очень важно.
— Важнее, чем Кори или твоя семья? — Или я?
Она мягко улыбнулась.
— У Кори есть ты и Зак, а мои родители… Они… привыкли.
— Вот, значит, какое твое оправдание, — с неожиданно прорвавшейся горечью сказал он. — Привыкли, значит. Кори тоже привыкнет?
— Я уеду через несколько дней, — стараясь, чтобы ее голос звучал бодро, сказала Ли. — За это время я постараюсь его убедить, что не бросаю его, а просто у меня работа такая.
— Лучше тебе уехать сразу, чем травить его душу понапрасну. — В его голосе не осталось тепла.
— Я могу, собраться за час, — спокойно сказала она, чувствуя комок в горле.
— Прекрасно, — кивнул Холт. — Так будет лучше.
— Хорошо. Я попрощаюсь с ним у Лэнгстонов. — У двери она на миг задержалась. — Может, сейчас тебе в это сложно поверить, но Кори и ты… вы значите для меня очень много.
Пока она собиралась, он не выходил из кухни. Хлопнула входная дверь, раздался шум отъезжающей машины, и стало очень тихо.
Холт сел, невидящими глазами уставившись в стену.
Ли уехала. В доме стало пусто и одиноко. Как и в его сердце.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала, — сдерживаясь из последних сил, чтобы не заплакать, сказал Кори.
— Это моя работа. Я должна ехать. Обещаю, что вернусь сразу, как только смогу. — Она улыбнулась ему и снова перевела взгляд на дорогу. — Мы можем переписываться по электронной почте, а если хочешь, будем писать друг другу письма?
— Ты точно вернешься?
— Ну конечно. — Она свернула на дорогу к ранчо. — Мои родители ждут меня на свою годовщину. Так что у меня целых две причины, чтобы вернуться: ты и родители. — И Холт, подумала она про себя.
— Но пока ты не уехала, ты поживешь с нами? — настойчиво спросил Кори.
Вот этот момент она оттягивала, сколько могла.
— Нет, Кори, — как можно мягче сказала Ли. — Ты останешься с Холтом и Заком, а я поживу с родителями.
— Почему?
— Я столько времени жила с вами, что будет несправедливо, если перед отъездом я чуть-чуть не поживу у них. Как ты, согласен со мной?
Посопев, Кори неохотно кивнул и отвернулся к окну.
Ее сердце разрывалось на части, но она молчала: любые слова были бессильны и бесполезны.
Ли остановила машину. Из конюшни вышел Холт, и Кори бросился к нему. Он подхватил мальчика на руки и что-то тихо ему шепнул, продолжая смотреть на нее.
К ее глазам подступили слезы, и, боясь, что она расплачется. Ли через силу улыбнулась им, помахала рукой и села обратно в машину.
На следующий день Холт чувствовал себя так плохо, как никогда. Кори забросал его вопросами, на которые он не знал ответа. Мальчик почти уговорил его съездить в город, но в последний момент он собрался с силами и с вынужденной улыбкой сказал, что этого делать не стоит. Кори сразу поскучнел, но больше ни о чем не спрашивал. Настроения Холту это не улучшило.
На кухню зашел Зак, помыл руки и поинтересовался:
— Что у нас сегодня на обед?
— Все, что ты приготовишь. Я не голоден, — равнодушно отозвался Холт.
— Понятно.
Холт почувствовал раскаяние.
— Извини, Зак. Просто у меня сегодня настроение не очень.
Зак взял полотенце, тщательно вытер руки и только потом сказал:
— Послушай, Холт. Никому не по душе, что Ли уезжает, но тут уж ничего не поделаешь. Хотя бы ради парнишки надо взять себя в руки, а то какой же ты пример подаешь ему? Я позвонил матери Мейсона. Она все поняла и пригласила Кори провести вечер у них. Кори согласился. Ты как, не против? — Он сочувственно посмотрел на него.
— Конечно, нет. Для него так даже будет лучше. Сейчас я неподходящая компания для маленького мальчика! Спасибо, Зак. — Холт через силу улыбнулся.
Наступило молчание. Неожиданно пожилой мужчина громко и решительно произнес:
— Я, конечно, могу ошибаться, но мне показалось, что Ли тебе стала небезразлична. Я прав?
Задав вопрос, он терпеливо ждал ответа.
Холт молчал. У него не было времени разобраться в своих чувствах, но, может, Зак прав и Ли стала ему небезразлична больше, чем он думал сам? Иначе почему он тоскует по ней, но ее смеху и ее улыбкам?