Страница 2 из 23
Осознав, как она поступила с дочерью, Элеонор впала в еще более глубокое уныние. Она наконец вынуждена была открыто признать, что запуталась в своих отношениях с Арчером Ферфаксом. Но Арчера это не останавливало от дальнейших требований. Он беззастенчиво выуживал, выклянчивал, вымогал у жены сумму за суммой, пока ей еще было что ему давать. Но это вскоре прекратилось…
Ромилли была тогда дома. Она почувствовала на себе пристальный взгляд матери и повернулась, спросив:
— Почему ты так на меня смотришь?
— Я все время задаюсь вопросом, как отнесешься ты, Ромилли, к нашему разводу? — тихо произнесла Элеонор.
— Я сама отвезу тебя к юристу, мама, — жестко произнесла Ромилли, чтобы отсечь всяческие сомнения.
Конечно, Арчеру Ферфаксу эта мысль не пришлась по душе. Но еще больше он гневался оттого, что Элеонор сорвалась с крючка. А ведь он так гордился своей способностью парализовывать волю своих женщин!
Ромилли же к этому времени вообще перестала полагаться на своих родных. Она вернулась домой, нашла работу и приняла решение оставить до времени учебу. Ее друг, Джеффри Дэйвидсон, младший партнер стоматологической клиники, в которой Ромилли работала, рассчитывал на скорое повышение, поскольку старший партнер намеревался выйти на заслуженный отдых. Карьера Джеффа развивалась стремительно. Он был на гребне успеха и очень гордился собой. Ромилли он нравился, ей даже казалось, что она наконец влюбилась.
Она не верила в свою способность любить — слишком много огорчительных сцен наблюдала в юности. Откровенные родительские перебранки, потребительское отношение отца, его подлость, та легкость, с какой он совершал и признавал свои грехи, — все это не позволяло Ромилли без колебаний положиться на незнакомого, по сути, человека.
Все, что она знала о Джеффе, — это то, что он хороший дантист, приятный в общении человек, ответственный работник, справедлив с подчиненными, лоялен с партнерами. Наверное, немало.
Ромилли не любила надолго оставлять без присмотра свою мать, но, когда Джефф приглашал ее поужинать, она соглашалась.
Элеонор демонстрировала свое благожелательное отношение к тому факту, что Ромилли «с кем-то встречается». Дальше этого определения ее интерес жизнью дочери не распространялся, да и сама Ромилли не испытывала потребности делиться с матерью интимными переживаниями, тем более что как таковых переживаний в ее отношениях с Джеффри Дэйвидсоном и не существовало.
В это ясное апрельское утро Ромилли остановила свой автомобиль на парковке для сотрудников стоматологической клиники, размещавшейся в викторианском особняке. Через несколько минут девушка заняла свое место перед компьютером, надела на голову наушники с микрофоном и приступила к работе.
Как во всякий другой рабочий день, ровно в одиннадцать часов Ромилли и медицинская сестра Синди Уилсон приготовили себе по чашечке крепкого кофе и устроили небольшой перерыв. За этим и застал ее Джеффри Дэйвидсон.
— Я хотел с тобой поговорить.
— Прости за вчерашнее. Но тебе известно, что я не всегда могу оставить свою мать.
— Без проблем. А как насчет сегодня? Мы могли бы сходить в кино.
— В кино? С радостью, Джефф.
Вот и весь разговор.
— Насколько у вас это серьезно? — насмешливо спросила ее Синди, когда Джефф удалился, заполучив положительный ответ.
— Почему ты спрашиваешь?
— Должен же младший партнер ходить с кем-то в кино. У тебя не было вчера возможности составить ему компанию. Это пришлось сделать мне, — нагло проинформировала ее Синди.
— Кино, говоришь? — Ромилли приподняла брови. — Ну, сегодняшние планы я менять не стану. Однако с завтрашнего дня предлагаю тебе заступить на бессменное дежурство по части ублажения младшего партнера. Что скажешь, Синди?
— Ты так спокойно об этом говоришь! — обомлела Синди Уилсон.
— Об этомпредпочитаю говорить только спокойно.
Ромилли съездила домой на обеденный перерыв, убедилась, что с матерью все в порядке, вернулась в клинику и вновь встретила там Джеффа.
— Планы в силе? — уточнил он.
— Ты вчера ходил в кино с медсестрой Уилсон? — бесстрастным тоном осведомилась Ромилли.
— Я не знал, что у тебя эксклюзивные права на меня! — нагло парировал перспективный дантист.
— Неужели?! — притворно удивилась она. — Фильм понравился?
Ромилли прошла мимо, не дожидаясь ответа. И это означало, что Джеффри Дэйвидсону придется подыскать другую спутницу на вечер.
Возвращаясь домой под вечер Ромилли думала не о подлости или глупости Джеффа. Она думала о том спокойствии, с которым разорвала эти, в сущности, приятные отношения. Собственное безразличие казалось девушке большей проблемой.
— Думала, у тебя планы, — проговорила Элеонор Ферфакс, когда Ромилли вошла в дом. — Я заварила чай. Составишь компанию?
Ромилли кивнула. Она заметила в холле переносной планшет с красками и раскладной мольберт.
— Ты выходила? — спросила Ромилли мать.
— Да, — возбужденно проговорила Элеонор. — Пойдем со мной! — позвала она дочь. — Я хочу знать твое мнение.
Ромилли послушно последовала в мастерскую, где на одной из подставок уже стоял свежий пейзаж, еще не доработанный, но уже производящий сильное впечатление.
— Что скажешь? — с нетерпением спросила Элеонор Ферфакс.
— Мам, это замечательно! — щедро похвалила Ромилли и подошла поближе, вглядываясь в работу.
— Ну, еще не так, чтобы замечательно, но считаю, что этот пейзаж достоин тщательной доработки, чем я и намерена заняться в ближайшие дни, — скромно проговорила художница. — Мне кажется, я утратила что-то важное за время бездействия, — грустно произнесла женщина после недолгой паузы. — Мне не по себе, — призналась она еще чуть погодя.
Ромилли внимательно посмотрела на Элеонор.
— Нет, дело вовсе не в твоем отце, — предвосхитила художница вопрос дочери. — Не думаю, что он посмеет сунуться к нам, во всяком случае, в ближайшее время.
— Тогда что тебя тревожит, мама?
— Я рисовала, но чувствовала себя очень неуютно. Для этого было достаточно причин, я вообще больше не чувствую себя уверенной за мольбертом. Но я также ощущала некое внешнее влияние, — как всегда путано, объяснялась ее мнительная мама. — Я посмотрела вокруг, поскольку мне показалось, что за мной кто-то наблюдает. И увидела Льюиса Селби.
— Кто это? — насторожилась Ромилли.
— Ты его не знаешь. Мне тоже было известно лишь его имя. Он кузен Сары Дэниэлс.
Сара Дэниэлс — соседка Ферфаксов. Ромилли кивнула, уразумев начало объяснения.
— В детские годы Льюис часто здесь гостил. В последний раз я видела его двадцатилетним. Сама я тогда была пяти-шести лет. Я часто перебегала на их часть сада, когда слышала, как веселится соседская молодежь, и тайком наблюдала за ними. Несколько раз Льюис отлавливал меня и возвращал родителям, потому что те очень волновались, когда я исчезала.
— Ты помнишь это или тебе рассказывали?
— Представь, помню, и даже очень ярко, — заверила ее Элеонор. — Он был милым юношей. Это я тоже отлично помню. А потом он исчез… — с сожалением произнесла мать.
— И объявился сегодня, — договорила Ромилли, заинтригованная тем воодушевлением, с которым Элеонор передавала свои детские воспоминания.
— Да… Конечно же, он не узнал меня. Но когда я начала делать зарисовки, вспомнил сведения, полученные от кузины Сары, которая рассказала ему, что я занимаюсь живописью… Он смотрел на меня, — со значением проговорила Элеонор.
— Откуда же он тут взялся? — осведомилась Ромилли больше из вежливости.
— Льюис обосновался в Лондоне. Кстати, он знал, что Сары сейчас нет в стране, и все равно приехал сюда.
— Это он тебе сказал?
— Да… Мы с ним заговорили, когда я дала понять, что заметила его настойчивый взгляд. Он сказал, что Сара встретила кого-то в Австралии. Кого-то, столь же помешанного на лошадях, как и она сама.
— Порадуемся за Сару…
— И она не собирается домой, во всяком случае в ближайшее время.