Страница 19 из 23
— Тебе незачем оставаться на ужин, даже если будут уговаривать. Миссия выполнена, агент.
Закрыв за ним дверь, Ромилли решила, что никогда больше не увидит этого человека в своем доме. Она искренне надеялась на это.
Льюис Селби ежедневно связывался по телефону со своим преемником. Нэйлору Карделлу еще предстояло официально утвердиться в должности председателя правления, но и как исполняющий обязанности он крепко взял бразды правления в свои руки. То, что Льюис звонил ему, было скорее вызвано привычкой мистера Селби быть в курсе дела, нежели имело практический смысл. Нэйлор Карделл в новой роли нуждался в Льюисе Селби гораздо меньше, чем Льюис Селби нуждался в этом молодом человеке.
— Нэйлор отказывается приезжать. Интересно было бы знать, почему? Ты не в курсе, дочка? — спросила у Ромилли однажды за семейным столом Элеонор.
— Мне это неизвестно, мама. Да и что ему делать в нашем хосписе? — раздраженно бросила Ромилли.
— Как ты можешь так говорить, Ромилли?! Постыдись! — осадила ее мать.
— Говорю, что думаю, — упрямо произнесла девушка.
— Что дурного тебе сделал этот молодой человек?
— У него сейчас много работы, — откашлявшись, объяснил Льюис Селби. — Я созванивался с ним сегодня. Он действительно очень занят.
— Конечно, возможности же человеческие не беспредельны, — едко заметила Ромилли. — Невозможно быть карьеристом и мировым парнем одновременно.
Элеонор нахмурилась, но промолчала.
— Ромилли, ты недостаточно хорошо знаешь Нэйлора, — осторожно проговорил Льюис.
— А вы уверены, что знаете его достаточно хорошо?
— Могу поклясться, что да, — твердо произнес Льюис Селби.
— В таком случае приходится признать, что я совершенно не разбираюсь в людях! — подытожила Ромилли. — Давайте поговорим о свадьбе. Полагаю, на этот счет мы добьемся единодушия, — предложила она.
— Свадьба уже скоро, — сообщила Элеонор. — Но я до сих пор не видела дом Льюиса.
— Да, Ромилли. Когда я приду в норму, то повезу Элеонор смотреть ее будущий дом. Я бы хотел сделать это уже завтра. Силы мне позволяют.
— Будем ориентироваться по состоянию, любимый, — отозвалась Элеонор.
— Как?! — воскликнула Ромилли. — Вы собираетесь после свадьбы жить в доме Льюиса?
— Конечно, милая, — как нечто само собой разумеющееся проговорила мать.
— Я никак этого не ожидала, — расстроенно произнесла девушка.
— Поедемте все ко мне в субботу, — предложил Льюис.
— Отличная идея, — поддержала жениха Элеонор.
— Хорошо, я вас отвезу, — кротко проговорила разочарованная Ромилли.
— Милая, я и сама могу вести машину. Мы лишь хотим, чтобы и ты поехала вместе с нами, — сказала мать, встревоженная переменами, произошедшими с дочерью после их нехитрой новости. — Что ты будешь делать здесь в одиночестве все выходные? Или у тебя есть планы?
— Нет у меня никаких планов. Но и вам мешать не хочу… Вы уже точно решили, что будете жить там, а не здесь?
— Мы еще подумаем об этом, — проговорил Льюис, увидев, что глаза Ромилли сделались влажными.
На следующий день Элеонор и Льюис уехали. Вернувшись с работы, Ромилли заперлась в своей комнате.
С тех пор как мама обрела свое женское счастье в лице Льюиса Селби, Ромилли острее, чем когда-либо, чувствовала свое одиночество. Она так привыкла опекать Элеонор, что ее напугала перспектива остаться в этом доме одной и строить свою жизнь как-то иначе.
Льюис поправлялся стремительно. Скоро он сможет оказывать Элеонор ту необходимую поддержку, какую ей оказывала дочь.
Ромилли не придала значения шуму машины, полагая, что Элеонор и Льюис вернулись. Но очень удивилась, когда раздался звонок в дверь, поскольку визитеры у них бывали нечасто.
Она не потрудилась выглянуть в окно, а просто открыла дверь — и пожалела об этом поступке, как только увидела на пороге своего отца.
— Мне нужна Элеонор, — грубо проговорил Арчер Ферфакс, подвинув дочь плечом и войдя в дом.
— Мамы нет дома, — бесцветным голосом уведомила его Ромилли.
— А куда же она подевалась? Где ей еще быть, как не дома?
— Она уехала по делам. Будет поздно.
— Ничего. Мне спешить некуда. Я и подождать могу, — проговорил Арчер, проходя в гостиную.
— Могу кофе подать и поставить фильм часа на три-четыре, — предложила Ромилли.
— Три-четыре часа? Ты шутишь, что ли? Она никогда не отлучалась так надолго! — изумленно воскликнул Арчер Ферфакс.
— Мама выходит замуж, и сейчас она со своим женихом смотрит его дом. В настоящее время ее жених живет с нами, а после свадьбы мама переедет жить к нему. И это все, что тебе нужно знать о передвижениях Элеонор.
— Она выходит замуж?! — переспросил ее Арчер Ферфакс.
— А что ты усмотрел в этом такого уж невероятного? Было бы странно, если бы мама не сделала этого!
— Что за бред! — воскликнул он, привстав с кресла.
— Ее жених — замечательный мужчина. Я полностью одобряю ее выбор.
— Говоришь, после свадьбы она переедет жить к нему? — Арчер задумался и медленно опустился в кресло.
— И что же это меняет? Рассчитываешь заполучить дом? — усмехнулась Ромилли. — Забудь, это я тебе говорю как будущий юрист.
— Мы еще посмотрим, деточка. Я не допущу, чтобы моя дочь жила в таком большом доме одна. Это может быть небезопасным, — зловеще проговорил Арчер и удалился.
Ромилли захлопнула за ним дверь. Девушка вновь казнила себя за глупость. Рассказывая отцу о планах Элеонор, она никак не рассчитывала добиться такого эффекта. Авантюрный мозг Арчера тотчас просек очередную лазейку. Ромилли не понимала, что именно напугало ее в угрозах отца. Она знала, что этот дом — собственность Элеонор по завещанию деда и никакие попытки Арчера не смогут повлечь его отчуждения. Но в словах отца она услышала не столько угрозу праву собственности матери, сколько угрозу собственному спокойствию. И от этого Ромилли стало жутко.
Раздался телефонный звонок. Ромилли подняла трубку и услышала голос Нэйлор Карделла.
— Прости, что приходится беспокоить, но я не могу дозвониться до Льюиса по сотовому. Ты не могла бы попросить его к телефону?
— Льюиса сейчас нет. Они с матерью поехали к нему домой. Звони туда, — проговорила Ромилли через силу.
— Ромилли, у тебя странный голос. Ты чем-то расстроена? — обеспокоенно спросил Нэйлор.
— Не важно, — бросила девушка.
— Подожди. Не клади трубку, пожалуйста. Что произошло?
— Только что приходил мой отец, — призналась Ромилли, не в состоянии больше сдерживать свое волнение.
— Он ушел?
— Да.
— Как ты? Он не позволил себе ничего такого?.. — осторожно спросил Нэйлор.
— Я в порядке.
— Ты не в порядке, Ромилли. Что он тебе сказал?
— Не имеет значения. Я не должна принимать его слова всерьез, потому что знаю, он сделал это нарочно, чтобы задеть меня, — отчеканила Ромилли. — Льюис говорил, что ты за границей. Ты оттуда звонишь? Это дорого. Пока.
— Постой. Не клади трубку. Я в Лондоне. Сейчас направляюсь в аэропорт. Мне нужно было поговорить с Льюисом перед вылетом, — объяснил Нэйлор.
— Удачного полета, Нэйлор, — пожелала Ромилли и быстро отключила телефон.
Через пару часов вернулись Элеонор и Льюис. Все время до их появления Ромилли не находила себе места.
— У Льюиса чудесный дом! — сообщила Элеонор с порога. — Там можно оборудовать замечательную студию. Освещение идеальное. Сама убедишься, когда поедешь с нами туда па выходные.
— Угу, — отозвалась Ромилли.
— Я уже так давно не видела на твоем лице улыбки, милая. Ты меня тревожишь.
— Отец заходил, — объявила Ромилли. Элеонор и Льюис насторожились.
— Что ему было нужно? — сурово спросила Элеонор.
— Жаждал видеть тебя.
— Что ты ему сказала?
— Сказала, что ты выходишь замуж. И что ты сейчас со своим будущим мужем в своем будущем доме.
— И?
— Его очень порадовала весть, что ты съезжаешь из этого дома. Он горит желанием переселиться сюда. Высказал опасение, что без отцовского глаза его дочь пропадет.