Страница 28 из 32
— Я был готов к тому, что ты захочешь сначала прояснить этот вопрос, а потом уже выслушать меня.
Он был прав. Хотя она, скорее, ушла бы, чем осталась и слушала. Для нее было загадкой, почему, в то время как инстинкт подсказывал ей, что надо уходить, она осталась. И Эллис спросила с насмешкой:
— Надеюсь, ты не собираешься мне сказать, что твой роман с Маделин закончился?
— Любовь причиняет боль, правда? — спросил он. И пока Эллис раздумывала, не дать ли ему по шее, Сол продолжил: — Нет, я не собираюсь говорить тебе это.
С нее довольно! Его роман с Маделин продолжается.
— Вероломный тип! — бросила она и встала. Но была немедленно водворена на место.
— Я не собирался говорить тебе это, — резко произнес Сол, — потому что у меня никогда не было с Маделин никакого романа.
— Не хватало еще, мистер Пендлтон, — возмутилась Эллис, — чтобы вы посчитали меня такой же глупой, как…
— Я считаю тебя замечательной, — прервал ее он. — И если ты в состоянии помолчать хоть несколько минут, я объясню…
— Не смей требовать, чтобы я замолчала! — перебила оскорбленная Эллис. — И объяснения твои мне совершенно не нужны. Я собственными глазами убедилась, что вас связывают интимные отношения, поэтому…
— Не говори ерунду!
— О, сколько нежности!
Он усмехнулся и уточнил:
— Да, ты просто замечательная.
Она посмотрела на него и вопреки всему чуть не улыбнулась. Не каждый день случается так, что человек, которого любишь, говорит тебе, что ты замечательная, да еще и повторяет это.
— Ну, так объясни, — коротко предложила она, проявив слабость. Сол всегда легко добивался от нее бессмысленных поступков. — Хотя не могу сказать, чтобы мне это было особенно любопытно, — добавила она.
К ее удивлению, Сол нисколько не обиделся на ее слова. Он, кажется, действительно хотел воспользоваться возможностью все ей объяснить, потому что, не теряя времени, сразу начал:
— Прежде всего, скажу, что меня смущало и раздражало то, что новая жена Роланда Скотта, кажется… проявляла интерес ко мне.
Эллис слушала его очень внимательно. Она пристально смотрела на него. Ее лицо было таким же ерьезным, как и у него.
— Ты намекаешь на то, что никогда не проявлял к ней интерес?
— Я не намекаю, а утверждаю!
Эллис посмотрела в его искренние серые глаза.
— Но… — начала она, вспомнив, с каким обожанием Маделин смотрела на него, а также ее давний визит сюда… Эллис решила пока не говорить об этом. Пусть Сол думает, что может водить ее за нос, и пусть выскажется до конца. — Продолжай, — попросила она.
— Умираю, как хочу тебя поцеловать, — нежно сказал он.
Эллис чуть не повторила «Продолжай». Но вовремя удержалась.
— Постарайся взять себя в руки, — бросила она.
— Вы жестокая женщина, Эллис Харви.
— Я не легкодоступная, Сол Пендлтон, — возразила она и почувствовала, что щеки ее стали пунцовыми. — Я не имела в виду…
— Я знаю, что ты имела в виду, любовь моя, — ласково сказал Сол, и она растаяла. Он, кажется, действительно знал, что она имела в виду. Он взял ее руку и, поднеся к губам, нежно поцеловал, а потом сказал: — Кажется, я отвлекся. Это ты виновата.
— Я знала, что буду виновата, — тихо проговорила она, мечтая о том, чтобы ее голос звучал так же холодно, как раньше.
Сол слегка сжал ее руку.
— Итак, — сказал он, — дай мне все объяснить, чтобы мы могли… — Он запнулся, словно боясь снова отвлечься. И приступил сначала к самым важным объяснениям: — В прошлом году я большую часть времени провел за пределами страны, занимаясь делами компании «Оук интернешнл». Мы, естественно, постоянно разговаривали с Роландом по телефону, и я очень обрадовался, когда он сказал мне, что решил положить конец долгим годам своего вдовства… и собирается снова жениться.
— Ты тогда не был знаком с Маделин? — Эллис хотела немедленно расставить все точки над «i» — перед тем, как вывести его на чистую воду.
— Я никогда не встречался с ней и, приехав на свадьбу, был приятно поражен. Роланд помолодел лет на десять. Было очевидно, что он боготворит Маделин. И хотя некоторые утверждали, что разница в их возрасте была слишком велика, насколько я знаю, женитьба оказалась очень удачной.
У нее голова шла кругом.
— Так когда же это началось? — допытывалась Эллис, стараясь прояснить ситуацию.
— То, что Маделин начала проявлять ко мне интерес? — Сол на мгновение задумался. — Не могу точно вспомнить. Они с Роландом надолго уезжали проводить свой медовый месяц, а к тому времени, как вернулись, я закончил все дела за рубежом и снова перебазировался сюда. Они вернулись, и мы стали встречаться по различным делам. Поскольку я испытывал дружеские чувства и большое уважение к Роланду, то вел себя по-дружески и с Маделин. И был поражен, когда после нескольких встреч неожиданно понял, что она расценивает наши отношения не просто как дружеские, а как нечто большее.
— Ты… не пытался… ухаживать за Маделин вообще?
— Клянусь, — ответил Сол, глядя ей прямо в глаза. — Я просто был не в силах поверить, что мои чисто дружеские чувства могли быть так неправильно истолкованы. Поначалу это вызывало лишь легкое раздражение.
— Потом стало хуже?..
Он кивнул.
— Многозначительная улыбка. Ладонь на моей руке. — (Она и сама это видела.) — Потом я понял, что должен избегать некоторых вещей. У нее было обыкновение по окончании разных мероприятий, которые мы посещали, целовать каждого в щеку, а когда очередь доходила до меня, она целовала меня по-настоящему.
— Ты никогда не поощрял ее?
— Никогда. Если не считать первоначальных дружеских отношений. Потом Маделин стала находить разные поводы, чтобы позвонить мне в офис. Тогда я решил, что буду вести себя с ней чрезвычайно строго.
— Ты… передумал?
Сол кивнул.
— Я понял, что не смогу это сделать… Но что должен что-то предпринять, пока не причинил, невольно, боль Роланду, который, похоже, был ослеплен женой настолько, что ничего не замечал вокруг. Кроме того, поведение Маделин могло разрушить прекрасные деловые отношения, которые сложились у нас с Роландом.
— Боже мой! — воскликнула Эллис. — А я-то считала, что моя жизнь слишком осложнилась за последнее время.
Сол еще раз сжал ее руку и, казалось, приободрился, осознав, что она начинает ему верить.
— Прости, что я тебе все это рассказываю, — извинился он. — Я бы предпочел не рассказывать, но мне так важно, чтобы ты поняла. Чтобы ты знала, что между Маделин и мной никогда ничего не было. По крайней мере, с моей стороны, — успокоил он ее.
Сердце Эллис снова затрепетало, как только Сол сказал: «Мне очень важно, чтобы ты поняла». Значило ли это, что она ему дорога? О, Сол! Ей так хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать себя защищенной. Она уже не знала, чему верить.
— Ну, и… что случилось?
— Да ничего особенного, — ответил он. — Я считал, что достаточно хорошо знаю женщин такого типа, как Маделин, и опасался, что она со слезами может пойти к Роланду и изобразить меня злодеем, если я резко потребую от нее, чтобы она оставила меня в покое.
— Тебе надо было придумать что-то более подходящее? — вставила Эллис.
— Теперь ты поняла?
— Кажется, да. Вот почему ты взял меня на тот банкет! А не потому, как я думала, чтобы заставить какую-то женщину ревновать. Или, как я решила потом, чтобы скрыть роман, который у тебя был с Маделин.
— Да, — подтвердил Сол, — чтобы показать Маделин, что я не могу проявлять к ней интерес, потому что нахожусь в романтических отношениях с другой женщиной. Очень красивой женщиной, — добавил он мягко.
О Господи. Сердце ее бешено колотилось. Эллис сделала отчаянную попытку успокоиться, но голос ее дрожал и не был похож на ее обычный голос, когда она произнесла:
— Как тебе повезло, что из-за того, что Никки врезалась в твой автомобиль, ты нашел кого-то, кого смог использовать.
— Я бы не назвал везением то, что в мою машину кто-то врезался, — ответил он. — Но согласен: ты оказала мне большую услугу, когда, в преддверии той годовщины, я искал выход из положения.