Страница 27 из 32
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Был восьмой час вечера, когда Эллис, дважды переодевавшаяся, теперь уже в нежно-розовом платье, которое ей особенно шло, подъехала к дому Сола.
Дежурил Бернард. Она не собиралась задерживаться дольше, чем на несколько минут, но на случай, если ему придется переставить ее машину, протянула ему свои ключи.
— Мистер Пендлтон ждет вас, мисс Харви, — доложил Бернард, и она обрадовалась, что охранник не мог прочитать ее мысли.
Уверенный и властный… Эллис кипела от злости, поднимаясь в лифте. Неужели он, правда, ждал ее? И был уверен, что она придет? Она вышла из лифта… и, к своему удивлению, почувствовала, что злость улетучилась. Но ей же нужно было чувствовать злость!
Черт возьми! Она не хотела его видеть, не хотела приходить сюда. Но поскольку оказалось, что проблема еще не решена, вынуждена была прийти. Она должна покончить со всем этим раз и навсегда. Не время было малодушничать.
Эллис подошла к его двери, постояла несколько минут, чтобы взять себя в руки, и нажала кнопку звонка.
Дверь открылась слишком быстро. Неужели Сол стоял за дверью?
— Почему ты так долго не открывал? — язвительно спросила она, понимая, что Бернард предупредил его о том, что она поднимается.
Она ждала, что он назовет ее «дерзкой», накричит на нее, но Сол лишь отступил назад, пропуская ее в комнату, и ничего не сказал.
Это ее насторожило. Он тоже был острым на язык, если ей не изменяет память. О Господи, как она любила его! Он стоял, не проронив ни слова, и лишь смотрел ей в лицо своими серыми глазами. О, как она любила его!
— Проходи! — сказал он, словно устав ждать, пока она примет его молчаливое приглашение.
— Я не собираюсь задерживаться.
— А я и не предполагал этого, — ответил он. Переступая порог его квартиры, Эллис с радостью почувствовала, как в ней вскипает злость.
Он провел ее в гостиную.
— Садись, — предложил он ровным голосом. Она не хотела садиться, но, ощутив дрожь в ногах, присела на один из его диванов. — Хочешь что-нибудь выпить?
Двойной бренди подошел бы в самый раз. Но поскольку это не было привычным для нее делом — пить двойной бренди, — Эллис предпочла, чтобы то, что она собиралась сказать, было сказано членораздельно.
— Нет, спасибо. — Почему же он не садится? — подумала она. Так, читает чужие мысли. Ну что он уселся на ее диван? Там есть другой! Эллис повернулась, довольная тем, что диван был широким и Сол сидел на другом его конце. — Я полагаю, ты понимаешь, что речь идет о… неуплаченных долгах, — бросилась в атаку она.
— Я бы не смог изложить суть лучше, — хладнокровно согласился Сол.
Ее разозлил его ответ. Как мог он быть таким хладнокровным, когда у нее все перевертывалось внутри только оттого, что она его снова увидела!
— А как насчет моего согласия поехать с тобой на эту так называемую «вечеринку» и твоего заявления, я цитирую: «Ты не будешь ничего мне должна»? — спросила она напряженным голосом.
— А, это. — Он пожал плечами. — Это мы здесь не обсуждаем.
Эллис тупо уставилась на него.
— Минуточку… Ты посылал мне или не посылал счет на оплату ремонта твоей машины?
— Я должен был как-то затащить тебя сюда.
Она потеряла дар речи. Она считала себя довольно сообразительным человеком, но сейчас, честно говоря, растерялась. Она начала снова. Он послал ей счет на оплату долга, который она считала аннулированным. Всего минуту назад он согласился с тем, что речь шла о неоплаченном долге. А теперь спокойно говорит о том, что счет на колоссальную сумму не является предметом обсуждения. И что он послал ей этот счет только для того, чтобы затащить ее сюда.
— Понятно.
Похоже, что это не произвело на него должного впечатления.
— Что тебе понятно?
— Ты все еще злишься на то, что я… одолжила твой «феррари». И, несмотря на твои уверения в том, что тот долг не является предметом обсуждения, ты считаешь, что я должна заплатить тебе из моих почти несуществующих средств за… — Она замолчала, почувствовав на себе его пристальный взгляд.
— Прости меня, Эллис, но… ты ничего не понимаешь, — сказал он.
— О, — в каком-то тумане пробормотала она. — А что я должна понять?
— У тебя нет никаких предположений?
— Я пришла сюда не затем, чтобы играть в загадки! Я думала, что тот долг аннулирован, но…
— Все касающееся машины и ее ремонта мы давно обсудили.
Эллис тупо смотрела на него. Как ни старалась, она не могла понять, на что он намекает.
— Ты сказал, что мой долг аннулирован, верно? Значит, я тебе ничего больше не должна? — медленно спросила она. Он кивнул, не сводя с нее глаз. Она действительно была совершенно сбита с толку. — Тогда что?..
— Между тобой и мной существует договоренность, Эллис, которая остается невыполненной, — заявил Сол, и Эллис почувствовала, что настало время уходить.
— Спокойной ночи и до свидания! — Она встала и пошла к выходу.
Сол отреагировал быстро. Не успела она сделать и пяти шагов, как он подскочил к ней и схватил за руку. Эллис в ярости попыталась вырвать руку, но он держал ее крепко и не отпускал.
— Уклоняетесь от борьбы, мисс Харви? — мягко спросил он. — Это на вас не похоже!
Это мы еще посмотрим!
— Послушайте, мистер Пендлтон, — взорвалась она, — совершенно очевидно, что нам нечего больше обсуждать, и вы играли в ваши дьявольские игры для собственного развлечения, посылая этот счет мне, но…
— Нам есть что обсуждать, — прервал Сол ее пламенную паническую речь. — Она настороженно посмотрела на него. Он спокойно выдержал ее взгляд, а потом как можно хладнокровнее сказал: — Нам надо поговорить о нас, Эллис.
— О нет, не надо! — взволнованно выпалила она в ответ.
— Шш… — попытался он успокоить ее. Но заставил еще больше разволноваться, когда схватил и другую ее руку. Не успела Эллис опомниться, как он притянул ее к себе и, наклонившись, нежно поцеловал в губы.
Потрясенная неожиданным и легким, как пушок, поцелуем, Эллис хотела ударить Сола, но еще больше ей хотелось ответить на поцелуй. Боясь, что поддастся слабости, она сердито оттолкнула его.
— Мы уже нацеловались достаточно, — проворчала она. — Пора остановиться!
— Ведь ты любишь меня, правда? — вдруг спросил он.
Она чуть не упала в обморок от шока.
— Мне вызвать санитаров или это сделаешь ты? — хватило у нее сил спросить с издевкой, и, когда он рассмеялся, она была готова убить его.
Но тут же задрожала, когда он, мгновенно став серьезным, спросил:
— Разве ты не понимаешь, что я тебя люблю?
В первую секунду она испытала противоречивые чувства, а в следующую решила, что ослышалась. Он не мог сказать такое! А если действительно сказал, то это, должно быть, неотъемлемая часть той дьявольской игры, которую он ведет. Игры, в которой у нее не было никакого желания участвовать.
— У тебя, наверное, не все в порядке с головой, — насмешливо произнесла она.
— Охотно верю, — согласился он. — И с сердцем.
О Господи! Он говорил так искренне!
— Обсудим это! — предложила она. Он заблуждается, если думает, что ее так легко провести.
— С удовольствием.
Она пристально смотрела на него. Желание поверить в то, что он сказал, становилось все сильнее. Эллис отстранилась от Сола. Он отпустил ее, и она, сделав шаг назад, неожиданно спросила:
— Не возражаешь, если я сяду?
— Прекрасная идея, — согласился он и проводил ее обратно к дивану.
Выйдя из оцепенения, Эллис обнаружила, что Сол уселся рядом с ней, но на этот раз значительно ближе.
Ей это не понравилось. Она задыхалась. Мысли ее разбегались. Неужели он действительно произнес «Я тебя люблю»? Господи, где были ее мозги? Может быть, он это и сказал, но… что за чепуха! Тут у нее, на счастье, снова заработали мозги.
Жалкий лжец!
— Как там поживает Маделин? — невинно спросила она, преодолевая желание дать ему по голове.
Сол, к ее возмущению, нисколько не смутился. Сидя вполоборота к ней и прямо глядя ей в глаза, он проговорил: