Страница 19 из 27
— Я покажу тебе окрестности, — предложил он после обеда. И они гуляли и разговаривали, и сердце Лидии переполняла любовь. Она хотела быть с ним рядом всегда. Ей казалось, что он потихоньку пытается изменить их отношения, поставить их на правильные рельсы, вдохнуть в них недостающую романтику и чувственность, которых не было в самом начале.
Вечером, когда они вернулись домой, Иона спросил:
— Как ты себя чувствуешь? Вчера, когда я за тобой заехал, ты была очень натянутой и напряженной.
— Удивительно, но меньше чем за двадцать четыре часа я снова пришла в себя, — ответила Лидия. — Мне надо было просто уехать куда-то ненадолго, сменить обстановку. — Тут она вспомнила, что перед обедом Иона проверял электронную почту. — Тебе нужно поработать? Тогда не позволяй мне тебя задерживать…
— Стараешься от меня избавиться? — укоризненно заметил он.
— Совсем нет! — ответила Лидия. Она наслаждалась возможностью быть рядом с ним, но чувствовала себя виноватой за то, что отрывает его от работы. — Наверное, мне пора готовиться ко сну, — сказала она и пожалела, что вообще открыла рот: Иона, кажется, не возражал.
Она встала, и Иона проводил ее до двери. Когда они остановились у двери, он не бросился ее галантно открывать, а пристально посмотрел на Лидию, и та поняла, что проведенная вместе суббота сблизила их и они имеют право поцеловаться не как друзья, а как жених и невеста.
— Спокойной ночи, — еле слышно произнесла она, подошла к нему ближе, сердце застучало, выбивая барабанную дробь. Она подняла голову, и он нежно поцеловал ее.
— Спокойной ночи, — грустно произнес он и быстро открыл дверь.
Лидия приняла душ, надела ночную рубашку и забралась на свою огромную кровать. Ей будет хорошо с ним. У нее не было в этом никаких сомнений. Он был добрым, умным, внимательным. Пусть он не любил ее. Но разве любовь так много значит? А что, если он так никогда и не сможет полюбить ее? И это станет для нее камнем преткновения. Стоит ли ей все-таки выходить за него замуж? Но ведь кроме ее чувств есть еще ее семья. Если не для себя, то ради своего отца она должна поступиться своими личными интересами.
Она заснула с ощущением правильности своего решения и желанием в будущем, после их свадьбы, не раскрывать Ионе всю силу своей любви. Возможно, со временем он полюбит ее. Но тут Лидия вспомнила его подругу Фрею, и ее зыбкие надежды быстро улетучились. Он остановил свой выбор на примитивной и не искушенной в жизни девушке, чтобы она стала матерью его детей, но когда дело дойдет до развлечений, то одержать победу над такими эффектными женщинами, как Фрея, ей будет не под силу.
Заснув далеко не в лучшем настроении и от своих мрачных мыслей, и от перспективы столкнуться с конкуренцией, в которой дело ее окажется проигрышным, Лидия не заметила, как пролетела ночь, и, открыв глаза, была приятно удивлена, увидев Иону, ставившего чашку чая на прикроватный столик.
Счастье улыбнулось и ей. Она робко приподнялась на кровати.
— Я думала по воскресеньям ты не торопишься вылезать из постели, — воскликнула она, и внутри все затрепетало, когда он склонился над ней и, нежно скользя пальцами по ее плечу, поправил спустившуюся бретельку ночной рубашки.
— Ты все запоминаешь, — ухмыльнулся он. И пока сердце ее пело и ликовало, он быстро скомандовал: — Двигайся. — Не успела она немного уступить место, как он приземлился рядом с ней на кровати и, глядя ей прямо в лицо, спросил: — Как спалось?
— Как на седьмом небе, — ответила она, не имея ни малейшего представления, что бы это могло означать применительно ко сну. Ее голова опять отказывалась соображать. — Похоже, что день обещает быть хорошим, — торопливо пыталась она завести разговор на отвлеченные темы.
— Это напоминание, что во второй половине для я должен быть в Лондоне? Я думаю, что разумнее посвятить начало дня отдыху, а пообедать где-нибудь по дороге к дому.
— Отлично, — согласилась Лидия.
— Предстоящие две недели будут для меня очень напряженными, мы вряд ли сможет увидеться. Но если, не дай бог, у тебя что-то случится, свяжись с моим личным помощником. Она всегда знает, где меня найти. Я буду за границей, — объяснил он.
— Я думаю, что мать уже все устроила так, как и хотела, — ответила Лидия, сразу почувствовав себя одиноко, оттого что Иона будет от нее далеко.
— За исключением твоего букета, — поддразнил ее Иона.
— И списка гостей, который она пополняет каждый день, вспоминая людей, которых, по ее мнению, нам просто необходимо пригласить. Тем же самым занимается ежедневно и твоя мать.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — улыбнулся Иона. Но стоило ему произнести последнюю фразу, как выражение его лица мгновенно изменилось: — Я получил по факсу последнюю версию списка гостей. — Голос его изменился настолько, что Лидии сразу стало понятно, что его недовольству не было конца. — Мне не хотелось заострять на этом внимание, потому что, полагаю, мои подозрения беспочвенны. Но поскольку мы заговорили о гостях, то скажи, пожалуйста, кто такой Чарлз Хиллиер, которого ты пригласила?
Лидия в изумлении смотрела на Иону, хорошее настроение испарялось на глазах.
— Ты прекрасно знаешь, кто такой Чарлз Хиллиер, — спокойно ответила она.
— Я думал, что мы давно договорились, что ты прекратишь с ним общаться.
— Он мой друг! — возражала Лидия. — Потом, я никогда не обещала тебе прекратить общение с Чарлзом…
— Он твой любовник! — не дал ей закончить фразу Иона. Настроен он был агрессивно.
— Он мне не любовник! — отрицала Лидия нелепые подозрения, натягивая на себя покрывало, словно защищаясь.
— Значит, был им!
— Он никогда не был моим любовником! — бросила в ответ она, придя в ярость от несправедливости обвинений.
— Ты спала с ним! — не переставал упрекать ее Иона, глаза его блестели.
Лидия почувствовала некоторую неловкость, когда вспомнила, что Иона считал Чарли ее кавалером и из-за непонятного чувства гордости у нее не хватило смелости признаться ему в обратном.
Иона внимательно, изучающе на нее смотрел, выражение его лица было мрачным. Лидия вздохнула. Несмотря на то что она очень любила Иону, вести с ним этот разговор было крайне неприятно.
— Я знаю, что мы должны научиться разговаривать друг с другом на любые темы без всякого смущения, но эта беседа мне совсем не нравится, — грустно сказала она.
Взгляд его был по-прежнему суровым, а голос чересчур строгим.
— Скажи мне, наконец, правду, спала ты с ним или нет?
Сама постановка вопроса возмущала Лидию. Казалось, день начинался великолепно, но все было испорчено.
— Ты не имеешь никакого права выяснять, с кем я до тебя спала или не спала. И я буду тебе очень признательна, если ты покинешь мою комнату.
— Я выйду из комнаты тогда, когда сочту нужным, — холодно сказал он сквозь стиснутые зубы. — И я имею полное право спросить тебя о твоих любовниках.
— На каком таком основании? — зло поинтересовалась Лидия.
— На том основании, что в церкви на нашем венчании не будет ни одной женщины, с которой меня связывали бы интимные отношения. И я полагаю, что смею надеяться на уважение и моих личных чувств.
Проблема была в его ущемленной мужской гордости. Он вежливо избавлял ее от возможности обмениваться дружескими рукопожатиями с его бывшими любовницами и соответственно требовал оградить его от приветствий ее бывших любовников.
— Иона, — призналась она наконец. — Мы никогда не были любовниками. Он, как я тебе уже не раз говорила, мой друг.
Агрессивность постепенно ослабевала, но твердой убежденности в правдивости ее слов не было.
— Лидия — ты удивительно красивая женщина, — старался объяснить Иона причину своего бешенства, словно это было подходящим оправданием. — У этого Чарли, твоего друга, сексуальные проблемы или неправильная ориентация? Или проблема здесь в тебе?
— Что?
— Ты имеешь какие-то возражения против секса? — настойчиво добивался прямого ответа Иона.