Страница 12 из 80
— Бухта названа в честь моего друга, — заявил Снид, и в голосе его прозвучала гордость таким знакомством. — Здесь, в Порт-Ройяле, у него есть дом. Ему знакомо это побережье, да и прочие тоже. Он обнаружил эту якорную стоянку и нередко с тех пор ею пользуется.
Весь день Гектор раздумывал над ответом архитектора, а когда за ужином Снид пришел в особо благодушное настроение, юноша спросил у него, когда тот в последний раз встречался со своим другом.
— Последние пару лет мы не виделись, но кто знает? Он может появиться в любое время.
Гектор отметил про себя, что Снид бросил быстрый взгляд в сторону законченной карты, которая осталась лежать у края письменного стола. Встревоженный, Гектор рискнул пойти на дальнейшие расспросы.
— Выходит, капитан Коксон хороший заказчик?
Его вопрос натолкнулся на подозрительный взгляд. Потом Снид, должно быть, решил, что новый помощник все же достоин доверия. Поднявшись со стула, он достал из сундука второй лист карты и положил его рядом с той, которую Гектор закончил вычерчивать совсем недавно. Как и предполагал Гектор, две карты вместе охватывали почти все побережье Центральной Америки вдоль Карибского моря. Взмахнув рукой над картами, Снид воскликнул:
— Вот он перед тобой! Ключ к Южному морю!
Потом он вновь тяжело уселся на свое обычное место и поднял высокую кружку с пивом.
— Южное море? — спросил Гектор. — Но оно же по ту сторону перешейка! И разве не Тихий океан так еще называют?
— Ты меня неверно понял, — заявил Снид, вновь взмахом указывая на карту. — Здесь у нас ворота. Богатства лежат за ними. Мы открываем дорогу для тех, кто у нас заказал карту.
— И заодно они получат от нас и карты Южного моря? — поинтересовался Гектор.
Снид воззрился на него в пьяном изумлении.
— Карты Южного моря! — воскликнул он. — Ты говоришь о Голконде и Долине алмазов! Будь у меня такая карта, я бы озолотился! Вот был бы куш! Впрочем, мы оба вполне могли бы пасть жертвой испанских стилетов.
— По какой причине?
— А как ты думаешь, не будь у испанцев таких карт, как иначе они могли бы плавать вдоль побережья Перу и благополучно перевозить серебро из копей и прочие богатства своих владений в Южной Америке? Но эти карты — государственная тайна. Такая, за которую убивают. Потому-то люди и толкуют о походе в Южное море.
Внезапно архитектор, должно быть, сообразил, что сказал слишком многое, потому что быстренько свернул обе карты, поднялся на ноги и, пошатываясь, пересек комнату и упрятал карты обратно в сундук. Потом, пробормотав пару слов на прощание, отправился в таверну, где по вечерам привычно отдавал дань выпивке.
На следующее утро — Снид еще не появлялся в своей конторе — Гектор услышал стук в дверь, что вела на улицу. Открыв ее, он обнаружил на пороге загорелого мужчину средних лет, судя по одежде — капитана корабля, причем камзол моряка выглядел сильно потрепанным.
— Мне нужен Роберт Снид, — сказал посетитель.
— Боюсь, его сейчас нет, — сказал Гектор. — Возможно, я смогу чем-то помочь.
Мужчина вошел внутрь и притворил за собой дверь. Он внимательно посмотрел на Гектора, потом сказал:
— Мне нужна карта.
— Боюсь, мистер Снид — архитектор и… — начал было Гектор, но от его ответа незнакомец отмахнулся.
— Мне все известно, — ответил он, — но я и раньше покупал у него карты. Меня зовут Гатридж, капитан Гатридж.
— Тогда, наверное, вам лучше подождать здесь, а я справлюсь у мистера Снида, — ответил Гектор.
Оставив Гатриджа внизу, он поспешил в спальню архитектора. Снид еще не вставал и лежал на кровати в ночной рубашке, свернувшись калачиком и укрывшись лоскутным одеялом. Лицо у него имело изжелта-зеленоватый оттенок, а комната провоняла спиртным.
— К вам пришел капитан Гатридж, — начал Гектор. — Он явился за картой. Я сказал ему, что вы не имеете дел с картами. Но он говорит, что покупал их у вас раньше.
Снид издал стон.
— О-ох… И никогда мне за них не платил, — мрачно заметил он. — Спустись и скажи капитану Гатриджу, что пока не расплатится, он больше ни одной карты не получит.
Возвратившись обратно в контору, Гектор обнаружил, что капитан последовал за ним по лестнице и теперь стоит в верхней комнате, где работал юноша. Он внимательно рассматривал карту, которую копировал Гектор.
— Вот эта… — промолвил Гатридж, постукивая кончиком пальца по карте, — мне подойдет в самый раз.
— Сожалею, но она не продается. Эта карта — по особому заказу.
— Думаю, она предназначена для тех, кто собирается у Негрила.
— Не имею понятия. Заказывали лично у мистера Снида.
Гатридж заметил чернильное пятно на пальцах Гектора.
— А ты у него рисовальщик? — спросил он и, когда Гектор кивнул, бросил на юношу взгляд искоса и произнес: — Как насчет того, чтобы и еще одну копию сделать, на сторону? Для меня? Я в долгу не останусь.
— К сожалению, это невозможно. И мистер Снид просил, чтобы вы с ним расплатились.
Гатридж невозмутимо пожал плечами. Казалось, услышанное нисколько его не тронуло.
— Тогда обойдусь без карты. Жаль. Желаю доброго дня.
Гатридж спустился по лестнице, но, дойдя до последней ступеньки, повернулся и сделал Гектору последнее предложение.
— Если передумаешь, — сказал он, — найди мой корабль, «Ямайский купец», на причале на Темз-стрит. Он простоит там самое большее три дня, а потом я отплыву в Кампече, за грузом кампешевого дерева.
Гектор чуть помедлил, а потом спросил:
— А по пути в Пти Гоав случайно заходить не будете?
Гатридж провел пальцем по отвороту потрепанного камзола.
— Я подумывал об этом. Французский бренди пользуется спросом у людей Залива. — Потом Гатридж прошел через контору, открыл дверь и вышел на улицу.
После ухода Гатриджа Гектор сразу же заторопился к рабочему столу. Ему нужно было изготовить еще две карты, а до конца оговоренного срока оставалось всего три дня. Если он успеет закончить работу вовремя и Снид с ним расплатится, то, может, Гектор заплатит за проезд на «Ямайском купце» и доберется до Пти Гоав, где отыщет Жака и Дана. Гектор взял в руку перо и посмотрел в окно, заметив же удалявшегося по улице Гатриджа, он проследил за ним взглядом. Когда капитан миновал дверь любимой таверны Снида, Гектор приметил одного типа, которого он сразу же узнал. С ленивым видом на пороге винного погребка стоял матрос со сломанным носом и изуродованными пальцами — именно с ним Гектор столкнулся на корабле Коксона.
Тут за спиной юноши раздался голос Снида, наконец-то добравшегося до комнаты, где работал Гектор.
— Я хочу, чтобы в следующую среду, когда мои заказчики придут за картами, ты был под рукой, — сказал архитектор. Он был небрит и бледен. — Возможно, в последнюю минуту потребуется внести какие-то исправления. Надеюсь, все пять экземпляров уже будут готовы.
— Да, разумеется, — сказал Гектор.
Он попытался придать голосу побольше уверенности, однако на языке вертелся вопрос, не был ли капитан Коксон одним из тех заказчиков и не явится ли он самолично за своей картой. Гектора страшила новая встреча с буканьером. Если они с Коксоном столкнутся нос к носу, дело может кончиться очень плохо. Коксон неизбежно постарается отомстить за свое унижение, и по крайней мере один из его людей был в городе, чтобы ему помочь в этом. Гектор понимал, что ему повезет, если его просто изобьют. Из того малого, что юноша видел в Порт-Ройяле, следовало: это не признающий власти закона морской порт, где трупы с завидным постоянством обнаруживают плавающими в бухте.
Когда настала среда, Гектора терзали самые худшие предчувствия. К десяти часам утра он закончил пятую копию карты, хотя чернила пока были влажными, и ему пришлось спуститься к столу Снида за коробочкой с песком, чтобы присыпать готовый пергамент.
— Когда придут ваши заказчики? — спросил он архитектора.
— Мы собираемся в таверне сегодня вечером, — сказал ему Снид. — Как только все придут, я приведу их, чтобы проверить работу.