Страница 10 из 13
Лимбер одобрительно кивнул, разделяя чувства сына, и констатировал:
— Встал на защиту чести сестры? Раз так, пороть тебя пока не буду. Все, проехали. Тема закрыта, претензий нет. Теперь о более важных делах. Кэлберт, я жду отчета.
Принц встал, с коротким больше кивком, чем поклоном, протянул отцу папку с документами, разложенными в хронологической последовательности, мысленно собрался и начал рассказ. Внимательно прислушиваясь к словам брата, так и не слезшая с отцовских коленей принцесса тут же сунула в папку свой любопытный носик…
— Что ж, неплохо поработал, сынок. Кое-какие замечания у меня есть, но это обсудим потом. В целом я доволен. Ступай, отдохни, — велел Лимбер, выслушав доклад Кэлберта, и добавил, обращаясь к Элии. — А ты, егоза, немного задержись.
— Спасибо, отец, — сказал принц, блеснул гордой улыбкой и вышел упругой, чуть в раскачку походкой моряка.
Когда за ним закрылась дверь, Лимбер удовлетворенно промолвил:
— Ты была права, милая, он отлично справился без Рика.
— Конечно, папочка, мы правильно поступили, не приставив к нему опекуна, — улыбнулась Элия, расправляя отложной кружевной ворот на рубашке короля. — Поводок плохой стимул для любого из наших. Слишком горды и самолюбивы, иные стимулы действуют лучше! Кэлберт умен, решителен, у него хорошо развита интуиция, хватает практической сметки, но самое главное, ему есть во имя чего стараться.
— Вот как? — вздернул бровь король, ласково обнимая дочурку.
— Да, представь себе, в мирах находятся еще безумцы, считающие, что принадлежать к нашей семье — это честь, — рассеянно пояснила богиня, и засмеялась, вторя громогласному хохоту отца.
— А теперь, папочка, с твоего позволения, мне надо идти, — попросила принцесса, напоследок обнимая Лимбера.
— Какие-то дела, милая? — приподнял бровь король.
— Пожалуй, что и так, — согласилась богиня, имея в виду несколько визитов, среди которых на первом плане стояло посещение Источника. Богиня намеревалась подготовить почву для явления в грот младшего кузена, нашедшего призвание на опасной ниве урбанизированных технологий, презираемых созданиями чистой энергии.
— Не хочешь малость посплетничать со стариком? — слегка придержал дочку король.
— Во-первых, не со стариком, а с мужчиной в расцвете сил и талантов, во-вторых, конечно, хочу! А что ты знаешь интересненького?! — заискрились любопытством глаза принцессы.
— Кое-что знаю, даже кое-что неведомое пока твоему пронырливому рыжему брату-сплетнику, — не без гордости — переплюнул Бога Информации — отметил Лимбер. — Например, твой дядя Моувэлль опять объявился в Лоуленде с очередной брюхатой супругой в нагрузку. Скоро у тебя будет еще один родственник. Хотя, на мой взгляд, нас уже и так многовато для одной, пусть даже королевской семьи, — в сердцах закончил бог.
— Справедливости ради надо заметить, что значительная работа по увеличению ее численности проделана тобой, папочка, и проделана весьма качественно, — хихикнула принцесса, стукнув кулачком в грудь приосанившегося родителя, и спросила: — А какой же разновидности жена дяди Моувэлля на этот раз?
— Светлая эльфийка, — фыркнул король, — жди остроухого кузена.
— Неужели, — задумчиво протянула Элия, прикусив губку.
— Почему озаботилась, дочка? — Лимбер чутко отреагировал на перемену настроения своей любимой малышки.
— Не озаботилась, папа, скорее задумалась. Помнишь, я рассказывала об альвионских видениях прошлой инкарнации, рисовавших гибель нашей семьи. Как ни старались Силы набросить покров забвения на мою память, такое невозможно забыть, даже отомстив, — ясное чело богини помрачнело.
— И? — Лимбер покрепче обнял дочь сильными руками, словно хотел защитить ее ото всех бед и прошлых и будущих. Сейчас, когда она сидела у отца на коленях, это казалось таким простым и возможным.
— Та девушка, моя мертвая кузина, — положив голову на грудь короля, промолвила Элия, — она была эльфийских кровей. Души часто выбирают подходящую расу несколько раз подряд. Быть может, пришла пора кузине вернуться в семью?
— Ты полагаешь? — заинтересовался король.
— Наверное, даже не полагаю, а скорее предчувствую. Ведь пришли уже все известные мне по тому видению родичи, кроме нее. Возможно, теперь очередь маленькой эльфийки?
— Наверняка не скажешь, — рассудительно заметил король. — Кэлберта в твоем видении не было, а теперь у тебя есть новый брат. И винить некого, сама расстаралась, подцепила этого ужасного пирата.
— Можно подумать к любому другому члену нашей семьи определение 'ужасный' неприменимо, — насмешливо и не без гордости фыркнула Элия и согласилась: — Да, его не было. Я размышляла над этим. Мне кажется, наша семья, словно мощный магнит, притягивает яркие, талантливые души. Поэтому ныне нашим родичем оказался Кэлберт и, быть может, придут другие. Но и те, кто уже угодил к нам, переплелись с семьей столь прочно, что должны непременно вернуться. Я почти уверена, скоро у нас появиться кузина. Она — маленькое любопытное солнышко, которое осветит семью.
— Ты говоришь так, как будто уже знакома с ней, — с примесью странной ревности хмыкнул король. Кто-то, еще не успев явиться на свет, занял место в сердце дочери.
— Не знакома. Зато прекрасно помню 'Хроники царствования Лимбериуса I' и ее образ из видения, — ответила принцесса. — Изабэль была светлой богиней.
— Что ж, поживем-увидим, что получится у Моувэлля в этот раз, — философски заметил король, смиряясь с мыслью о скором прибавлении в огромном семействе.
Элия согласно кивнула и добавила, целуя отца в щеку:
— Если твой запас сплетен истощился, то я, пожалуй, все-таки пойду, а не то ты и до вечера не дочитаешь доклад министра финансов 'О поступлениях в казну из миров северного региона за первое полугодие сего года' и не подпишешь ни одной срочной бумажки томящимся под дверью секретарям. Проклятия по поводу отвлечения монарха от исполнения его священных обязанностей мне ни к чему!
Король нехотя вернулся к государственным делам, являющимся не только его долгом, как владыки Лоуленда, но призванием Бога Политики. В силу последнего обстоятельства, несмотря на подчас весьма громогласные выражения неудовольствия скорбным жребием, столь же яростные проклятия, и титаническую усталость, Лимберу нравилось быть королем. Хотя, он скорее проглотил бы ядовитую лягушку из пруда в Садах Всех Миров, чем признался в получении удовольствия от сего постыдного занятия открыто.
Распрощавшись с отцом, Элия спустилась по замысловатым лабиринтам лестниц вниз и направилась в сторону апартаментов Тэодера. Вчера вечером тот был в Лоуленде, и богиня надеялась, что к сегодняшнему дню кузена не успел тихо испариться. Хотелось обсудить со своим таинственным кузеном кое-что из информации, поступившей от малыша Лейма.
На втором этаже принцесса прошла по коридору в левое крыло замка и остановилась перед неприметными серыми створками дверей. Мало кто даже в эрудированном Лоуленде знал об идеальной способности к звукоизоляции и высочайшей прочности, присущей древесине тусклого дерева, вымоченной полвека в бесцветной воде озера Финамо. Скромный кузен Элии был из числа знатоков. Принцесса отыскала в панели скрытый механизм звонка и нажала. Разумеется, изнутри не донеслось ни звука.
Несколько секунд спустя дверь тихо открылась, и на пороге возник лорд Тэодер, без лишних слов он посторонился, приглашая сестру войти в мягкий жемчужно-серый свет прихожей, казавшейся темнее после ярко освещенного коридора. Тэодер не любил резких контрастных цветов в одежде и интерьере.
Мужчина провел богиню в малую гостиную и кивком предложил садиться. Шторы на окнах были задернуты, и в комнате тоже царили приятные полутени, ничуть не мешающие острому зрению богов.
Элия опустилась в кресло и промолвила:
— Прекрасный день, кузен.
— Прекрасный день, кузина, — в тон ей ответил Тэодер, откидываясь на спинку кресла. — Еще по звонку мне следовало догадаться, что пришла ты. Остальные просто долбят по двери ногами, если желают почтить визитом своего скромного брата.