Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24

Вдруг она увидела Митча. Легонько прихрамывая, он вышел на середину арены. Наверное, устал, подумала Тэйлор, и сердце ее сжалось.

— Эй, ребята! Сейчас у нас будет перерыв, в это время трактор разровняет арену, а потом соревнования продолжатся. — Микрофон фонил, и Митч легонько постучал по нему. — Так лучше? — спросил Митч у толпы болельщиков, и ответом ему был гул одобрения.

Митч начал объявлять имена победителей. Были названы победители среди постоянных участников и среди начинающих.

— Рад объявить вам, что королевой родео этого года становится Эйприл Рихтер. Подойди ко мне, Эйприл.

Хорошенькая светловолосая девушка вышла в центр арены, и Митч торжественно водрузил на ее ковбойскую шляпу традиционную тиару. Она что-то прошептала Митчу, и тот кивнул.

— Эйприл благодарит за поддержку своих родителей и родственников. Поздравляю, Эйприл.

Когда девушка ушла, Митч продолжил:

— Мне хотелось бы поблагодарить всех тех, кто помог мне устроить эти соревнования — прежде всего, совет директоров ассоциации родео в Техасе, Бонни Потс за организацию продажи сувениров, Грэди О'Коннора за обеспечение безопасности во время соревнований и Дейва Харта за поставку быков.

Зрители дружно зааплодировали.

Голос Митча источал уверенность. Высокий, стройный и подтянутый, он так естественно выглядел в свете софитов, как будто родился на арене. Что ж, Тэйлор Стивенс лишний раз убедилась, что для ее сестры он — лучшая пара. В глубине души она надеялась, что Митч назовет и ее имя.

— А еще мне хотелось бы горячо поблагодарить Тэйлор Стивенс — нашу гостеприимную хозяйку — за то, что она приняла всех нас на своем ранчо «Большой Круг»! Поаплодируем же Тэйлор, пока она не убежала!

Тэйлор почувствовала, что Митч смотрит на нее. Не успела она опомниться, как ее оглушил гром аплодисментов. С горящими от смущения щеками, Тэйлор обернулась и помахала зрителям.

— Я также рад сообщить вам, что Тэйлор открывает гостиницу на своем ранчо. Давайте поблагодарим мисс Стивенс за ее гостеприимство и выдадим всем ее маленький секрет, который она так тщательно скрывала. «Большой Круг» — последний уголок Дикого Запада! Тэйлор хочет, чтобы как можно больше людей узнало, что такое настоящее техасское гостеприимство.

По толпе прошел гул одобрения.

— Все, кто хочет пожить как настоящие техасские ковбои, могут позвонить по номеру, указанному в программке и на табло арены. У Тэйлор можно забронировать номера, но свободных осталось немного!

После этих слов Тэйлор вскочила и быстро пошла прочь от залитой светом софитов арены. Слезы струились по ее щекам. Меньше всего ей сейчас хотелось находиться на публике. Митч сделал больше, чем предусматривал их договор. Он поместил статью в газету, у Тэйлор уже появились первые заявки на бронь. А теперь он представил ее публике! Лучше бы вообще не помогал! Лучше бы вообще не приезжал! Она снова влюбилась в него, а он никогда не ответит ей взаимностью.

Тэйлор так была занята своим горем, что не сразу услышала женский голос, окликнувший ее:

— Тэйлор!

Она обернулась и встретилась взглядом с Мэгги Бенсон. Миниатюрная Мэгги с рыжими непослушными кудряшками вокруг лица была воплощением энергии. Мэгги прислонилась плечом к столбику палатки, где торговала двуцветными футболками с логотипом ассоциации родео для юниоров.

По деревянным стенам палатки были развешены джинсовые куртки. Украшенные блестками и бисером рубашки, шляпы и кошельки выглядели настоящими произведениями искусства. Кроме того, все было выполнено с невероятным вкусом. Неудивительно, что молва о Мэгги разнеслась быстро, и ее магазин пользовался большим успехом.

Тэйлор надеялась, что о ее ранчо-гостинице тоже скоро услышат.

— Как дела? — спросила Мэгги.

— А у тебя?

Тэйлор не хотела говорить о себе, потому что убедительно солгать у нее бы не получилось. Что ж, это последний вечер соревнований, и завтра Митч уедет. Или останется из-за Дженсен.

Мэгги напряженно молчала.

— Все в порядке, Мэг? — спросила встревоженная Тэйлор.

Мэгги, нахмурившись, посмотрела вдаль.

— Ох уж эти девочки, — вздохнула она.

— Что-то с Фэйс?

— Не только с ней. Она была с Кейси и Стейси О'Коннор, а у всех троих разум кузнечика. Только что вертелись где-то здесь, а теперь их и след простыл. Боюсь, эта троица сегодня набедокурит.

— Где же они? — Тэйлор вглядывалась в толпу.

— Я обещала Грэди, что глаз не спущу с двойняшек. А, я их вижу, — сказала Мэгги, напряженно вглядываясь в толпу.

— Что они делают? — спросила Тэйлор, проследив за ее взглядом.

— Сначала твоя сестра купила им сладкой ваты, пастилы и содовой. А теперь плетет одной из близнецов — не могу сказать которой — французскую косу.

— Да, похоже на Джен. Она любит детей.

— Они, похоже, ее тоже любят. Ну, уж такая рассудительная женщина, как она, могла бы подумать, прежде чем покупать детям столько сладкого.

— Не думаю, что когда речь идет о детях, Дженсен способна трезво мыслить, — заметила Тэйлор.

— Моя дочь будет сегодня скакать до рассвета. Представляю, что будет твориться в доме у Грэди, — покачала головой Мэг. — Надеюсь, он не арестует Джен за то, что она спровоцировала разгром его ранчо?





— Да уж. Дженсен в тюрьме не приживется, — отшутилась Тэйлор. — Она, правда, у нас адвокат. Может разбить обвинение в пух и прах. Если говорить начистоту, сердце у нее золотое, хоть и язычок острый.

В этом сердце хранилось много любви, добавила про себя Тэйлор. Она слышала, как Дженсен о чем-то говорила с Митчем ночью у бассейна. Потом они поднялись в свои комнаты, разделенные одной ванной. Тэйлор знала, что эта преграда — ничто для мужчины, который хочет добиться своего.

— Ну слава богу, Кейси и Стейси крутятся вокруг Дженсен. Я могу быть споко... — Вдруг Мэгги нахмурилась, на ее лице застыла тревога.

— Что случилось?

— Опять этот человек... Он остановился около девочек.

— Ты его знаешь?

— Никогда раньше не встречала. — Голос Мэгги дрожал.

— Думаешь, он опасен?

— Не знаю. Я уже видела его сегодня. Он все ходит вокруг девочек.

— Где они? — спросила Тэйлор.

— Справа от рекламы твоей гостиницы.

Тэйлор поднялась на цыпочки и снова опустилась.

— Я его вижу. Он только что обернулся. Но... я его не знаю.

— Тэйлор, мне этот незнакомец не нравится.

— Не беспокойся, с ними Джен. Если она не сможет его урезонить, позовем Митча.

— Но что ему нужно, Тэйлор? Если он сейчас не уберется подобру-поздорову, я ему голову оторву.

— Спокойно, девочка. — Тэйлор заметила Грэди, направлявшегося к Джен и девчушкам. — Правосудие не дремлет.

Мэгги облегченно вздохнула.

— Ага, наш красавчик тоже увидел шерифа, то-то он припустил оттуда.

Тэйлор посмотрела на Дженсен, Грэди и девочек и увидела, что злоумышленник затерялся в толпе.

— Порядок, Мэг. Он ушел.

— Слава богу. — Мэгги окончательно успокоилась, когда увидела, что Грэди сел рядом с четырьмя дамами. — Он наконец-то понял, что за этой четверкой нужен глаз да глаз.

Мэгги обвела взглядом толпу, и на ее лице снова появилось волнение.

— Если честно, соревнования в этом году проходят как-то странно.

— Что ты имеешь ввиду?

— А ты не чувствуешь? Похоже на дежавю. Как будто прошлое возвращается, а?

Уж кто-кто, а Тэйлор прочувствовала это сполна. И все равно она спросила:

— Почему ты так решила?

Мэгги откинула кудрявые волосы назад и заправила за уши непослушные пряди.

— Пока я продаю футболки с логотипами, у меня полно времени, чтобы глазеть на толпу.

— И что?

— Мне постоянно кажется, что я вижу лица из прошлого.

— Например?

— Джека Рили.

— Джек здесь? — удивленно спросила Тэйлор.

— Нет. — Мэгги затрясла головой, как будто простое усилие воли могло прогнать образ Джека. — Я уверена, что нет. Но возвращение Митча — это как одно из звеньев цепи. — Мэгги в замешательстве наморщила лоб, ее брови сошлись на переносице. — Ну, давай, скажи, что я сошла с ума.