Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 32



— Нет, конечно. Я полагаю, что брак с тобой будет гораздо легче.., принять, если ты предложишь что-нибудь кроме материальной обеспеченности. Твое предложение звучит как приглашение на большую пенсию. Брак — это не деловое соглашение. Это нечто большее. Он требует…

— Чего? — угрюмо спросил он.

— Привязанности и доверия. Верности. Эти чувства не приходят по требованию, Джордан. Нужно время. Люди не сразу женятся. Для этого существует вполне разумный период ухаживания, позволяющий мужчине и женщине узнать друг друга.

— Но у меня же нет времени. Свадьба должна состояться, как запланировано. Мне надо сыскать такую невесту, чтобы обойтись без этого.., как его…

— Ухаживания. Но ведь это самая романтическая часть отношений. Найдется немного женщин, согласных отказаться от этого.

— Ха! Итак, мы снова вернулись к этому. Романтика.

Элиз пожала плечами.

— Ты должен признать, что твоему предложению именно этого и не хватает.

Джордан пристально посмотрел на нее.

— Если бы я был более романтичным, ты бы согласилась?

— Нет, — упрямо ответила Элиз. — Но все-таки подумала бы.

— Я знал, что с тобой этот номер не пройдет.

— Я думаю, этот номер не пройдет ни с кем, и предлагаю отменить подготовительные мероприятия. Навряд ли возможно, чтобы…

— Нет, — холодно произнес Джордан, отворачиваясь от нее и вставая. — Мне придется жениться. Если ты не хочешь выйти за меня, тогда хотя бы помоги.

— Помочь в чем?

— Найти жену, — повернувшись, сказал он.

У Элиз отвисла челюсть, она была не в состоянии поверить его словам. Только что делал предложение — и уже забыл!

— Не понимаю, как я не додумался до этого раньше. Ты знаешь о романтике все и поможешь мне разобраться в неразберихе женского ума. Я удвою старания и с твоей подсказкой живо проскочу этот самый период ухаживания.

Сердце Элиз сжалось. Он вдруг превратился в лед, стал холоднее и жестче того мужчины, которого она встретила когда-то на крыльце. Он не шутил. И, очевидно, не подозревал о ее чувствах, иначе не просил бы о таких вещах. Она прошла через комнату к подставке, на которой стояла ваза с шелковыми цветами.

Он подошел к ней и встал сзади.

— Если ты поможешь мне окрутиться в срок, я удвою твое вознаграждение. А если свадьба не состоится, я заплачу, как договаривались. Подумай над моим щедрым предложением, Элиз.

Она повернулась и посмотрела на него, взглядом прикоснулась к лицу, которое тревожило ее с самой первой встречи. Ей хотелось согреть это холодное лицо, но вместо этого она сжала пальцы в кулаки.

Выдержит ли она такое? Сможет ли похоронить свое глупое чувство к этому человеку и помочь ему найти жену? Джордан не собирается осчастливливать ее любовью, это более чем ясно.

Что ж, раз уж она отказалась быть его женой, почему бы не принять его второе предложение? Разумеется, ей нужны деньги, слишком много времени потратила она на подготовку этой свадьбы, чтобы все бросить на полпути. Новая крыша, новый котел и плата за коммунальные услуги — вот она, ее реальная жизнь, а увлечение Джорданом было только сном.

— Хорошо. — Джордан резко повернулся и пошел к двери. — Я позвоню завтра, и мы условимся о.., романтических консультациях. — Он взялся за дверную ручку. — Теперь дело пойдет. Можно не сомневаться.

Он снова повернулся к ней, взглядом встретившись с ее широко открытыми глазами. Элиз показалось, что его лицо дрогнуло.

— Ты действительно потрясающе выглядишь в этом платье, — пробормотал он.

Элиз судорожно сглотнула и улыбнулась.

— Спасибо.

— Почему ты все еще в нем?

Румянец залил ее щеки.

— Я не могу выбраться из него. Из-за пуговиц. Они такие крошечные, я не могу достать…

Джордан вернулся в гостиную, решительно взял ее за плечи и повернул спиной к себе. Ловкими пальцами он высвободил каждую жемчужную пуговицу из крошечной петли. Его прикосновения к обнаженной спине пронизывали ее чувственным трепетом с головы до пят. Когда последняя пуговица была расстегнута и платье собиралось упасть с плеч, она скрестила руки на груди и повернулась к нему.

— Я позвоню, — смиренно сказал он и пошел к выходу. На этот раз он не обернулся, только на минуту остановился, чтобы громко пожелать ей спокойной ночи.

Ресторан на шестом этаже высотного здания был почти пуст, когда приехала Элиз. Она выбрала маленький столик возле огромного окна и, наблюдая за движением транспорта на Мичиган-авеню, попивала кофе. Элиз с трудом сдержала зевоту и потерла глаза, пытаясь вспомнить, сколько времени она проспала этой ночью. Кажется, меньше часа. Безумный звонок Доны в два часа ночи прервал ее дремоту.

Она терпеливо ждала, когда кофеин сделает свое дело, надеясь восстановить форму до встречи с цветочником Мелвином. Надо было заказать цветы для свадьбы.



Свадьба Джордана. Она заказывала цветы, он искал невесту. Элиз чувствовала себя так, будто вскочила на ходу в потерявший управление поезд, мчащийся прямо под откос. Выберется ли она из-под обломков или будет похоронена заживо? Другая пойдет с ним к алтарю, а ее дело — любоваться этой умилительной картиной. Вынесет ли она такое? А ведь одно лишь коротенькое словечко могло бы все изменить.

Да. Да, Джордан, я выйду за тебя. Даже если ты не любишь меня. Даже если брак для тебя только сделка.

Элиз простонала и снова потерла глаза. Нет, сделка ни в коем случае. С Джорданом покончено навсегда.

— Здравствуйте, дорогая.

Элиз подняла глаза и увидела пожилую женщину.

Она попыталась вспомнить лицо — точно, та самая дама, с которой они встретились в офисе Джордана. На ней было бледно-розовое пальто, розовый шарф и подобранный в тон остальной одежде, небрежно надетый изящный берет. Высокие сапоги, те же, что были на ней тогда.

— Здравствуйте. Как поживаете?

— Хорошо, спасибо. Можно присесть? — Не дожидаясь ответа, она села на пустой стул напротив. — Вы неважно выглядите. Что-нибудь случилось?

Элиз открыла было рот, чтобы ответить, но ничего не сказала. Кто она? Обычно она не жаловала откровенного любопытства со стороны посторонних, но после ужасной ночи метаний и переворачиваний с боку на бок участливый тон этой женщины действовал успокаивающе.

— Уж не Джордан ли вас обидел?

Элиз с трудом скрывала удивление.

— Я.., я.., мы, кажется, не были представлены. Я Элиз Синклэр.

Дама засмеялась и шутливо погрозила пальцем.

— Представлены не были, но уже встречались в офисе Джордана. Я никогда не забываю ни лиц, ни имен, с ними связанных.

— Да, я помню. Но.., я забыла ваше имя.

— Моего имени вы не знаете, я еще не называла его.

— Кто вы?

Дама уставилась в окно, напряженно всматриваясь в давку и сутолоку внизу. Ответила она вполголоса, зато напрямик:

— На данном этапе гораздо важнее другое — кто вы?

— Что это значит?

— Может, вы та, которая Вернет Джордану способность любить. А может, вы, подобно всем остальным в его жизни, заинтересованы лишь в его деньгах. Он сделал вам предложение, не так ли?

Элиз была шокирована.

— Как вы узнали об этом? Джордан говорил с вами?

— Он очень скрытен, когда дело касается его личной жизни. Думаю, виной тому тяжелое детство. Вы знаете, что мать оставила их с отцом, когда ему было девять лет? Просто-напросто бросила. Вероятно, с тех пор Джордан боится доверять чувствам.

Сердце Элиз замерло.

— Вы знали Джордана, когда он был ребенком?

— Конечно, я очень хорошо его знала.

— А Эдварда? Вы знаете, что он собирается взять компанию под свой контроль?

— Да, потому Джордан решил срочно жениться.

Могу себе представить, как он делает предложение!

Элиз не сумела сдержать улыбку.

— Да, предложение он делает несколько странно.

Перечисляет все блага, какие может дать, — машины, одежду, деньги.

— Гм. Блага — это хорошо. Но чувствовать он тоже умеет. Не в моих правилах соваться в чужие дела, но должна вам дать один совет, Элиз. Не обращайте внимания на его слова. Что он может вам дать, известно.