Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 146



Цицерон попал в сложное положение. Катон, а также Домиций Агенобарб и оба консула предшествующего года, Марций Филипп и Марцеллин, были враждебны триумвирам, у Цицерона же руки оказались связаны. В какой-то мере, правда, удавалось делать вид, будто действия его и решения вполне самостоятельны. В эти месяцы он защищает в суде друзей Помпея Луция Каниния Галла и Тита Ампия Бальба (в последнем случае в качестве второго защитника выступал сам Помпей). Затем он открыто и яростно напал на Пизона, своего личного врага, который в качестве консула допустил голосование по Клодиевым законам.

Некоторое отдаление Цицерона от активной политической деятельности имело не только отрицательные последствия. Располагая свободным временем, он смог обратиться к философскому и литературному творчеству. «Переписка» дает возможность уловить, как развивалась его мысль. В последние месяцы 56 года Цицерон пишет поэму в трех песнях, озаглавленную «О моем времени»; речь в ней шла об изгнании и возвращении, и название следует читать «О превратностях моей жизни». Ни одна из трех песен не была опубликована, мы не располагаем ни единым фрагментом поэмы. Чтобы прославить те годы своей жизни, он рассчитывал не столько на поэму, сколько на исторический труд, который писал по его просьбе Лукцей, друг Помпея, тот, что оказал гостеприимство послу Береники Диону Александрийскому. В июне 56 года, находясь в Анции, Цицерон обратился к Лукцею с большим письмом, в котором просил написать о нем историческую «монографию» примерно в том духе, в каком Саллюстий через несколько лет написал «Катилину» и «Югурту». Книга должна явиться как бы эталоном описания политических переворотов, причем исследованию подлежат причины переворота и средства борьбы с ним. Монография должна быть как бы драмой со своими кульминациями, театральными эффектами и счастливым концом. В том же письме Цицерон просит Лукцея быть к нему снисходительным и «во имя дружбы слегка преступить пределы исторической истины ».В наши дни подобная просьба несколько озадачивает. Что же, выходит, Цицерон хотел, чтобы для умножения его Славы историк лгал (о, разумеется, совсем немного!)? На самом деле речь идет не об искажении фактов — они известны современникам во всех подробностях, и тут вряд ли можно что-либо изменить; речь о толковании, об освещении, в котором факты предстанут перед читателем. В конечном счете Цицерон добивается от Лукцея оправдания своей нынешней позиции своей политической изоляции между триумвирами, с одной стороны, я консерваторами — с другой, между Помпеем и Катоном. Именно стоящим на такой позиции желает он войти в историю. Стремление «изваять собственную статую» вызвано, может быть, не столько тщеславием, сколько чувством завершенности наиболее значительной части жизни. На выборах 55 года цензорами были избраны два аристократа, Публий Сервилий Исаврийский и Марк Валерий Мессала. Магистратура, о которой Цицерон мечтал как о венце карьеры, навсегда от него ускользнула.

Между тем свидание в Лукке приносило плоды, на которые триумвиры и рассчитывали. В марте 55 года народный трибун Гай Требоний, вопреки сопротивлению Катона и после яростных уличных стычек, провел закон, согласно которому Помпей получил на пять лет в управление обе испанские провинции, а Красс — Сирию «и прилегающие области». Цезарь примерно в то же время получил продление командования в Галлии также на пять лет в соответствии с законом Помпея и Лициния, проведенным через народное собрание обоими консулами, несмотря на сопротивление Катона — он и на этот раз оказался бессильным. Цицерон уже в апреле уезжает на свои виллы. Сначала он живет в Кумах, где широко пользуется роскошной библиотекой Фавста Суллы> сына диктатора. Здесь он обнаруживает труды Теофраста и. «эзотерические сочинения» Аристотеля (единственные, которыми мы сегодня располагаем). Цицерон полон идеями Аристотеля, как признается в обширном письме Лентулу, столько уже раз нами цитированном. Он почти вовсе отказывается от произнесения речей, целиком отдается работе над диалогом «Об ораторе» и вновь встречается «с музами, более мне любезными и снова чарующими меня так же, как чаровали в дни первой моей молодости». После стольких лет он опять находится во власти мыслей и чувств, продиктовавших ему в свое время «О нахождении материала». Кажется, он начинает с того места, на котором когда-то остановился; он навсегда распрощался с годами честолюбивых стремлений и политической борьбы, которые разделяли две эпохи его жизни. Аттик, правда, держит Цицерона в курсе, рассказывая более или менее обо всем, что происходит в Риме, но в ответных письмах Цицерон не раз повторяет, что тишину библиотек предпочитает суете форума и курия. В конце апреля он посещает Помпея, выражает ему свои дружеские чувства, но Помпей упорно избегает делиться с оратором какими-либо политическими секретами. Цицерон понимает, что Помпей скрывает свои подлинные мысли. Он, например, с пренебрежением упоминает о провинциях, куда он и Красс назначены наместниками, хотя Требониев закон, которого триумвиры столь настойчиво добивались, только что проведен. Цицерон не так наивен, чтобы принимать всерьез признания «друга», хотя и благодарит его усиленно за «откровенность». Он не забыл, как в интересах Цезаря «друг» предал его собственные, и знает, что Помпей ни в каком случае никогда не согласится вернуть Цицерону подлинную свободу действий.

Летом Цицерон вернулся в Рим. Он находился еще в столице, когда туда (по-видимому, в августе или в сентябре) приехал Пизон. Не так давно Цицерон добился включения Македонии в число преторских провинций, сделав тем наместничество Пизона незаконным. Когда Пизон явился в сенат, всем стало ясно, что предстоит настоящее сражение. Первым на этот раз атаковал Пизон, предъявив врагу подлинное обвинительное заключение. Некоторые исследователи считают, что памфлет, сохранившийся до наших дней, известный под названием «Инвектива против Цицерона» и приписываемый Саллюстию, на самом деле и есть то обвинительное заключение, с которым выступил в сенате Пизон. Предположение опровергается, однако, тем, что обвинения, содержащиеся в памфлете, слишком общи и вряд ли отражают ситуацию, в которой говорил Пизон: ни одной конкретной детали, ни упоминания об отзыве наместника, ни слова о том, как удалось этого отзыва добиться, ничего, кроме оскорблений и брани, которые мог в любое время обрушить на голову недруга и Клодий и кто-либо другой.

Речь «Против Пизона», произнесенная в сенате, дошла до нас почти полностью. Как мы уже отмечали, она резка до предела и тем разительно отличается от других речей оратора. Цицерон создает карикатурный образ Пизона, обвинения, ему предъявленные, разоблачают не столько его политические взгляды, сколько частную жизнь. Пизон невежествен и необразован — чему ж тут удивляться, ведь он по матери галл. Он окружен философами? Да, но ведь это почти сплошь эпикурейцы, они обучают его философии, из которой он усваивает лишь одно слово — «наслаждение». С этими философами Пизон проводит в пьянстве и разврате ночи напролет, пока не прокричит петух. Такой человек недостоин не только звания консула, но и имени римлянина.

Через несколько дней, примерно 9 октября, Цицерон присутствовал на играх, устроенных Помпеем по поводу открытия театра, носившего его имя. О чувствах, владевших Цицероном, мы узнаем из пространного письма, посланного другу Марку Марию, который предпочел остаться на своей вилле неподалеку от Стабий (не исключено, что пребывал Марий на одной из двух вилл, с бассейном и маленькими, в старинном вкусе, атриями, что совсем недавно обнаружены, — она высится на холме над морем, окруженная обширными платановыми рощами). Марий поступил мудро. Цицерон, опутанный узами официальной дружбы с Помпеем, не смог последовать его примеру. Отличать подлинные ценности от мнимых — этим умением каждый, кто стремится к мудрости, должен овладеть прежде всего. На играх давались вперемежку все виды зрелищ, излюбленных народом: трагедии, пантомимы, атлетические игры, гладиаторские бои, травля зверей — животных убивали сотнями, в последний день появились даже слоны, но вызвали жалость, ибо, говорили зрители, «они как будто принадлежат в чем-то роду человеческому». Бесспорный интерес представляют вкусы Цицерона в области театра и зрелищ, которые он высказывает в письме с полной откровенностью. Он, разумеется, любит театр (известно, что он переводил на латинский язык Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана), но слишком пышная сценическая бутафория в «Клитемнестре» Акция и в «Троянском коне» Ливия ему претит. Вереницы мулов, чаши, щиты и мечи, потешные бои прямо на сцене Цицерона утомляют и лишают наслаждений, по-настоящему ему дорогих, — поэтической декламации и актерской игры. Не нравятся ему также и бесчисленные сцены насилия. Здесь, впрочем, он не одинок — друг его Марий придерживается той же точки зрения и вполне разделяет чувства Цицерона.