Страница 27 из 35
Попозже забежала мисс Смит с банками домашнего варенья и тоже стала восхищаться цветами, которые явственно подтверждали существование мужа Евы. Разумеется, она знала от работников почты, что миссис Сэнгстер регулярно получает письма из-за границы, но в наше время столько браков разрушается, что сомнения все же оставались.
В первой половине дня Ева, захватив старших детей, отправилась в «Яблоневый сад».
— Все домашние дела сегодня делаю я, — заявила Джоанна. — Сегодня твой праздник, ты королева. — И она принялась готовить для ланча жареного цыпленка с молодой картошкой, а также свежую малину со сливками на десерт.
Девушка возилась на кухне, когда появился неожиданный посетитель — капитан Клунз с красивой коробкой шоколадных конфет. Он был явно раздосадован отсутствием Евы.
Капитан хотел узнать, не согласится ли миссис Сэнгстер отметить сегодня с ним в клубе свой день рождения. В половине седьмого он бы заехал за ней. С этими словами он удалился.
Ева была приятно удивлена и обрадована.
— Какие конфеты! Это так мило с его стороны! Дети будут в восторге.
— Он сказал, что это подарок для тебя, — напомнила Джоанна. — Пожалуйста, будь осторожна с ним, дорогая.
Кузина в ответ засмеялась и пожала плечами.
— Право, Джоанна! Как ты можешь быть такой подозрительной? Ведь сегодня мой день рождения. Я уже почти забыла вкус шампанского! Ты тоже можешь пойти. Мы попросим Мелиссу часок посидеть с детьми.
Но Мелисса отправилась в очередную экспедицию.
Джоанна успокоила Еву, сказав, что прекрасно проведет время одна: у нее есть вязанье, нужно написать несколько писем и прочесть новую книгу, взятую у Мелиссы.
— Я не задержусь долго, — пообещала Ева, уезжая. — Я знаю, Мартин не стал бы возражать. Он прислал мне очень милое письмо и сказал, чтобы я не забывала о развлечениях!
Покончив с письмами, Джоанна принялась довязывать свитер, решив в конце концов подарить его Дональду.
Гостиная была насыщена ароматом цветов, полученных от Мартина, и украшена множеством поздравительных открыток. Эмоции девушки улеглись, и она стала, как обычно, спокойной и рассудительной. Она больше не видела Джейка, и, хотя ее сердце все еще учащенно билось при воспоминании о мгновениях, проведенных в его объятиях, она твердо решила забыть обо всем.
Она встала, чтобы включить радиоприемник, надеясь услышать что-либо из своих любимых мелодий, и в этот момент услышала, как хлопнула калитка. К удивлению Джоанны, на тропинке, ведущей к дому, появилась Мэвис Блэкстон.
На ней было платье в красно-белую полоску.
Она выглядела весьма эффектно. Темные волосы и алые губы, выделяющиеся на фоне кремовой кожи, делали ее похожей на яркий тепличный цветок — магнолию или орхидею. В сравнении с ней девушка казалась себе примулой.
— Я принесла вот это. — И Мэвис протянула Джоанне кошелек, потерянный в день падения с велосипеда.
— Где ты нашла его? — спросила пораженная Джоанна. — Я уже забыла о нем.
— Он завалился за спинку переднего сиденья «лендровера». Я как раз была в «Яблоневом саду» и предложила занести его тебе, раз уж все равно ехала мимо.
— Я думала, что уронила его, когда упала, — сказала Джоанна. — Должно быть, он выскользнул из кармана брюк, когда я садилась в машину.
— Могу я войти? — поинтересовалась Мэвис.
— Да, конечно. Я думала, что тебя ждет Джейк. — Самообладание покинуло Джоанну.
— О нет! Я приехала на машине моего отца. Джейк уехал на какую-то сельскохозяйственную выставку. Кристина при мне упомянула о находке… и я предложила свою помощь.
Джоанна провела Мэвис в гостиную, и та сразу же перешла к делу.
— Что для тебя значит Джейк Хадсон? — резко спросила она, а так как Джоанна не торопилась с ответом, добавила: — Ты не должна обижаться, что я спрашиваю об этом. Видишь ли, я знаю Хадсонов всю мою жизнь, и Джейк для меня человек особый. Когда мы были детьми, он носил мои школьные учебники, именно он пригласил меня на мой первый танец, и он был первым парнем, который поцеловал меня. Другие мужчины приходят и уходят, но Джейк всегда остается в моей жизни.
Джоанна молча слушала, гадая, к чему весь этот разговор.
— Ты кажешься мне милой девушкой, — продолжала Мэвис. — Не знаю, что происходит между вами, но это должно прекратиться. Понятно? — Ее темные глаза внезапно стали жесткими.
— Какое право ты имеешь так разговаривать со мной?
— Самое прямое, — ответила Мэвис. — Я его жена.
У Джоанны возникло ощущение, словно ее ударили чем-то тяжелым по голове. Мысли бросились врассыпную. Джейк сказал, что не свободен из-за какой-то женщины. Она допускала, что у него есть жена, но не Мэвис! Он так пренебрежительно вел себя по отношению к этой девушке, говорил, что слишком долгое общение с ней утомляет! Но всегда возвращался к ней!
— Послушай, дорогая, — ласково проговорила Мэвис. — У тебя есть прекрасный молодой человек. Извини, что я расстроила тебя, но ты же понимаешь, нужно было что-то предпринять, пока дело не зашло слишком далеко.
— Да, да, конечно. Но как вам удалось держать все это в тайне? Неужели никто ничего не знает?
— Это долгая история, — начала Мэвис. — Мои родители не одобряют Джейка. Если бы я сообщила им, что собираюсь за него замуж, они сразу же прекратили бы выплачивать мне содержание, а это означало бы конец моей карьеры. Я самолюбива и стремлюсь сделать имя в шоу-бизнесе. Я сказала Джейку, что выйду за него замуж только при условии, что буду вести свою собственную жизнь и мы сохраним брак в тайне. Я не собиралась жить в «Яблоневом саду», где хозяйство ведет Кристина, а всем распоряжается эта ужасная старуха. Возможно, когда-нибудь… Во всяком случае нас это устраивает. Несколько медовых месяцев, проведенных где и когда нам захочется… — Ее черные глаза заблестели. — Забавно, правда? Мы разумные люди с современными взглядами. Мы оба свободны в выборе друзей противоположного пола, но в данном случае я поняла, что должна пресечь вашу дружбу. Ничего, если я закурю?
Джоанна была потрясена.
— Конечно, пожалуйста.
Мэвис внимательно посмотрела на нее.
— Надеюсь, ты сохранишь наш секрет. Если это обнаружится, с моей карьерой будет покончено. Ты ведь никому не скажешь, правда?
Под ее доверительным тоном чувствовалось плохо скрытое беспокойство. Джоанна быстро проговорила:
— Спасибо, что сказала об этом. С моей стороны тебе нечего опасаться. Джейк говорил, что не свободен. — Она храбро улыбнулась. — Мы просто друзья, как говорят в кино.
— О, я совсем не опасаюсь, — ответила Мэвис, гордость которой была уязвлена. — Просто хотела помочь твоему милому молодому человеку.
— Почему ты так о нем беспокоишься?
Мэвис заколебалась.
— Мэри рассказывала мне, — начала она, — что Дональд делится с ней своими проблемами, и она пытается помочь ему: он был так добр во время болезни ее матери. Он считает, что ты увлечена Джейком и поэтому не можешь принять решение. Вот я и посчитала своим долгом просветить тебя.
Девушка возмущенно поднялась со своего места.
— Как бы мне хотелось, чтобы люди занимались только собственными делами!
Все вдруг стало банальным и омерзительным. Ее чистое чувство к Джейку оказалось втоптанным в грязь. Интрижка с женатым мужчиной. Оскорбленная жена, вынужденная вмешаться… Дональд, откровенничающий с Мэри… Мэри, сплетничающая с Мэвис… Мэвис…
Но у Мэвис было полное право прийти к ней. Джейк не сказал ей правду, потому что обещал молчать… Мэвис оказалась единственным человеком, способным прояснить обстановку, и она это сделала.
Когда Мэвис ушла, Джоанна снова села в тихой гостиной, невидящими глазами глядя в сад. Она чувствовала себя опустошенной. Скорей бы вернулась домой Ева и отвлекла бы ее мысли от откровений Мэвис. Уже стемнело. На небе взошла огромная бледная луна, превратив сад в сказочную фантазию в серебряных и сине-черных тонах.
Джоанна начала беспокоиться. Ева отправилась в клуб ненадолго и собиралась через час вернуться. Встав в дверях, девушка напряженно вслушивалась в тишину ночи в надежде услышать шум приближающейся машины, но деревня, казалось, погрузилась в глубокий сон.