Страница 10 из 35
— Говорила. Ну и что из этого?
— Возможно, Кристина не захотела прийти сюда, потому что с этим домом у нее связаны какие-то воспоминания.
— Может, ты и права! Интрига закручивается. — Хорошенькое личико Евы просияло. — Обожаю слушать о жизни других людей, об их радостях и проблемах. Не могу дождаться, когда встречусь с Кристиной и все о ней узнаю.
— О, Ева! — воскликнула Джоанна, внезапно устыдившись. — Мы станем такими же, как старая мисс Смит.
— А чем еще можно заниматься в подобном месте, если не интересоваться соседями? — пожала плечами Ева.
Джоанна согласилась, но как определить границу, где заканчивался простой интерес и начиналось любопытство? Может быть, лучше было заниматься поиском растений?
— Я слышала, — лукаво заметила мисс Смит несколькими днями позже, — что вы приглашены на чай в «Яблоневый сад» в следующую субботу.
Девушки были изумлены. Увидев выражение их лиц, женщина улыбнулась.
— Мне рассказала об этом маленькая птичка, — шутливо пояснила она.
Было воскресенье, и они прогуливались по саду мисс Смит после того, как выпили чай у нее в доме. И какой это был чай! Ева старалась не думать о количестве калорий, которые набрала.
Мисс Смит приняла их очень гостеприимно. Стол в гостиной, накрытый белоснежной скатертью с красивым рисунком — работа самой хозяйки, — буквально ломился от прекрасной еды. Домашние лепешки, мед, клубника со взбитыми сливками, домашний джем и даже домашний хлеб.
При виде этого великолепия глаза детей заблестели, и они отдали должное деликатесам.
— Какой прекрасной женой вы могли бы стать для какого-нибудь мужчины! — несколько бестактно воскликнула Ева.
Мисс Смит натянуто улыбнулась.
— Долгие годы мне пришлось ухаживать за моими дорогими родителями. Мать оказалась прикованной к постели, когда мне было всего семнадцать. К тому времени, когда я освободилась, было уже поздно.
— Как жаль!
— Я довольна своей жизнью. — Женщина пожала плечами. — У меня много интересов.
— И талантов! — сказала Ева. — Боюсь, что моя стряпня оставляет желать лучшего. Если бы я умела делать такие же прекрасные сандвичи, как вы!
— С удовольствием научу вас, дорогая, — пообещала мисс Смит. — Когда-то я была дружна с Хадсонами. Но после истории с Кристиной до них дошли местные слухи, и они обвинили в этом меня. Джейк Хадсон посмел назвать меня старой сплетницей. После этого я больше не бываю у них в доме. Я не могу опуститься до их уровня, чтобы публично ссориться с кем-нибудь. А они именно такие. И, если вы заденете кого-либо из них, вас смешают с грязью.
Ева ответила, что они собираются поддерживать дружеские отношения со всеми соседями, и мисс Смит не о чем беспокоиться.
Маленькая женщина скептически улыбнулась, и Джоанна поторопилась сменить тему, восхитившись бордюром из гвоздик, подобно цветочной ленте окружающим сад.
Девушки вернулись домой нагруженные цветами, салатом-латуком и остатками клубники со взбитыми сливками для детей.
— Думаю, она с удовольствием снова подружилась бы с Хадсонами, бедняжка, — сказала Ева. — Хотя ни за что не признается в этом. Должно быть, они сильно обидели ее. Однако у нее опасный язык.
— Но золотое сердце, — возразила Джоанна, глядя на трофеи, которые они принесли из дома мисс Смит.
— О, я не собираюсь вникать в чужие раздоры. Хадсоны пригласили нас на чай, и мы пойдем, — твердо заявила Ева.
Когда они готовились к этому визиту, прибежала Мелисса и настояла, чтобы они зашли взглянуть на ее кухню, так как ремонт уже закончился.
— Но нас ждут в «Яблоневом саду» к четырем, — посмотрела на часы Ева.
— Вот оно что! — просияла Мелисса. — А я-то думала, почему вы такие нарядные. Но все-таки загляните на одну секундочку. Завтра я возвращаюсь в Лондон, и какое-то время меня здесь не будет, — продолжала она болтать. — Итак, вы идете к Хадсонам! Интересно, как вы поладите с ними. Старая леди просто мегера, но Кристина мне нравится. Она попала в неприятную историю, но я не люблю сплетен… Хотя должна вас предупредить, эта Мэйбл Смит… Придерживайте свои языки, когда проходите мимо ее владений. Ее сад идет параллельно дороге, а у нее есть привычка ползать на коленях вдоль изгороди. Она буквально по крупицам собирает новости.
— Ползает на коленях вдоль изгороди? — удивились обе девушки.
— Разумеется, она не признается в этом. Скажет, что пропалывает сорняки. Но она постоянно сует нос в чужие дела. Поэтому будьте осторожны.
Джоанна встретилась глазами с Евой, и они обе расхохотались. Вот она, загадочная «маленькая птичка» мисс Смит! Она, должно быть, слышала, как они, идя вдоль изгороди, обсуждали предстоящий визит в «Яблоневый сад».
— Послушайте, мы не можем больше задерживаться. Пора идти, — напомнила Ева.
Мисс Симпсон с гордостью продемонстрировала им улучшения в своем доме. Кухня была увеличена благодаря пристроенному эркеру с окном, выходящему в сад.
— Я назвала его моей нишей для завтрака, — сообщила Мелисса. — Здесь я поставлю стол и буду наблюдать за птицами, пока ем. Я не такой страстный садовод, как мисс Смит, хотя успехи других людей восхищают меня. Мой маленький сад будет прибежищем для птиц. Это будет просто небольшая лужайка, окруженная цветущими кустами, деревьями и весенними цветами. Сейчас там беспорядок, но я полна планов.
— А что это такое? — спросил Стивен.
— Мой колодец. Я не пользуюсь водой оттуда, но это прекрасный холодильник.
Мелисса объяснила, что спускает на веревке в колодец корзину, чтобы она не доставала до воды, а в нее складывает масло, сливки и все, что ей хочется сохранить свежим.
— Какая прекрасная идея! — воскликнула Джоанна.
Дети рвались наружу посмотреть такое замечательное изобретение, но Ева удержала их, сказав, что они опаздывают.
Когда они наконец простились, Ева сказала:
— Не стоит поощрять эту женщину. Она может стать надоедливой.
— О, Ева! — Джоанна была разочарована. — Мне она понравилась. Такая забавная: живая и веселая. Я никогда раньше не встречалась с писателями.
— Она учительница и пишет не романы, а брошюры о травах. Мне не хотелось бы, чтобы она бегала туда-сюда, надоедая своей болтовней. Еще немного, и я полезла бы на стену.
— Завтра она возвращается в Лондон, так что не волнуйся.
— Но она проводит здесь летние каникулы и, возможно, будет приезжать на уик-энды.
Джоанна понизила голос:
— Мы приближаемся к саду мисс Смит. Вероятно, будет лучше, если мы не станем обсуждать Мелиссу, проходя мимо…
Не было никаких признаков пропалывающей грядки мисс Смит, но, проходя мимо калитки, они увидели, как на окне гостиной колыхнулась занавеска.
— За нами наблюдают, — прошептала Джоанна.
— Это место начинает действовать мне на нервы, — гневно заявила Ева. — Дурацкое шпионство! Думаю, Джейк Хадсон был прав. Мисс Смит старая сплетница, и мисс Симпсон ничуть не лучше. Мы должны вести себя сдержанно с ними обеими. И если ты не хочешь быть причисленной к кругу деревенских кумушек, не предлагай ей помощь в поисках растений.
— Но мне понравилось, как она описывала безбрежное великолепие моря и неба. Когда мы были у устья реки, я поняла, что она имела в виду, и вдруг почувствовала себя лучше, словно на мою душу снизошло умиротворение.
— Прекрасно. Тогда мы отправимся туда снова. Но нет необходимости брать с собой любезную школьную учительницу.
— Мне хотелось бы поискать редкие растения.
— Ты ничего о них не знаешь.
— Но могла бы узнать. Это развлекло бы меня.
Ева мгновенно смягчилась.
— Разумеется, тебе нужны развлечения, дорогая, я все понимаю, но лучшим лекарством от сердечной боли является другой мужчина, а не копание в болотах со старой девой.
— Как я ни люблю детей и тебя, иногда было бы приятно исчезнуть куда-нибудь. Ты же сама это признавала.
Но сегодня Ева была не в лучшем настроении, и подобная тактика явилась ошибочной. Ее лицо стало жестким.