Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 70



Люси расстроилась и смутилась.

— Ладно… хорошо. Я понимаю. Увидимся как-нибудь…

Она повернулась и торопливо зашагала прочь. Бен посмотрел ей вслед. Она не оглянулась. Он пошел дальше.

Пройдя ярдов сто, Бен замедлил шаги. Остановился под фонарем, покачал головой. Надо же, все испортил. Своей глупостью, неуклюжестью, черствостью. Ну ты и придурок, сказал голос у него в голове. Люси явно не из тех женщин, что каждый вечер приглашают мужчин на свидание. Ей пришлось сделать над собой усилие, а он… он раздавил ее, как какое-нибудь насекомое. Нет, Люси определенно заслуживала лучшего. Нужно вернуться и объясниться. Сказать, что она нравится ему, но он просто не может уделить ей много времени. Что его давно ни к кому не тянет и, возможно, уже никогда не потянет. Что она тут ни при чем, что дело в нем самом, в его проблемах. Что ему очень жаль.

Он повернулся и быстро зашагал по мостовой той самой улочки, по которой ушла Люси. Плохо освещенная, узкая, с высокими зданиями по обе стороны и густыми, длинными тенями. Не улица даже, а переулок. И ни души вокруг.

Только Люси и три парня.

До них было около тридцати ярдов. Они прижали ее к стене. Один схватил за горло. Двое других, справа и слева от него, не давали убежать. Люси пыталась сопротивляться. Один из троицы вырывал сумку, которую Люси держала за ручки. Она вскрикнула. Кто-то рассмеялся.

Бен подкрадывался незаметно, держась в тени, молодчики были слишком заняты девушкой, чтобы обращать внимание на что-то еще. Впрочем, его не услышал бы и профессионал. Двое из хулиганов были белые, третий, тот, что вырвал у Люси сумочку, азиат. Роль вожака явно исполнял парень, державший ее за горло, — бритоголовый, кольцо в носу, уверенный в себе. Второй белый был мал ростом, коренаст и явно имел проблемы с лишним весом. Обычные мальчишки, от семнадцати до двадцати, в обычных спортивных костюмах.

Да, мальчишки, но только опасные. В тусклом свете фонаря блеснуло что-то холодное. Вожак сунул руку под куртку и достал нож. Кухонный нож с черной пластиковой рукояткой и длинным зазубренным лезвием. Достал и помахал им перед лицом Люси. Она приглушенно вскрикнула от страха, и он рыкнул, чтобы заткнулась.

Между тем азиат уже рылся в сумочке, а его толстенький дружок пытался стянуть с ее руки часы. Никто из них так и не заметил Бена.

Он сделал шаг из тени. Они застыли. Уставились на него. Люси выдохнула его имя.

Вариантов дальнейших действий было несколько. Ему хватило бы трех секунд, чтобы вывести всех троих из строя и уложить на землю. Что касается ножа, то такое оружие могло напугать обывателя, но вожак не знал, как им пользоваться. Тем более против профессионала, который мог запросто вогнать этот самый нож в него самого.

Да, они были опасными мальчишками. Но только лишь мальчишками.

— Открой бумажник, — сказал он вожаку.

Тот взглянул на азиата, потом на Бена. Моргнул.

— Давай открывай, — спокойным и ровным тоном повторил Бен, не спуская глаз с вожака.

Парень с ножом нахмурился, но взгляд его растерянно забегал. Бен знал, о чем он думает. Трое против одного. И тем не менее баланс сил менялся самым катастрофическим образом. Уверенность уходила, как вода в отлив, дерзкий блеск в глазах сменялся страхом. Слова, которые он искал, не приходили, нож в руке мелко дрожал. Хватка его ослабла, и Люси тут же вывернулась.

Азиат сделал то, что ему велели. Расстегнул и развернул потертый кожаный кошелек.

— Сколько там денег? — спросил Бен.

Парень перебрал содержимое и вынул двадцатку.

— Улов невелик, ребята. Меньше семи фунтов на каждого. Если вы найдете платежную карту, это тоже ничего не значит, потому что на счету, возможно, ничего нет. Давайте признаем очевидное: у нее нет денег. И с чем вы придете домой? С семью фунтами. Настоящая добыча для крутых парней. Ради этого стоит постараться. Будет чем похвастать перед приятелями.

Парень с ножом наконец обрел голос.

— Да пошел ты! — прохрипел он.

Бен как будто и не слышал.

— Ладно. Предлагаю сделку.

Он опустил руку в задний карман джинсов. Вынул и раскрыл бумажник. Внутри лежали новенькие, только что из автомата, хрустящие банкноты по пятьдесят фунтов. Он медленно пересчитал их, чувствуя на себе взгляды всей троицы. Вытащил несколько и сунул бумажник в тот же карман.

— Здесь три сотни. По сотне на каждого. Это лучше, чем по семь. И намного больше того, что вы стоите. — Бен протянул деньги. — Возьмите.



Парень с ножом шагнул к нему. Бен опустил руку.

— Мы проведем обмен. Это значит, что я хочу получить кое-что взамен. Четыре вещи. Первое. Вы отпускаете ее. Второе. Возвращаете ей сумочку. Третье. Кладете на землю нож. Вот тогда я отдаю вам деньги. И четвертое. Уходите, и чтоб я вас больше не видел.

Они колебались.

— Не хотите обмена — не надо. Только предупреждаю, через полминуты вы трое будете мертвы, потому что другого варианта у меня нет. Решайте сами.

Азиат вдруг задрожал. У того, что держал нож, глаза полезли из орбит. Троица нервно переглянулась.

— Я предлагаю вам выход, — продолжал Бен. — Покупаю ваши жизни, чтобы мне не пришлось убивать вас.

Вожак сделал еще шаг вперед и положил нож на землю. Лезвие звякнуло о камень. Азиат вернул Люси сумочку, и они тут же отступили от нее. Бледная от страха, девушка подбежала к нему, и Бен положил руку ей на плечо. Потом отбросил нож ногой в темноту.

— Хороший выбор. Вы даже не представляете, как вам сегодня повезло.

Он протянул деньги. Вожак боязливо взял их. Пальцы у него дрожали. Потом все трое повернулись и со всех ног рванули прочь.

— Вы как? — спросил Бен у Люси.

Девушка посмотрела на него. Глаза ее в темноте влажно блеснули.

— То, что вы сделали… я не могу в это поверить. Как вам удалось?

— Давайте я провожу вас домой, — предложил Бен.

12

Брэдбери жили в большом особняке на окраине Саммертауна, северного пригорода Оксфорда. Бен приехал в половине первого с бутылкой вина и букетиком цветов для Джейн Брэдбери. Ее он не видел очень давно. Внешне Джейн изменилась мало, разве что добавилось серебра на висках да в фигуре появилась некая отсутствовавшая прежде хрупкость. Джейн запомнилась ему тихой, спокойной женщиной, державшейся в тени своего энергичного, вечно бурлящего супруга. Сегодня она была даже тише, чем тогда.

Стол накрыли во внутреннем дворике за домом. Сад за почти два десятка лет тоже не претерпел больших изменений. Розовые кусты разрослись, а окружавшие сад высокие каменные стены почти сплошь укрылись плющом.

После ланча еще немного посидели, потягивая вино, поглядывая на Виски, крепенького белого терьера, носившегося туда-сюда по лужайке и иногда замиравшего и обнюхивавшего траву, возможно сохранившую чей-то след.

— Этот песик почти точная копия того, что я видел у вас, когда был здесь в последний раз. Но не тот же самый?

— Того, которого ты видел, звали Шерри, — улыбнулась Джейн Брэдбери. — А этого зовут Виски. Шерри — его папочка.

Услышав свою кличку, пес перестал носиться за невидимой добычей, подбежал к столу, сел перед Беном на задние лапы и протянул переднюю.

— Это его Зои научила, — заметил Том. — Вообще-то Виски ее игрушка, но присматривать за ним приходится по большей части нам — она-то домой заглядывает нечасто.

— Кстати, как Зои? — спросил Бен.

Совершенно невинный вопрос произвел, однако, странный эффект. Брэдбери неловко заерзал на стуле, опустил глаза и принялся рассматривать руки. Его жена заметно побледнела и напряглась. Супруги переглянулись, и на лице Джейн появилось выражение, которое бывает у человека, требующего от другого какого-то действия. В переводе на слова этот молчаливый призыв прозвучал бы примерно так: ну что же ты, давай, скажи ему.

— Что-то случилось? — спросил Бен.

Том Брэдбери погладил жену по руке, и она откинулась на спинку стула. Профессор повернулся к гостю и уже собрался заговорить, но вместо этого потянулся за бутылкой. Разлив вино по трем бокалам, он взял свой и залпом выпил половину.