Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 61

— Слушаюсь, сэр.

— Параноик, — прошептала Бет. Тина ушла.

Какое-то время Норман и Бет сидели молча. Откуда-то доносилось периодичное постукивание.

— Что это? — спросила Бет и, подойдя к иллюминатору, оцепенела.

Норман подошел к ней.

В такт со стуком на дне покачивалась удлиненная искаженная тень. Ему понадобилось некоторое время чтобы понять что это была тень человеческой руки.

— Капитан Барнс, вы меня слышите? — крикнул Норман.

Ответа не последовало. Он снова щелкнул ключом интеркома.

— Капитан Барнс?

— Они уже отключили эту линию, — сказала Бет.

— Как ты думаешь, тот человек жив?

— Не знаю. Может быть.

— Пойдем проверим?

Прыгнув в раскрытый люк, он почувствовал внезапный холод воды и металлический привкус воздуха, и опустился на мягкое дно. Через пару секунд рядом приземлилась Бет.

— Все о'кэй? — спросила она.

— Прекрасно.

— Я не вижу ни одной медузы.

— Я тоже.

Они прошлись под цилиндрами и посмотрели вверх. Стук различался очень отчетливо, но они не смогли обнаружить его источник и прошли под опорами к дальней стороне станции, вглядываясь в яркий свет, затмевающий силуэты цилиндров.

— Там, — крикнула Бет.

В десяти футах над ними, за кронштейн прожектора зацепилась фигура в голубом водолазном костюме. Тело едва заметно покачивалось в подводном течении и ярко-желтый шлем ударялся о стену станции.

— Ты видишь кто это? — спросила Бет.

— Нет, — прожектор светил прямо в лицо Нормана.

Он попробовал влезть на опору, но его ботинки соскальзывали со скользких бурых водорослей, покрывавших поверхность трубы. Наконец он заметил скобы и полез по ним.

Над головой покачивались ноги трупа. Норман поднялся еще на одну ступеньку и нога трупа зацепилась за его воздухопровод. Он попытался освободиться. Тело зашевелилось. Он с ужа сом подумал что человек еще жив.

На его шлем упал сорвавшийся ботинок и в смотровое стекло ткнулась голая стопа: серая плоть и посиневшие ногти. Потрясение быстро прошло, ведь он видел много погибших в авиакатастрофе. Он смахнул чужой ботинок и понаблюдал как тот падает к Бет. Затем отцепил труп и развернул его за плечи, чтобы заглянуть в лицо.

— Это Леви.

Ее шлем был наполнен водой. За стеклом он увидел выкатившиеся в ужасе глаза, оскаленный рот.

— Поймала… — сказала Бет, потянув тело вниз. — О Боже!

Норман полез вниз, а Бет тем временем, вытащила тело под свет прожекторов.

— Она мягкая, будто бы у нее переломаны все кости.

— Я заметил.

Он присоединился к Бет, чувствуя странную отрешенность и спокойствие, хотя помнил Леви живой. Они перевернули тело и увидели на левой стороне костюма длинный разрыв, сквозь который виднелась красная плоть.

— Несчастный случай? — Норман нагнулся к разрыву.

— Не думаю, — сказала Бет.

— Подержи ее, — он отогнул края рваной материи, рассмотрел рану. Рваная звездообразная.

— Да, вижу, — она отступила в сторону.

— Что бы это могло быть?

— Не знаю…

— Плоть как бы изжевана.

— О Господи!

Да, несомненно изжевана, подумал он, ощупывая место разрыва. Около его шлема проплыло облако бурой крови.

— Пошли назад.

— Подожди, — сказал Норман ощупывая мягкие как губка ноги, плечи и бедра трупа. Кости были переломаны во многих местах Как это могло случиться?

— Мне здесь не нравится, — напряженно напомнила Бет.

— Подожди секунду.

При первом осмотре он подумал что рана Леви представляет собой чей-то укус, но теперь засомневался.

— Словно бы кто-то прошелся наждаком по ее коже… — начал он и вздрогнул когда что-то белое и маленькое пролетело мимо его шлема. Бешено застучало сердце. Но разглядев упавший под ноги круглый, почти непрозрачный шарик размером с мячик для гольфа, он понял что это не медузы. Оглядевшись, он различил в воде тонкие потоки слизи и еще много таких же белых шариков.

— Что это, Бет?





— Яйца или икра… Пожалуйста, Норман, уйдем отсюда.

— Еще секундочку.

— Нет, Норман, сейчас.

В это мгновение они услышали доносившийся из станции при глушенный вой сирен. В шлеме Нормана послышался треск и затем голос Барнса:

— Черт побери, что вы там оставили?

— Мы нашли Леви, Хэл.

— Скорее на станцию, черт возьми. Вы там не одни. Сенсоры на что-то среагировали. И это «что-то» чертовски большое.

— А как же тело Леви? — Норман помедлил.

— Забудьте про труп и со всех ног на станцию.

Нельзя же просто так бросить тело, подумал он. Надо что-то придумать.

— Что с тобой, Норман? — в ответ он пробормотал что-то невнятное. Бет схватила его за руку и потянула к станции. Уши закладывало от неестественно громких сигналов тревоги. Неожиданно он все понял. Это сработала сигнализация внутри его скафандра.

Норман дрожал, его зубы отбивали чечетку — он хотел что-то сказать, но укусил язык и почувствовал вкус крови. Конечности онемели. Все вокруг как бы замедлилось, он чувствовал странную скованность мыслей. Вода кишела белыми яйцами. Норман видел, что они облепили все стены цилиндров.

— Скорее, — торопил их Барнс. — Оно приближается.

Когда они добрались до шлюза он почувствовал сильные колебания воды.

Сюда плыло что-то очень большое. Бет подтолкнула его вверх.

Он сознавал как вынырнул из воды, чувствовал как Флетчер подхватила его за плечи и втянула в станцию. Ничего не соображая и слыша лишь вой сирен, он видел, как Бет пулей выскочила из воды, как захлопнулся люк.

Кто-то снял с него шлем. Его тело сотрясали судороги, он упал на палубу. Его извлекли из водолазного костюма, кутали в серебристое одеяло пока не унялась дрожь. И вдруг несмотря на тревогу, он уснул.

Глава 36

ПО АРМЕЙСКИМ ЗАКОНАМ

— Не надо было выходить из станции, — сказал Барнс. — У вас не было разрешения.

— Леви могла оказаться еще живой, — возразила Бет.

— Но она была мертва и вы без всякой надобности рисковали своей жизнью.

— Это была моя идея, Хэл, — сказал Норман, по-прежнему закутанный в одеяло. Ему дали выпить спирта, и теперь он чувствовал себя немного лучше.

— Благодари Всевышнего что ты остался жив, — сказал Барнс.

— А что случилось?

— Смотри, — тот помахал перед ним лопастью вентилятора. — В твоем скафандре полетел циркулятор и в результате произошло резкое охлаждение.

Еще минута, и с тобой было бы все кончено.

— Это произошло так неожиданно… — сказал Норман. — Я даже ничего не понял.

— Хочу внести ясность, — сказал Барнс. — Это вам не научная конференция и не отель «Прелести океана», где вы можете делать все что заблагорассудится… Это военная операция и вы черт вас побери, должны следовать приказам. Ясно?

— Военная операция? — удивился Тед. — С каких это пор?

— С самой первой минуты.

— Почему нас не поставили в известность? Лично я, не хочу участвовать в…

— Тогда уходи, — сострила Бет.

— Ты знаешь, что вся эта затея оплачена Пентагоном? — спросил Барнс.

— Но я же не думал что…

— А ты подумай… Глубоководная станция, насыщенная экзот-среда и полное оборудование обходятся в сто тысяч долларов в час. Следовательно, общая стоимость проекта достигает ста миллионов долларов. Нельзя добиться военных ассигнований без того что называется «усилением военного потенциала»… Все очень просто: нет ожидаемой выгоды, нет и денег.

Уловил?

— Значит, все было устроено из-за оружия? — спросила Бет.

— Вот именно, — сказал Барнс.

— Но я не предполагал… — снова начал Тед.

— Ты это серьезно? Я тебя сразу же предупредил, это военная операция.

Разве не так?

— Да.

— В таком случае, заткнись, поскольку ты знал на что шел.

— Я думал что ты перегрелся на солнышке, — сказал Тед.

— А я что ты самовлюбленный баран, — огрызнулся Барнс.

— Кто-нибудь знал что Леви вышла наружу? — спросил Гарри.