Страница 29 из 43
Когда она ничего не сказала, он небрежно пожал плечами, будто его сердце не сжимал сейчас когтистый кулак.
— Тебе нужна твоя одежда. — С этими словами на кресле появились ее джинсы и рубашка.
Она коротко засмеялась и покачала головой.
— И ты еще думаешь, что я не должна удивляться подобным вещам. Ты ждешь слишком многого, Лиам.
Он снова посмотрел на нее, подумав о том, что течет в ее крови. Понял, что она еще совсем не готова знать, и остался недоволен собственным нетерпением.
— Да, вполне возможно. Ты на многое способна, Роуэн, нужно лишь поверить в себя.
— Никто никогда по-настоящему не верил в меня. — Наконец-то успокоившись, она подошла к нему. — Та магия, что ты предложил мне, означает намного большее, чем все чудеса. Я начну с того, что… Я поверю, что мои чувства к тебе реальны. Достаточно ли этого для начала?
Он накрыл ладонью ее руку, держащую край покрывала. Заполнившая его нежность была настолько новой, неожиданной и приятной, что он не стал задавать вопросов.
— Достаточно. Сядь, выпей чаю.
— Я не хочу чаю. — Ее радовала собственная смелость. Она ослабила хватку и позволила покрывалу упасть на пол. — И одежду не хочу. Я хочу тебя.
Глава 9
Она была околдована. Но это было не колдовство, которое требовало волшебных заклинаний, магических сил и способностей. Она была влюблена, и считала это старейшей и самой естественной магией.
У нее никогда не было мужчины, с которым ей было бы настолько комфортно, и вместе с тем так не просто. Только с Лиамом она была такой стеснительной и такой решительной одновременно. Оглядываясь назад и анализируя свои действия, реакции, слова и желания, она решила, что попала под это заклятье, когда впервые увидела его на скалах.
Ветер в волосах, раздражение в глазах и Ирландия в голосе. Изящное, мускулистое тело со всей его мощью, находящейся под жестким контролем.
Любовь с первого взгляда. Еще одна страница ее личной сказки.
После любви — ее любви — они найдут способ остаться друзьями, и она будет дорожить этой дружбой. Она знала, что ему нравится находиться с ней рядом, вместе работать, разговаривать, или тихо сидеть и смотреть, как изменяется вечернее небо.
Она могла судить это по тому, как он улыбается ей, смеется, или небрежно проводит рукой по ее волосам.
В такие моменты она чувствовала, как одолевающее его беспокойство переходит в, своего рода, удовлетворение. Точно так же это происходило, когда Лиам приходил к ней в форме волка, ложился рядом и слушал ее чтение.
Забавно, не правда ли, что в поисках собственной гармонии она в какой-то степени помогла и ему тоже?
Она села, чтобы зарисовать наперстянку, которая росла у ручья, и подумала о том, что жизнь — замечательная штука. И сейчас, наконец-то, она начала жить.
Было так здорово делать то, что нравится, жить там, где чувствуешь себя счастливой, и исследовать собственные таланты, смотреть на солнце, просачивающееся сквозь древесную листву, и на шумный извилистый ручей.
Столько всего можно было изучить вокруг. Все оттенки зеленого цвета, самые разные формы, кора Дугласовой ели со своими сложными рисунками, очаровательно причудливый пышный папоротник.
Теперь у нее было время и для себя, и для всего этого.
Ей больше не нужно было подниматься с утра, надевать консервативный костюм, пробираться через утренние пробки, ехать под дождем с портфелем, полным бумаг, планов и проектов. Не нужно стоять в классе, осознавая, что она не достаточно хороша в своей работе, не достаточно компетентна, чтобы дать ученикам то, что они заслуживают.
Ей больше не нужно возвращаться вечером в свою квартиру, где она никогда не чувствовала себя как дома, есть взрослый ужин, копаться с бумагами а потом отправляться спать. Исключения составляли бы воскресенья и среды, когда родители ждали ее на ужин. Они бы обсуждали свои ближайшие планы, и она слушала бы их советы и направления относительно ее карьеры.
Неделя за неделей, месяц за месяцем, год за годом. Не удивительно, что они были настолько шокированы и травмированы, когда она разрушила привычный порядок. Что они бы ответили, если бы она рассказала им, что побывала далеко за пределами любого воображения и влюбилась в колдуна? Анимага, волшебника.
Эта мысль заставила ее улыбнуться и покачать головой. Нет, определенно, некоторые аспекты ее новой жизни лучше держать при себе.
Ее столь любимые и, несомненно, земные родители никогда не поверят, и уж тем более не поймут.
Она сама еще не во всем разобралась. Бессмысленно было что-то отрицать, все происходило на самом деле. Но как он мог быть тем, кем себя назвал? Как он может делать то, что делает?
Ее карандаш дрогнул, поэтому она положила его и начала нервно играть с кончиком своей косы. Она узнала все это меньше недели назад. С тех пор произошло с десяток небольших, непонятных событий.
Роуэн видела, как Лиам зажигает свечи силой мысли, вытаскивает из воздуха белую розу, а однажды, находясь в особом настроении, он, лишь улыбнувшись, снял с нее одежду.
Это восхищало и веселило ее. Но сидя здесь в одиночестве, она могла признаться себе, что какая-то ее часть боится всего этого.
Он обладает огромной силой. Над всем вокруг, включая ее тоже.
«Он никогда не использует эту силу, чтобы навредить тебе».
Голос, раздавшийся в ее голове, заставил Роуэн подсочить. Альбом с рисунками полетел с ее колен вниз на лесную подстилку. Прижав руку к трепещущему сердцу, она заметила серебристого филина. Он наблюдал за ней немигающими зелеными глазами, сидя на нижней ветке дерева. Золото на его груди сверкало на фоне серебра перьев.
Очередная страница из сказки, подумала она и поднялась на ноги.
— Привет. — Слово было похоже на скрип, что заставило Роуэн прочистить горло. — Я Роуэн.
Она проглотила вскрик, когда филин расправил величественные крылья, соскользнул с ветки и, заискрившись серебряным светом, превратился в мужчину.
— Я отлично знаю кто ты, девочка. — В его голосе были слышны музыка и магия, эхо зеленых холмов и туманных долин.
Нервозность была забыта, когда ее переполнило истинное удовольствие.
— Вы — отец Лиама.
— Это так. — Строгое выражение его лица смягчилось улыбкой. Он подошел к ней, беззвучно ступая по земле мягкими коричневыми ботинками, взял ее руку и галантно поцеловал. — Приятно познакомится с тобой, юная Роуэн. Почему ты сидишь здесь одна и беспокоишься.
— Мне нравится порой побыть в одиночестве. А беспокоиться у меня получается лучше всего.
Он покачал головой, щелкнул пальцами и ее альбом оказался открытым у него в руках.
— Нет, вот, что у тебя получается лучше всего. — Он сел на поваленное дерево, наклонив голову так, что его волосы рассыпались по плечам, словно жидкое серебро. — У тебя есть дар, очаровательный дар. — Он пододвинулся, освобождая место. — Присядь, — сказал он, когда она не двинулась с места. — Я тебя не съем.
— Это все так… ошеломляет.
Он встретился с ней взглядом, в его зеленых глазах вспыхнуло искреннее изумление.
— Почему?
— Почему? — Она сидит в лесу на поваленном дереве рядом с колдуном, уже вторым за свою жизнь. — Для вас это привычное дело, но для простого смертного это немного удивительно.
Отец Лиама нахмурился, и если бы Роуэн умела читать мысли, то остолбенела бы, услышав, как он ворчит на своего сына. «Упрямый мальчишка еще не сказал ей. Чего же он ждет?»
Финну пришлось напомнить себе, что это дело Лиама, а не его собственное, и он снова улыбнулся Роуэн.
— Ты ведь читала книги? Слышала легенды и песни, рассказывающие о нас?
— Да, конечно, но…
— И откуда ты думаешь, юная Роуэн, берутся истории, легенды и песни, если они не основаны на правде? — Он по-отцовски сжал ее руку. — Хотя правду часто переворачивают с ног на голову, и ведьмы начинают мучить маленьких невинных детей, желая съесть их на обед. Ты ведь не думаешь, что мы собираемся тебя зажарить?