Страница 8 из 47
Величайший роман в американской литературе… Джеки улыбнулась. Нет, неправильно. По мнению Джеки, на свете не было ничего более скучного, чем писать великий роман. Но у нее может получиться просто хорошая книга, которая понравится людям. С такой книгой приятно устроиться в уютном кресле вечерком. И этого Джеки достаточно. Даже более чем достаточно.
Она едва успевала записывать то, что приходило в голову. Комната была завалена справочниками, руководствами, учебниками по писательскому мастерству и прочими трудами, созданными в помощь начинающему сочинителю. Джеки прочитала их от корки до корки. Досконально изучить предмет — этому правилу она всегда следовала неукоснительно. Джеки была благодарной ученицей, она с радостью пользовалась советами и ценными указаниями из книг. Однако теперь, когда сюжет романа захватил ее полностью, Джеки забыла обо «всем, что почерпнула из мудреных фолиантов. Она строчила на всех парах, выстраивая интригу так, как подсказывало ей сердце. Никогда в жизни она не чувствовала такого удовольствия.
Джеки закрыла глаза и подумала о Джейке, однако в воображении немедленно возник Нэйтан. Все же забавно, насколько созданный ею образ совпал с реальным человеком. Наверное, это судьба, подумала Джеки. Она верила в судьбу, особенно после того, как прошла курс астрологии.
Нэйтана, конечно, не назовешь сорвиголовой. Нет, он скорее консерватор и, вероятно, полагает себя человеком организованным и практичным. И вряд ли при этом считает себя художником, хотя он действительно талантлив. Явно из тех, кто любит составлять всевозможные списки и тщательно придерживаться плана. Что ж, черта, достойная уважения, подумала Джеки, хотя самой ей ни разу в жизни не удалось проделать подобное. Что еще восхищало ее в Нэйтане — так это то, что он четко знал, чего хотел, и всегда достигал своих целей.
А еще он очень симпатичный, особенно когда улыбается. Обычно он старается сдерживать улыбку и от этого становится еще привлекательнее. Джеки решила, что сделает все возможное, чтобы Нэйтан улыбался как можно чаще. Это будет не слишком трудно, потому что на самом деле он очень добродушный. Иначе она выкатилась бы из дома в тот же вечер, когда они познакомились. То, что Нэйтан не выставил ее прочь, хотя явно хотел это сделать, многое сказало о нем Джеки. Она была ему крайне признательна и в ответ решила приложить все усилия, чтобы доставлять Нэйтану как можно меньше хлопот.
Джеки не сомневалась, что они смогут прожить несколько месяцев в мире и согласии. По правде говоря, одиночеству она предпочитала компанию, пусть даже и такую, слегка навязанную.
Ей нравились утонченный вкус Нэйтана и его прекрасное чувство юмора. Даже менее проницательному человеку было бы ясно, как сильно он мечтает избавиться от Джеки. Жаль, что она не может исполнить его желание. Она бы с удовольствием пошла ему навстречу, но книгу надо закончить, и закончить там, где она была начата.
Размышления о Нэйтане заставили ее взглянуть на часы. Чертыхнувшись, Джеки выключила машинку. Какая досада, что приходится идти готовить обед именно в тот момент, когда воин из племени апачей волочит за собой связанного кожаными ремнями Джейка! Назревала драка на ножах. Однако договор есть договор.
Напевая, она направилась в кухню.
И снова его привлекли запахи. Нэйтан сидел в своем кабинете, перелистывал журнал по архитектуре и был абсолютно счастлив. Ему доставляло несказанное удовольствие просто находиться в этой комнате, стены которой были обшиты деревянными панелями теплого оттенка. На полу лежал выцветший персидский ковер; стеклянные двери вели во внутренний дворик и в сад. В воздухе витал слабый аромат кожи и табака. Кабинет был его убежищем. Если мужчина не может уединиться в своем кабинете, то он не может уединиться вообще нигде.
Днем ему почти удалось забыть о Джеки и ее вероломном кузене. Он слышал, как она мурлычет что-то под нос, и решил не обращать на это внимания. Кухарка. Всего-навсего кухарка, и ничего больше.
Затем его стали терзать доносившиеся из кухни запахи. Что-то пряное и острое. Джеки снова включила радио на полную громкость. Надо указать ей на это, Нэйтан переменил позу и постарался сконцентрироваться на журнале.
Что это может быть? Курица? Нэйтан пропустил несколько строк в статье, которую читал. Он закрыл дверь плотнее и вернулся к журналу, однако обнаружил, что в голове его продолжает звучать хит, которым наслаждалась Джеки. Нет, ей определенно надо сделать замечание по поводу музыкальных пристрастий. Нэйтан отложил в сторону статью, не забыв отметить место, на котором остановился, и пошел на кухню.
Ему пришлось дважды окликнуть Джеки, прежде чем она услышала его. Одной рукой она держала сковороду и встряхивала ее, как это делают повара-профессионалы.
— Все будет готово через пару минут! Хотите вина? — Джеки тоже почти кричала.
— Нет! Я бы хотел, чтобы вы выключили эту штуку!
— Что?
— Выключить… — Издав звук, напоминающий рычание, Нэйтан большими шагами пересек кухню и вырубил радио. — Вы когда-нибудь слышали о повреждении барабанных перепонок?
Джеки еще раз тряхнула сковороду и сняла ее с огня.
— Я всегда слушаю громкую музыку, когда готовлю. Она меня вдохновляет.
— Потратьтесь на наушники, — злобно посоветовал Нэйтан.
Джеки пожала плечами, подняла крышку с кастрюли, где варился рис, и помешала его.
— Прошу прощения. Я увидела у вас в каждой комнате колонки и решила, что вы любите музыку. Как прошел ваш день? Хорошо отдохнули?
Что-то в ее тоне заставило Нэйтана почувствовать себя раздражительным стариком.
— Хорошо, — произнес он сквозь зубы.
— Ну и отлично. Надеюсь, вам нравится китайская кухня. Один мой друг держит чудесный маленький китайский ресторанчик в Сан-Франциско. Я выманила у его шеф-повара пару рецептов.
Джеки налила Нэйтану стакан вина в бокал из уотерфордовского хрусталя. Быстро и аккуратно — все на кухне она делала быстро и аккуратно — Джеки положила на тарелку Нэйтана рис и курицу в кисло-сладком соусе.
— Я не успела приготовить печенье с предсказаниями, но в духовке дожидается своей очереди пирог «татен». — Она слизнула каплю соуса с пальца и положила порцию курицы себе. Думаю, мы не дадим ему остынуть.
Нэйтан с подозрением взглянул на нее, но сел за стол. В конце концов, человек же должен есть. Нацепив на вилку кусочек курицы, он наблюдал за Джеки. Казалось, ничто не могло изменить ее веселой уверенности в себе. Посмотрим, посмотрим, сказал себе Нэйтан, ожидая, когда она займет свое место за столом.
— Я говорил сегодня с вашей тетей.
— С тетей Адель? — Джеки закрутила босую ногу вокруг ножки стула. — И что, она дала мне хорошие рекомендации?
— Более или менее.
— Вы сами виноваты, — торжественно произнесла Джеки и немедля принялась уписывать курицу со здоровым аппетитом человека, который любит хорошо поесть.
— Прошу прощения?
Джеки выудила из тарелки побег бамбука.
— Это распространится со скоростью пламени через Линдстромов к Макнамара. И я думаю, вскоре достигнет и О'Брайенов. Это фамилия мужа сестры моего папы. — Она отправила в рот полную ложку шафранового риса. — Я умываю руки.
Опять она сделала так, что Нэйтан сам потерял уверенность в себе.
— Не понимаю, о чем вы.
— О свадьбе.
— Какой свадьбе?
— Нашей. — Джеки подняла бокал и сделала глоток. — Как вам вино?
— Стойте. Что вы имеете в виду, какой это «нашей свадьбе»?
— Я-то ничего не имею в виду, и вы тоже. Но тетя Адель имеет. Я уверена, что не прошло и двадцати минут после того, как вы повесили трубку, как она уже направо и налево раззвонила всем о нашем романе. А все всегда верят тете Адель. Не знаю, кстати, почему. Ваша курица остывает, Нэйтан.
Нэйтан отложил вилку. Он постарается не выказывать своих эмоций.
— Я не давал ей никакого повода думать, будто между нами что-то есть.
— Ну конечно, не давали. — Джеки сочувственно накрыла его руку своей. Она явно была на его стороне. — Вы всего-навсего сказали тете Адель, что я живу здесь.