Страница 7 из 47
— Конечно, разумеется!
— И ненавижу разговоры за завтраком.
— Как нелюбезно с вашей стороны. Я хочу исключительные права на пользование бассейном.
— Если я наткнусь на вас или на любую из ваших вещей, я немедленно выставляю вас вон.
— Договорились. — Джеки протянула Нэйтану руку, чувствуя, что договор, скрепленный рукопожатием, должен многое означать для такого человека, как он. Она поняла, что не ошиблась, когда Нэйтан чуть заколебался. Настал момент пустить, в ход тяжелую артиллерию. — Вас правда совесть замучает, если вы меня прогоните.
Он нахмурился, но руку Джеки пожал. Маленькая нежная ладонь, отметил Нэйтан, но рукопожатие неожиданно крепкое. Если случится так, что он пожалеет о заключенном только что договоре, Фреду придется ответить еще и за это.
— Я собираюсь воспользоваться джакузи. — Он встал из-за стола.
— Отличная идея. Вам необходимо избавиться от напряжения. Кстати, что бы вы хотели на ланч?
— Пусть это будет для меня сюрпризом, — бросил Нэйтан, не оглядываясь.
Джеки взяла со стола его тарелку и исполнила победный танец вокруг барной стойки.
Временное умопомешательство. Нэйтан поразмыслил, будет ли это достаточно убедительным аргументом для адвокатов, членов его семьи или судей. У него появилась квартирантка. Не приносящая ни цента дохода, между прочим. Нэйтан Пауэлл, консерватор, видный член общества, человек, входящий в список пятисот самых успешных деловых людей журнала «Форчун», тридцатидвухлетний гений от архитектуры, вынужден делить кров с какой-то странной особой.
А Джеки Макнамара действительнобыла странной особой. К такому выводу Нэйтан пришел вчера, после того как увидел ее медитирующей возле бассейна. Она сидела на камнях в позе лотоса, голова немного запрокинута, глаза закрыты, руки покоятся на коленях ладонями вверх. Он до смерти перепугался. Может, она еще и мантры распевает? Неужели есть люди, которые занимаются этим всерьез?
Должно быть, он в самом деле был не в себе, когда согласился на совместное проживание с Джеки только из-за оладий с черникой и ее улыбки. Наверное, переутомление сказалось, подумал Нэйтан, наливая себе еще один стакан чая со льдом, который Джеки подала к ланчу вместе с потрясающим салатом из шпината. Даже сильный, умный, образованный человек может дать слабину после перелета через Атлантику.
Две недели, напомнил себе Нэйтан. Фактически он согласился только на две недели. Когда они кончатся, он мягко, но настойчиво попросит Джеки уйти. Сейчас же нужно удостовериться в том — следовало, кстати, сделать это много часов назад, — что он не приютил под своим кровом убийцу-психопатку.
Возле телефона на кухне лежал аккуратный, переплетенный в кожу справочник; такие находились рядом с каждым телефоном в этом доме. Нэйтан открыл его на букве «Л». Джеки была наверху — работала над книгой. Если она вообще существовала, эта книга. Итак, сейчас он сделает звонок, выяснит кое-какие факты и решит, в каком направлении двигаться дальше.
— Резиденция Линдстромов.
— Попросите, пожалуйста, Адель Линдстром. Это Нэйтан Пауэлл.
— Одну минуту, мистер Пауэлл.
Ожидая ответа, Нэйтан глотнул чая со льдом. Пожалуй, так можно и пристраститься к настоящему чаю со льдом, а не растворимому химическому напитку. Он вытащил из пачки сигарету и постучал ею по столу.
— Нэйтан, дорогой, ну как ты?
— Адель. У меня все прекрасно, как ты? — Лучше не бывает, хотя Марч рвется на волю, как лев из клетки. Что ты хотел, дорогой мой? Ты в Чикаго?
— Нет, я только что вернулся домой. Твой племянник Фред… эмм… приглядывал за моим хозяйством.
— Да, конечно, я помню. — Адель немного помолчала. — Фред ведь не сделал ничего… плохого?
Плохого? Нэйтан потер лоб. Он решил не вываливать на Адель сразу всю правду, а немного смягчить ситуацию.
— У нас тут произошла небольшая путаница. Здесь твоя племянница.
— Племянница? Которая из них? Жаклин? Ну конечно, Жаклин. Я вспомнила, Гонория — это мать Фреда — говорила мне, что наша маленькая Джеки собирается куда-то на юг. Бедный Нэйтан, у тебя там полный дом Макнамара.
— На самом деле Фред сейчас в Сан-Диего.
—В Сан-Диего? Что вы все делаете в Сан-Диего?
Нэйтан терпеливо вздохнул.
— Фред в Сан-Диего — по крайней мере, он так сказал. Я во Флориде вместе с твоей племянницей.
— О… О! — Второе многозначительное «о» здорово насторожило его. — Ну разве это не чудесная новость! Я всегда считала, что Жаклин нужен хороший, надежный человек рядом. Она порхает по жизни, словно мотылек, конечно, очень легкомысленна, но знаешь, она умная и добрая девочка.
— Уверен, что так оно и есть. — Нэйтан решил немедленно расставить все точки над «i». — Она здесь из-за некоторого недопонимания. Судя по всему, Фред… не понял,когда именно я возвращаюсь домой, и… предложил Жаклин пожить в доме.
— Понятно, — протянула Адель. К счастью, Нэйтан не мог видеть ее лицо в эту минуту — она еле сдерживала смех. — Какая незадача. Надеюсь, вы с Жаклин все уладили.
— Более или менее. Ее мать ведь твоя сестра?
— Да, это так. Жаклин внешне очень похожа на Патрицию. Пат всегда была такой симпатичной. Я в детстве страшно ей завидовала. Если бы не это сходство, мы бы терялись в догадках, откуда взялась в нашей семье такая пташка, как Джеки.
Нэйтан выпустил облачко дыма.
— Меня это не удивляет.
— Что сейчас на повестке дня? Живопись? А, нет, сочинительство, Джеки у нас теперь писатель.
— Во всяком случае, она так утверждает.
— Не сомневаюсь, она придумает чудесную историю. Она всегда умела это делать.
— Верю тебе на слово.
— Дорогой мой, я уверена, что вы с ней поладите. Наша маленькая Джеки может найти общий язык с кем угодно. У нее настоящий талант. Мы с Патрицией надеялись, что уж к этому-то возрасту она наверняка будет замужем — направит, так сказать, часть своей энергии в русло построения семьи. Она милая девочка. Немного взбалмошная, но милая. Ты все еще холост, Нэйтан?
Нэйтан закатил глаза и потряс головой.
— Да. Я был очень рад услышать тебя, Адель. Я передам твоей племяннице, чтобы она тебе позвонила.
— Большое спасибо, это очень мило с твоей стороны. Я всегда рада поболтать с Джеки. И с тобой тоже, Нэйтан. Непременно дай мне знать, когда будешь в Чикаго.
— Безусловно. Всего хорошего, Адель.
Нэйтан, все еще хмурясь, повесил трубку.
Нет ни малейшего сомнения, что его непрошеная гостья является именно той, за кого себя выдает. Хотя это еще ничего не означает. Он сделал было попытку поговорить с ней во время ланча, но внезапно ощутил ноющую головную боль. Может, это называется прятать голову в песок, но Нэйтан решил, что сегодня он притворится, что никакой Жаклин Макнамары с длинными ногами и ослепительной улыбкой как бы не существует.
Джеки, сидя наверху за своей пишущей машинкой, и думать не думала о Нэйтане Пауэлле. Ну, может быть, и думала, но он настолько слился в ее сознании с героическим Джейком, что она не видела между ними разницы.
У нее все получалось. Временами Джеки отрывалась от лежащей перед ней страницы, и сердце ее замирало от счастья и восторга. Она действительно писала книгу! Не играла в игру, как раньше, а делала все по-настоящему!
Джеки знала, что родные не относятся к ней всерьез. Такая светлая голова, такое прекрасное образование, и девочка до сих пор не может определиться, как это все применить, сокрушалась родня. На этот раз все увидят, что она наконец-то нашла свое настоящее призвание.
Откинувшись на спинку стула, Джеки перечитала последнюю сцену. Очень неплохо. Конечно, пара человек в Ньюпорте, прочитав этот отрывок, только покачали бы головой и снисходительно усмехнулись. Что с того, что эта сцена, или целая глава, или даже несколько глав хорошо вышли? Наша дорогая маленькая Джеки никогда не доводит начатое до конца.
Когда Джеки увлеклась ремонтом, она купила огромное грязное нечто, которое можно было назвать домом только с большой натяжкой. День и ночь она собственноручно отскабливала грязь, выравнивала стеньг, красила, клеила обои. Она узнала все об установке сантехники и электропроводке. Облазила все хозяйственные магазины и склады. Первый этаж получился великолепным. Джеки проявила настоящее знание дела и творческий подход. Проблемой стало то — как, впрочем, и всегда, — что, когда первый порыв вдохновения прошел, интересами Джеки завладело нечто другое. Ремонт больше не казался ей увлекательным занятием. Правда, она продала дом по очень выгодной цене, но двух верхних этажей Джеки так и не коснулась. В этот раз все по-другому. Джеки подперла подбородок руками. Сколько раз она говорила себе эти слова? Фотостудия, танцкласс, курсы гончарного мастерства. Но в этот раз на самом делевсе по-другому. В каждое свое увлечение она погружалась с головой и в каждом проявляла недюжинные способности. Но сейчас ей казалось, что все это было лишь прелюдией или репетицией того, чем она занималась теперь. Джеки чувствовала, что это ее. На сей раз она доведет дело до конца. Никогда до этого ее не посещало такое яркое ощущение правильности происходящего. Не важно, что семья и друзья считают ее чересчур эксцентричной и непостоянной. Она и правда такая. Но должно же в ее жизни появиться что-то важное и серьезное. Нельзя вечно играть во взрослую, надо быть ею.