Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23

Джеслин повернулась к Шарифу:

— Мне нужно кое-что тебе сказать.

В узком коридоре она поведала ему о дружбе двух ребят и о том, что родители Аарона стали заботиться о Уилле как о собственном ребенке с тех пор, как в семье этого мальчика стряслось горе.

— Уилл с большим трудом пережил этот год. Он держался только благодаря Аарону, а теперь Аарон уезжает.

— Понимаю. Уилл сделал это из отчаяния, но ведь его родителям теперь придется платить за ущерб. А зачем он украл все экзаменационные работы?

— Мы поговорим об этом с Уиллом с глазу на глаз, но пока никто не должен знать об этом, ладно?

— Мы?

— Ну да, — энергично кивнула Джеслин. — Ты не знаешь, как жесток отец Уилла, особенно когда выпьет, а пьет он почти всегда. Я боюсь подумать о том, что он с ним сделает, когда узнает, что Уилл натворил.

— Но кто ответит за этот проступок? Аарон, который ни в чем не виноват?

— Мы добьемся, чтобы его отпустили, — решительно произнесла она.

— Каким образом?

Джеслин передернула плечами.

— Не знаю, но нельзя допустить, чтобы Аарона наказали.

— Тогда должен быть наказан виновный.

— Разве ты не понимаешь?! — с отчаянием воскликнула Джеслин. — У Уилла умирает мать. Врачи говорят, что она вряд ли протянет больше месяца. Только представь себя на его месте. Ведь его мама умирает, а он знает, что ничем не может ей помочь!

Шариф мог легко понять чувства Уилла, потому что видел горе, страх и обиду своих дочерей, когда три года назад они потеряли свою мать, которая почти о них не заботилась. И кто скажет, что их горе меньше горя Уилла? Он может хотя бы попрощаться со своей мамой, если ей ничем нельзя помочь. Его же дочерям в этом было отказано, потому что Зулима ушла неожиданно, за считанные минуты. Она приходила в себя после кесарева сечения, и когда все думали, что все прошло хорошо, она внезапно потеряла сознание и умерла от закупорившего сосуд тромба.

— Мне знакома эта ситуация, — охрипшим голосом сказал Шариф. — Мои дети тоже потеряли мать. Это несправедливо, но такое случается сплошь и рядом.

— Да, такое случается, но это не значит, что мы не должны и не можем ему помочь!

— Как?

Джеслин устремила на него глаза, в которых застыло выражение отчаяния и надежды.

— Ты в состоянии помочь этим детям. Вероятно, мне удастся убедить Уилла вернуть экзаменационные работы, и тогда…

— А как ты собираешься замять его хулиганский поступок, в результате чего вся школа была затоплена?

— Я знаю, что ты все можешь. Пожалуйста, Шариф! — взмолилась Джеслин. — Я все для тебя сделаю!

Шариф смотрел на запрокинутое лицо девушки, не в силах оторвать взгляд от румянца, окрасившего ее щеки, и слегка приоткрытых розовых губ. Огромные, потемневшие от страдания карие глаза просили и заклинали его, и Шариф был потрясен верой Джеслин в его возможность совершить чудо. Никто и никогда, включая жену, не смотрел на него так, словно он был божеством. И Шариф дрогнул.

— Я постараюсь.

Лицо Джеслин озарилось светом, и его сердце пропустило еще один удар.

— Я не сомневалась, что могу на тебя положиться. Мне даже дышать легче стало. Я ведь знаю этих ребят не один год и успела к ним привязаться. Даже не представляю, как тебя благодарить, — пылко произнесла она.

Шариф смотрел на нее и думал, что девять лет назад он что-то упустил. Доказательством этого служила бескорыстная доброта Джеслин и готовность прийти на помощь любому. Эти качества отличали ее всегда, а он почему-то об этом забыл.

Он поднял руку и с неожиданной для себя нежностью провел по ее щеке. Прикосновение к теплой и гладкой коже отбросило его в то время, когда Джеслин еще принадлежала ему. Испугавшись ее власти над собой, Шариф отдернул руку.

— Возможно, мне удастся добиться, чтобы их обоих не наказывали, но пойдет ли это на пользу? Что, если Уилл уверится в своей безнаказанности и в следующий раз совершит более серьезное преступление?

— Я разделяю твои опасения, но Уилл не хулиган. Он всего лишь отчаявшийся мальчик, к которому судьба слишком жестока. Мать умирает, отец о нем забыл. Теперь уезжает лучший друг. Шариф, пожалуйста, — вновь взмолилась она. — В обмен я сделаю для тебя все, что в моих силах.

— Ты знаешь, что мне нужно.

Лицо Джеслин на миг напряженно застыло, но затем она решительно кивнула.

— Ты хочешь, чтобы я позанималась с твоими детьми. Если ты поможешь мне с моими учениками, на две недели я в твоем полном распоряжении.

— На лето.

— Но моя поездка…

— Выбирай, Джеслин. Либо я помогаю твоим ученикам, либо палец о палец не ударю.

Джеслин на секунду зажмурилась.

— Но почему? — шепотом спросила она. — Почему ты не хочешь помочь этим несчастным детям ради них самих?

— Потому что ты отказываешься принять мое предложение, а мои дети нуждаются в тебе не меньше, чем те, за которых ты меня сейчас просишь.

— Ты можешь найти любого другого…

— Могу, но я должен быть уверен в этом человеке. Для этого мне нужно его знать — обычных рекомендаций недостаточно. Я знаю, что у тебя доброе сердце, и только что снова получил этому подтверждение.

Прочтя сомнение в ее глазах, Шариф был сбит с толку, но затем в нем вспыхнула злость. Как она может ему не верить! Ведь это она предала его любовь! Их любовь…

И это была вторая причина, почему ему нужна именно она. Джеслин права в том, что он может нанять любого преподавателя, но только она может ответить ему на вопрос, который в последнее время лишил его сна и покоя.

Почему она его бросила?

И он не успокоится, пока не услышит от нее всей правды.

Едва слышный вздох вырвался из ее груди.

— Это твое последнее слово?

— Все лето, — подтвердил Шариф. — И я обо всем позабочусь.

Когда Шариф уже решил, что Джеслин передумала, она произнесла:

— Я согласна.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Спустя полтора часа Шариф стоял в тени дома Маккиннесов и слушал, как Джеслин поучает и наставляет Уилла. Если бы он сейчас ее не слышал, то не поверил бы, что она может быть такой безжалостной и строгой. Мальчик стоял, понурив голову, и молчал.

Тем временем Джеслин говорила Уиллу, что ей известно, кто на самом деле виновник чрезвычайного происшествия в школе, и что у него огромные неприятности. Если он не желает расстраивать мать и хочет получить менее серьезное наказание, чем заслуживает, ему следует немедленно вернуть украденные вещи в школу и извиниться перед родителями Аарона и своим другом.

Через двадцать минут она вернулась к машине, неся стопку бумаг.

— Не сказать, что ты особо с ним церемонилась, — заметил Шариф.

— Хорошо, его отца не было в доме. Я постараюсь, чтобы он ни о чем не узнал. А насчет церемоний… Я была огорчена и сердита и дала ему это понять, — устало ответила Джеслин, садясь в машину. — И предупредила его, что если он не подумает над тем, что совершил самое настоящее преступление, и выкинет что-нибудь подобное еще раз, так легко он больше не отделается. Конечно, если Уиллу наплевать на всех, включая мать, которая за него переживает, тогда другое дело. Если же ему это не безразлично, он задумается. — Она тяжело вздохнула. — Мне пришлось поговорить с ним жестко и откровенно, и еще неизвестно, для кого этот разговор был легче.

— Ты все сделала правильно. Парнишка, конечно, не дурак и поймет, каких наломал дров, а ты только что уберегла его от клейма преступника, от которого он бы никогда не избавился.

— Уилл парень не глупый. Именно поэтому я пыталась внушить ему то же самое. Надеюсь, что мои слова не пропали даром. — Выглянув в окно, Джеслин поняла, что они покидают город. — Куда мы едем?

— В Дубаи. Мы переночуем в отеле, а завтра вылетаем.

— Но мои вещи…

— Я послал курьера к тебе в квартиру. Ты оставила чемоданы у двери.

— Думаю, глупо спрашивать, как он проник внутрь. Надеюсь только, что он хотя бы дверь за собой закрыл.