Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 27



ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

      Абби не могла пошевелиться. У нее перехватило дыхание, и она прокашлялась.

      — К тебе, Джарет, это не имеет никакого отношения, — наконец с трудом произнесла она, удивившись, что не потеряла способность говорить.

      Никогда и никто не спрашивал ее, почему она вышла замуж за Даниэля. Не говоря уже о том, что кому-то в голову могла прийти мысль, будто Абби своим браком кого-то защищала. По ее наблюдениям, большинство людей считало (как и дети Даниэля), что она вышла замуж за Даниэля ради его денег. Еще совсем недавно ей казалось, что и Джарет того же мнения.

      — Ты имеешь ко мне отношение, Абби, — твердо ответил он. — Я хочу, чтобы ты вошла в мою жизнь. А твое прошлое, как мне кажется, мешает нашему будущему.

      — У нас нет будущего, Джарет. И ответы на твои вопросы ничего не изменят, — холодно уверяла она его.

      — Посмотрим, — загадочно ответил он.

      Абби тяжело вздохнула. Как видно, Джарет не собирался уходить, не получив ответов на свои вопросы. Да, Абби знала, что она всегда может обратиться к Тони, и он тут же выпроводит Джарета из дома. Но зачем это делать, если в итоге она ничего не добьется? Джарет все равно не оставит Абби в покое и вернется!

      Абби закрыла глаза, собираясь с силами. Сколько их потрачено за последние семь лет!

      — Семь лет тому назад мой отец работал у Даниэля, — начала она свой рассказ бесцветным голосом. — Он был его главным бухгалтером. — Говоря, Абби не смотрела на Джарета. Ее взгляд уперся в ковер под ногами, который, казалось, она не видела. — Мой отец сделал глупость. Он решил... занять у Даниэля деньги для собственных инвестиций. — Абби остановилась. — Даниэль об этом узнал.

      — Понятно, — медленно сказал Джарет.

      — Мой отец не вор, — защитила своего отца Абби, подавшись вперед.

      Джарет кивнул, но лицо его оставалось равнодушным.

      — Да, это глупость. Совершенно с тобой согласен. А люди наподобие Даниэля Сазерленда не терпят дураков и с радостью над ними потешаются!

      — Да, — согласилась Абби.

      — Какова же была сделка? — осторожно спросил Джарет. — Выйти за Даниэля Сазерленда замуж в обмен на его отказ преследовать твоего отца в судебном порядке?

      Именно это предложил Абби Даниэль! Она пришла в ужас и от растраты отца, и от возмутительного, на ее взгляд, условия Даниэля...

      Абби едва знала человека, на которого работал ее отец. До этого она встречала его, когда после смерти матери ходила вместе с отцом на пару вечеринок для сотрудников компании. Даниэль коллекционировал красивые вещи и захотел, чтобы Абби украсила собой его коллекцию!

      — Ты не обязана была выходить за него замуж, Абби. Твой отец — взрослый человек и вполне мог бы сам ответить за свои действия. Тебе не следовало расплачиваться за него.

      — Мой отец, Джарет, сильно болел и находился при смерти... И я не могла допустить, чтобы он умер в тюремной камере.

      Даниэль прекрасно понимал безысходность ее положения. У нее оставался только один выход из сложившейся ситуации — выйти за него замуж. И тогда Даниэль позволил бы своему тестю спокойно уйти на пенсию, не пороча его имя. В противном случае Даниэль мог бы начать судебное преследование, и отец Абби провел бы остаток жизни в тюрьме.

      Абби отчетливо помнила ту роковую встречу с Даниэлем в его офисе семь лет тому назад, его самодовольное лицо, когда он уверял ее в своих самых серьезных намерениях. Даниэль говорил ей, что уже долгое время был вдовцом, но, конечно же, все эти годы не отказывал себе в удовольствии иной раз развлечься с женщинами. Но, женившись во второй раз и обретя красавицу жену, он дал зарок даже не смотреть на других женщин.

      Надо отдать должное Даниэлю. Он был привлекательным мужчиной: высокий, стройный, с густыми седыми волосами, крупными чертами лица и солнечным загаром, украшавшим его круглый год. И, тем не менее, Абби при виде этого мужчины содрогалась.

      После того, как Абби вышла за него замуж, она поняла, что попала в ад. Каждая ночь в его постели становилась для нее кошмаром. Его губы и руки касались ее тела... Как это было омерзительно!

      — Мой отец умер от рака четыре года спустя после моей свадьбы с Даниэлем, — продолжила Абби. — Меня успокаивает только одно: через год после смерти отца Даниэль умер той же самой смертью, — с трудом выговорила она. Ее темные глаза блестели от слез.

      Несмотря на то, что смерть Даниэля освободила Абби от нелюбимого мужа, она не могла радоваться свободе, полученной ценою смерти другого человека.



      Джарет кивнул. Глаза его сузились и стали похожи на щелки.

      — Чарли — вот причина, по которой ты не оставила Сазерленда после смерти отца.

      Абби испуганно взглянула на Джарета.

      — Откуда тебе все это известно? — недоверчиво спросила она. Даниэль сказал ей: если она уйдет, то Чарли останется с ним. И вновь, как и прежде, у нее не оставалось выбора.

      Джарет сжал губы.

      — В течение многих лет моя мать использовала тот же самый прием. Она так же шантажировала отца. Да, он мог бы развестись с ней из-за ее неверности, но, если бы он это сделал, она стала бы драться за нас. И вот ирония судьбы! Когда отец потерпел финансовый крах, мать ушла, оставив нас всех! Даниэль Сазерленд никогда не позволил бы тебе забрать у него его дочь.

      — Да, — ответила она, ясно вспомнив свой разговор с Даниэлем после смерти ее отца. Даниэль уже не мог больше удерживать Абби, используя ее отца для своего шантажа. Но у него была Чарли, его дочь, и он никогда не позволил бы Абби забрать ее у него.

      Абби очень хорошо заучила урок: любить человека — значит позволять другим людям властвовать над тобой. Так было с ее любовью к отцу, а потом — к Чарли. Абби зареклась: кроме Чарли, больше никого и никогда не любить! Никогда!

      — Все закончилось, Абби...

      — Я так не думаю. — Абби поднялась, потому что не могла больше сидеть. Она была слишком взволнована разговором с Джаретом.

      — Абби, тебе двадцать семь лет...

      — А тебе тридцать семь. Приходи и поговори со мной через десять лет!

      — Ты смешна...

      — Я смешна? О, Джарет. — Она покачала головой, будто о чем-то сожалея. — Это мой мир...

      — Он не обязательно должен быть именно таким. Он может быть и другим. — Джарет тоже поднялся. — Абби, ты сама создаешь свой мир. Твоя жизнь зависит только от тебя самой, от твоего выбора. Ты можешь с легкостью все изменить в своей жизни, начать все сначала.

      — Ты представляешь себе, сколько времени мне понадобилось, чтобы почувствовать себя в относительной безопасности? О, нет, Джарет, моя жизнь останется такой, какая есть. Она меня вполне устраивает.

      — Тогда впусти меня в нее. — Он слегка коснулся ее рук. — Впусти меня, Абби, — с нежностью упрашивал Джарет.

      — А когда ты решишь уйти, я снова останусь на развалинах? — Абби покачала головой. — Нет, Джарет, спасибо.

      — А что, если я не уйду?

      — А что, если на Луне действительно живут люди? — с сарказмом ответила она вопросом на вопрос.

      Джарет раздраженно вздохнул.

      — Если ты не дашь нам шанс, не позволишь нам лучше узнать друг друга... ты ничего так и не узнаешь обо мне...

      Но Абби уже рассказала этому человеку о себе слишком много, она уже впустила его в свою жизнь.

      — Нет, Джарет. — Абби была непреклонна.

      — Думаю, ты ошибаешься. Сильно ошибаешься. Я вижу, сейчас ты упрямишься и не собираешься уступать. Но если ты вдруг передумаешь... — Он вынул визитную карточку и что-то написал на ее обратной стороне. — Это моя визитка, но вот здесь, на обратной стороне, я написал свой домашний телефон. Пожалуйста, воспользуйся им как-нибудь. — Джарет продолжал смотреть на Абби еще несколько мгновений, но, не услышав ответа, тихо ушел.