Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 32

— Приберегу-ка я свое свадебное платье на всякий случай.

— Джэб мне все уши прожужжал, расхваливая тебя. Он говорит, что ты заработала в Австралии больше денег за месяц, чем я за восемь лет. Он говорит, что ты для семьи бесценная находка.

— Это все благодаря урановым залежам. Но все равно я рада.

— Он хвалит тебя назло мне.

— Думаю, что ты ошибаешься.

— Я его знаю как облупленного.

Они танцевали и танцевали, пока не подошел Джэб и не перехватил у Теда Джесс. Тот в свою очередь пригласил жену Джэба, Меган, и краешком глаза наблюдал, как его брат Ник танцует с красавицей Ноэль.

Торжество закончилось как-то чересчур быстро. Тед, небрежно развалясь, сидел на балконе, потягивая шампанское, и смотрел, как Джесс прощалась в фойе с незамужними девушками. Она весело поцеловала свой свадебный букет. Потом повернулась спиной к девушкам и подбросила белые цветы с пурпурной ленточкой высоко в воздух.

Все девушки бросились ловить цветы.

Все, кроме одной.

Ноэль, в своем пурпурном платье, красивая и грустная, не тронулась с места. Тед не впервые замечал у нее эту грусть. И не впервые она, помимо его воли, пробуждала в нем любопытство. И какую-то непонятную симпатию.

Цветы, пролетев, упали к ногам Ноэль.

Лиззи подскочила к букету.

— Ноэль, они твои.

Та отшатнулась.

— Нет... Отдай их кому-нибудь другому.

Джесс была уже тут как тут: она успокоила разочарованную стайку девушек и вложила в руки Ноэль букет.

— Лови судьбу! — Джесс поцеловала ее в щеку.

Через секунду она была уже наверху.

— Ты нарочно кинула букет Ноэль? Зачем? Чтобы досадить мне?

— У тебя комплекс женского вероломства, дорогой.

Она поцеловала его.

— Но почему Ноэль? Зачем ты бросила цветы именно ей? «Лови судьбу!» Что это все означает? Объясни, Джесс.

— Слишком долгая история... Причем любовная... Очень романтическая. И очень трагическая, — таинственно проговорила Джесс. — Как-нибудь я расскажу. А сейчас...

Пальцы ее погладили его по лицу, словно говоря о том, что близится ночь.

— А сейчас?..

— Разве ты забыл, что сегодня у нас брачная ночь? — Голос ее звучал нежно, с небольшой хрипотцой.

Руки Теда обхватили ее, подняли, и он понес ее наверх по бесконечным темным переходам и лестницам в их спальню, в которой они должны были провести ночь, а на следующий день отправиться в свадебное путешествие.

Тед наконец добрался до двери спальни и ногой открыл ее. Войдя внутрь, он захлопнул дверь и лишь потом опустил Джесс на пол.

После нескольких недель предсвадебного столпотворения — родственники, дети, Лиззи — они наконец остались одни.

Ее золотистые волосы в дивном беспорядке рассыпались по плечам. Джесс — его жена. Навеки. Наконец-то.

Вдруг все существо Теда захлестнула мощная волна небывалого счастья. Его охватил трепетный восторг, которого никогда раньше ему не доводилось испытывать.

Тед весь дрожал и не мог двигаться.

Джесс нежно обвила его шею руками и потянулась к нему губами. Он почувствовал жар этих губ и приник к ним.

Чтобы отдаться ей и — любви.

Ибо понял, что, пока он с Джесс, он больше никогда не будет бояться этого чувства.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: