Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 23

Его глаза заблестели, и Эбби не смогла сдержать дрожь возбуждения.

— А куда мы едем? — как можно безразличнее спросила она.

— Это сюрприз.

Эбби украдкой посмотрела на своего мускулистого, загорелого, красивого мужа, и сердце ее учащенно забилось. Если бы их дочь или сын хотя бы немного унаследовали его привлекательность!

Лео протянул руку. Эбби вложила в нее свою ладонь, и он привлек ее к себе, прислонив ее голову к своему плечу. От его теплого дыхания у нее побежали мурашки.

Находиться в его объятьях так приятно, но как будет складываться их брак, заключенный ради незапланированного ребенка?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда Эбби спустилась с трапа-частного самолета, ее окружил теплый и влажный соленый воздух. Со всех сторон раздавался плеск волн. Темное небо было усыпано звездами.

Аэропорт, куда приземлился самолет, представлял собой полоску асфальта, уложенную прямо на песке. В конце посадочной полосы стояло плохо видимое непонятное строение, окруженное пальмами.

— Где мы? — спросила Эбби, когда Лео повел ее туда.

— Частный остров недалеко от побережья Техаса. Он принадлежит одному нефтянику, который также владеет большим ранчо. Я несколько раз оказывал ему разного вида услуги и давал консультации. Узнав о свадьбе, он предоставил в наше распоряжение свой пляжный домик. Его собственный дом находится примерно в миле отсюда.

Внутри пляжный домик — добротное двухэтажное строение — напоминал дома когда-то живших на Карибском побережье плантаторов.

Проведя ее сквозь ряд просторных, великолепно отделанных комнат в бежево-коричневых тонах, Лео остановился в главной спальне. Рядом с массивной кроватью стояло ведерко со льдом, в котором охлаждались бутылки шампанского и газированной воды.

Пока Лео открывал бутылки и разливал шампанское и воду, Эбби огляделась по сторонам. Интересно, кто поддерживает чистоту в доме и где будет спать пилот? Однако ей не хотелось нарушать царившую вокруг идиллию, поэтому она промолчала.

Лео протянул ей стакан с водой и чокнулся с ней. Тоста он не сказал, поэтому Эбби мысленно произнесла: «За удачный брак», понимая, впрочем, всю наивность своих пожеланий.

— Ты словно боишься чего-то, — заметил Лео, первым нарушив молчание. — Как ты думаешь, если я напомню тебе, что я нравлюсь твоей лошади, это поможет тебе немного расслабиться?

— Это самое эффективное средство — напомнить мне о Коко. — Она улыбнулась при мысли, что ее кобылка осталась в надежных руках: на время беременности жены Лео нанял отличного конюха. — Одно очко в твою пользу.

Эбби поднесла бокал к губам и сделала глоток. Лео улыбнулся, и в эту секунду раздался звонок его мобильного телефона. Взглянув на дисплей, он нахмурился.

— Извини, я отойду ненадолго. Если хочешь, можешь лечь в постель.

Лео вышел на балкон. Эбби задумчиво смотрела на его силуэт. Все-таки они еще чужие друг другу люди, раз Лео не хочет посвящать ее в свои дела — деловые или личные. Это напомнило ей кое о чем другом. Эбби нахмурилась. «Ты уже сказал ей?» — спросил Коннор. Что, если речь шла о ней?

Эбби зевнула и решила не забивать себе голову подобными вопросами, тем более что день выдался насыщенным событиями. Взяв из дорожной сумки туалетные принадлежности и тончайшую шелковую ночную сорочку, она встала под душ, но Лео никак не желал покидать ее мысли.

Она-то считала, что у офисных работников нет воображения, но Лео оказался великолепным любовником, неистощимым на выдумки и не имеющим никаких комплексов. С ним она забыла о всяком стыде. Теперь, когда они были женаты, ей захотелось узнать, захочет ли оносуществить ее тайные фантазии?

Струи воды смывали накопившуюся за день усталость, пробуждая дремавший до этого сексуальный голод. Лео удалось сделать то, что никому не удавалось до него: разбудить ее чувственность. Одна лишь мысль о том, что они снова займутся любовью, заставляла ее кровь быстрее бежать по жилам.

Вернувшись в спальню, Эбби погасила свет и легла в постель. Когда Лео не появился в спальне через полчаса, она открыла балконные двери, но на балконе никого не было.

Его отсутствие сразу вызвало целый рой вопросов. Куда он ушел и почему? Почему не предупредил ее, что ему нужно отлучиться? Что, если, сделав ей предложение из чувства долга, он теперь сожалеет о своем шаге? Какая-то ее часть воспротивилась этому предположению, но здравый смысл вновь напомнил ей, что она совсем не знает своего мужа.

Немного поколебавшись, Эбби отправилась на его поиски. За одной из дверей на первом этаже она услышала краткие фразы, произносимые его глубоким баритоном.

Лео сидел в темноте в огромном кресле, сжимая один телефон в руке, другой лежал на тумбочке. Стоя на пороге, Эбби намеренно не стала закрывать за собой дверь, зная, что ее фигура выигрышно смотрится в лучах падающего позади нее лунного света.

Их глаза встретились. Взгляд Лео охватил ее всю и снова остановился на ее лице. В его черных глазах Эбби прочла явное мужское одобрение.

— Минутку, — сказал он в оба телефона и стал ей объяснять: — На «Голден сперс» горит пастбище, которое я вчера велел выборочно обработать огнем. Неожиданно налетел сильный ветер, а трава оказалась очень сухой. Мне сказали, что все произошло так быстро, что ничего сделать было нельзя. Прежде чем отдавать распоряжение, я должен был осмотреть пастбище, но я этого не сделал. — Лео говорил быстро, но спокойно. — Возвращайся в постель. Я буду ночевать здесь, чтобы тебе не мешать. Мне нужно быть в курсе всего.

— Ты мне не помешаешь, — робко сказала Эбби.

Лео секунду просто смотрел на нее, а затем кивнул.

— Хорошо. Может, позже.

— У нас медовый месяц, — сорвалось у нее с языка неожиданно для нее самой.

— Я знаю. — На его щеке дернулся мускул, а затем он вновь поднес телефон к уху.

Эбби вернулась в спальню, но уснула не сразу, и сон ее был беспокойный. Ей почему-то приснился демонически усмехающийся Коннор.

«Ты уже сказал ей?»

Просыпаясь и снова засыпая, она называла себя дурочкой. Ее больно задело то, что Лео сейчас не в одной постели с ней. Куда подевалась его страсть?

Около пяти часов утра Эбби встала и спустилась на первый этаж.

Лео спал в одежде в том самом кресле, в котором она оставила его накануне. Даже во сне его лицо выглядело измученным, поэтому она не стала его будить, а только накрыла покрывалом, выключила свет и вернулась в спальню. Забравшись в холодную постель, она снова погрузилась в неглубокий сон.

Примерно через час Эбби услышала, как Лео зашел в спальню, но открывать глаза не стала. Она чувствовала на себе его взгляд — он смотрел на нее несколько минут. Когда его тихие шаги затихли в коридоре, у нее стало больно на сердце, однако ей снова удалось уснуть.

Спустя пару часов Эбби проснулась окончательно от аромата свежемолотого кофе. Приведя себя в порядок, — она спустилась на кухню, надеясь, что пожар потушен и теперь Лео сможет уделить ей свое внимание.

Она нашла его говорящим по телефону, но в этот раз он быстро закончил разговор, едва она появилась.

— Хорошо спалось? — приветствовал он ее.

Эбби кивнула, умолчав о том, как сильно ей хотелось, чтобы он был рядом.

— Как дела? — с деланой беспечностью спросила она. — Тебе удалось поспать?

— Не лучшая ночь, но бывало и хуже. — Его губы тронула усталая улыбка. — Приготовить тебе завтрак?

— Как дела на ранчо?

— Не очень. Пожар еще не потушен. Сгорело десять тысяч акров и несколько построек. — Он поморщился. — Боюсь, нам нужно возвращаться. Из аэропорта Сан-Антонио я сразу поеду туда.

— Может, не стоит заезжать в Сан-Антонио?

— Так было бы быстрее, — согласился Лео, — но «Голден сперс» — моя забота. — На его лице появилось странное выражение.

— Что-то еще? — спросила Эбби.

Лео покачал головой.

— Тогда я поеду с тобой. Я ведь теперь твоя жена, верно?

— Как хочешь. — Его лицо стало непроницаемым. Помолчав, Лео добавил: — Извини, сейчас я не самая лучшая компания. Мне только что сообщили, что вертолеты не могут принять участия в тушении пожара из-за сильнейшего ветра.