Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 26



— Ничего, если я сейчас отвечу на звонок? — Он держал трубку, по-прежнему закрывая ее рукой. — Или у вас есть еще какие-то вопросы, на которые надо ответить, прежде чем я это сделаю? — Он опять усмехнулся.

Крис почувствовала, что покраснела.

— Ничего, — сухо ответила она, отвернувшись, чтобы избежать его насмешливого взгляда.

Хорошо бы удалось уйти отсюда, пока он разговаривает по телефону, но Крис помнила о Мерлине, который бродил где-то на улице. Кроме того…

Незнакомец сказал в трубку нечто такое, от чего Крис вздрогнула.

— Прекрати извиняться, Молли, и скажи мне точно, когда ты предполагаешь попасть сюда? — нетерпеливо сказал хозяин. — Послезавтра? — повторил он полученный ответ. — И что мне делать с твоим гостем, пока ты не соизволишь появиться? — раздраженно добавил он.

Крис смотрела на него во все глаза, не веря своим ушам. Молли! Он назвал собеседницу — Молли!

— Очень смешно, — едко парировал он очередную реплику и при этом пронзил Крис недовольным взглядом. — Послушай, Молли, мы так не договаривались. Я согласился, чтобы ты привезла сюда этого Криса на несколько дней при условии, что избавишь меня от необходимости провести Рождество с родителями… Да, я знаю, что ты это выполнила, пригласив их погостить у тебя в Нью-Йорке. Но это вовсе не значит, что можно свалить на меня неизвестного мужчину, пока ты… Что ты сказала? — Внезапно он замолчал, и вид его стал угрожающим.

Крис вздрогнула, представив, что ему сейчас сказала Молли.

Он назвал женщину, звонившую ему, Молли. И она жила в Нью-Йорке… Слишком много совпадений.

Этот человек — как бы ни было трудно в это поверить! — должно быть, и есть Сэм Бартон. Брат ее подруги. И до этого звонка он думал, что Молли приедет к нему на несколько дней с мужчиной по имени Крис. Она поняла, что сейчас он уже не заблуждался на этот счет.

Все было ужасно! Хуже, чем можно себе представить!

Этот человек оказался старшим братом Молли, которого та обожала. После неустанных просьб подруги Крис согласилась провести с ней несколько дней в Йоркшире, в доме Сэма. Но Молли была мягкой, чувствительной, очень заботливой — пожалуй, она была лучшей из всех подруг Крис, — в то время как ее братец за время их короткого знакомства не продемонстрировал ни одно из этих качеств!

— Нет, Молли, — теперь Сэм сухо разговаривал с сестрой, — я не отпугну твою подругу своим мрачным видом… Да, я передам ей твои извинения, когда она приедет… Да, я позабочусь о ней, — в его голосе вновь зазвучали нетерпеливые нотки. — Быть добрым к ней… — медленно повторил он, насмешливо глядя на покрасневшую Крис.

Крис охватила паника. Не от того, что ее шокировала просьба подруги, а оттого, что она поняла: доброта несвойственна этому человеку.

— Постараюсь. — Внезапно Сэм усмехнулся, и в его голосе появилась приятная хрипотца.

Однако это не относилось непосредственно к Крис. Она чуть не лишилась чувств, когда впервые увидела его, и с тех пор он постоянно был едким и насмешливым. Она не могла согласиться остаться и провести здесь пару дней в ожидании приезда Молли!

Крис сделала шаг вперед.

— Можно мне?..

— Да, Молли, я не забуду извиниться перед Крис. Потом поговорим, — закончил разговор Сэм.

Крис тревожно смотрела на него широко открытыми глазами. То, что это был брат Молли, ничуть не умаляло ее беспокойства.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Это звонила Молли, да? — с трудом выдавила Крис.

Он опять усмехнулся.

— Очень проницательно с вашей стороны, если учесть, что я несколько раз назвал ее по имени!

Крис решила не обращать внимания на сарказм Сэма Бартона: если она выйдет из себя, это ничуть не исправит ситуацию.

— А вы — ее брат Сэм, — продолжала она.

Двух более разных людей трудно себе представить! Молли была маленькой и рыжеволосой, с теплыми карими глазами, с очаровательным личиком, и Крис не знала более дружелюбного человека, чем она. В Сэме Бартоне не было ничего похожего!



— Мистер Бартон…

— Можно просто Сэм, — перебил он. — Я так понимаю, вы Крис? А каково ваше полное имя?

— Кристал, — неохотно уточнила молодая женщина.

— У вас такой вид, будто малейший пустяк может расколоть вас надвое.

— Внешность бывает обманчива, — ответила она.

Он вновь бесцеремонно окинул ее взглядом, совершенно не думая о том, что для нее это оскорбительно.

Крис прекрасно знала, что сильно похудела в последнее время. Прошлый год был для нее очень напряженным. Тоненькая фигурка и маленький рост — чуть более пяти футов — создавали впечатление хрупкости, которой раньше в ней не ощущалось. Ее лицо было худым, скулы отчетливо выступали на фоне чуть впалых щек, только чувственный рот остался прежним.

Крис надеялась, что за несколько дней, проведенные с Молли в Йоркшире, ей удастся сбросить накопившееся напряжение, но после знакомства со старшим братом подруги она поняла, что этого не случится.

— Ну, Крис, похоже, вам больше некуда идти, — сказал Сэм.

Так вот о чем он думал!

— Из вашего разговора я выяснила, что Молли приедет только через пару дней.

— Да, правильно, — уныло подтвердил Сэм. — Какие-то неотложные дела с фильмом, в котором она будет сниматься, — пояснил он, взяв со стола пустую кружку, чтобы наполнить ее снова. — Вам налить? — предложил он.

— Нет, спасибо, — чопорно отказалась Крис, понимая, что отсутствие хороших манер объяснялось тем, что Сэм большую часть времени проводил один — он не привык ухаживать за гостями. Она тоже не собиралась демонстрировать свою любезность. Конечно, как у актрисы, у Молли часто менялось расписание. Именно по этой причине подруги решили ехать в Йоркшир поодиночке. — Так как Молли здесь не будет некоторое время, я думаю, лучше… для всех нас…

— Надеюсь, вы не собираетесь предложить мне заказать для вас место в гостинице? — раздраженно заметил Сэм, отрицательно помотав головой. — Молли ни за что не простит меня, если я позволю вам это сделать.

— А я уверена, что вам ни к чему лишние хлопоты.

— Вообще-то да, — подтвердил он, — но я очень дорожу мнением сестры. — Теперь в его голосе послышались мягкие нотки. — Она особенная, — добавил Сэм.

Крис знала это. Они познакомились еще в школе-интернате десять лет назад, когда Молли пришла к ним в шестой класс перед подготовкой к экзаменам на уровень «А». Любой другой, сменивший школу в такое время, чувствовал бы себя одиноко и не в своей тарелке, но только не Молли, чья общительность позволяла ей быстро осваиваться в незнакомой обстановке. Девочки быстро подружились и в течение школьных семестров много времени проводили вместе.

Однако, как ни странно, во время каникул они никогда не ездили друг к другу в гости… Если бы это было так, то Крис уже давно знала бы брата Молли, который был на двенадцать лет старше ее.

— Если я не ошибаюсь, вы сначала решили, что Крис — мужчина? — спросила она.

— Молли предупредила, чтобы я был внимателен к этому Крису. Ей было важно, чтобы я хорошо его принял.

Крис с теплотой подумала о Молли, заботившейся о комфорте подруги.

— Очень мило со стороны Молли, — согласилась она. — Хотя ее отсутствие меняет положение дел…

— Только потому, что вы — женщина, а не мужчина, как я ожидал? — Он нахмурился. — А что это меняет?

Такое должен понимать даже отшельник! Крис вовсе не смущало, что ей придется провести несколько дней в одном доме с мужчиной. К тому же он явно не находил в ней ничего привлекательного. Просто он настолько не нуждался ни в чьей компании — возможно, кроме Молли, — что навязывать ему общество незнакомого человека было бы уже слишком.

Кроме того, в этом тридцативосьмилетнем человеке, живущем затворником в йоркширском захолустье, в заброшенном замке, таком комфортном внутри, было явно что-то загадочное.

К тому же Крис чувствовала себя столь неловко в его присутствии, что прожить какое-то время наедине с ним стало бы для нее настоящим адом.