Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 26



Крис занималась укладкой фруктов на огромном блюде.

— Замечательно — нечетное число. Я уже начинаю жалеть, что согласилась на этот банкет. Единственная возможность усадить всех — после девяти тридцати, когда будут обслужены остальные клиенты. Я бы вообще не приняла заказ, если бы секретарь этого мистера Гарднера не был столь очаровательным.

— Мужчина или женщина?

— Женщина, — коротко ответила Крис.

— Должно быть, этот мистер Гарднер знает толк в ресторанах и еде, — усмехнулся Джерри.

Крис рассмешила его попытка польстить ей.

— Я очень надеюсь, что он оценит дополнительную работу, которую мы вынуждены делать из-за того, что он постоянно меняет число гостей, — сказала она. — Началось все с восемнадцати человек, но за последние три недели к ним прибавилось еще семь.

Крис принялась за оформление букета, который собиралась поставить в центр огромного стола, занимавшего полресторана и заказанного на этот вечер. Всех этих людей надо было посадить вместе.

— Просто добавьте это в его счет, — посоветовал Джерри. — Если он может себе позволить пригласить на ужин двадцать пять человек в свой день рождения, то не заметит разницы в оплате.

— В тебе есть твердость, Джерри Смит. — Крис рассмеялась. — А я просто не могу этого сделать. Я уже отправила счет на каждого человека его секретарю. Включая шампанское и другие напитки.

— Конечно, — согласился Джерри, посмотрев на часы. — Еще четыре часа до нашего первого вечернего заказа. Что, если я заскочу домой на пару часиков и помогу Пэм уложить спать сорванцов?

«Сорванцами» были шестилетние двойняшки — дочки Пэм и Джерри, — и отец их просто обожал.

— Конечно, — согласилась Крис. — Я справлюсь. Мне осталось только приготовить радужную форель для двадцать пятого гостя, а потом я могу присесть и отдохнуть немного. — Она была на ногах уже три часа, пока они готовили ресторан к вечеру.

— Я накрою еще на одного, прежде чем уйти, пообещал Джерри. — Вернусь в семь тридцать, — бросил он, уходя.

— Спасибо. — Крис рассеянно махнула вслед ему рукой, продолжая подбирать цветы для букета — желтые розы, специально заказанные на банкет.

Последние несколько недель у нее было ужасно много дел, а со следующего понедельника начинались съемки телепрограммы.

Но она, как никогда раньше, получала удовольствие от своей работы. Она окунулась в нее с головой.

Но мысли о йоркширском отшельнике неотступно преследовали ее. В магазинах или на улице Крис постоянно обращала внимание на мужчин, похожих на Сэма — высоких и темноволосых, — и иногда ошибочно принимала кого-нибудь за него. Потому что какая-то часть ее души до боли хотела снова с ним встретиться.

Какая-то часть, которая была в него влюблена.

Честно говоря, не часть, а вся душа Крис принадлежала Сэму.

Чувства к нему не исчезли за месяц пребывания в Лондоне. Наоборот, даже усилились. По этой причине внутренний голос советовал ей загрузить себя работой.

Четыре недели назад, когда они с Молли вернулись в Лондон, подруга позвонила Сэму. Но он не попросил Крис взять трубку, и, кроме короткого разговора с Молли по телефону, она больше не получала никаких известий о нем.

Да она и не ждала ничего, хотя все время думала о Сэме.

Крис снова стала появляться на людях и часто бывала в своем ресторане, да еще заканчивала книгу, которая должна была быть опубликована после завершения серии телевизионных программ.

Но, если честно, ничто не могло заглушить в ней желания увидеть или услышать Сэма.

— Еще бутылку такого же шампанского на третий столик. — Джерри отдавал распоряжения официанту. — Начали появляться первые гости Гарднера, — сообщил он Крис, наблюдая за работой персонала на кухне. — Но самого хозяина пока нет.

— Хорошо, — откликнулась Крис, снимая фартук и поправляя волосы, стянутые в тугой узел.

— Ты выглядишь потрясающе, — заверил ее Джерри. — Как всегда.

Она благодарно улыбнулась ему и поспешила в зал, чтобы самой встретить первых гостей, пришедших на день рождения, и дождаться остальных.

Не хватает еще пяти, подумала она. Было около десяти часов. Тот, кто заказывал банкет, тоже пока не приехал, хотя его гости с удовольствием пили шампанское.

Ну, сегодня не первое апреля, поэтому вряд ли это может быть шуткой, подумала она, еще раз взглянув на часы. Но даже если так…

— Крис!



От удивления она широко раскрыла глаза, узнав голос Молли, повернулась к двери и тут же очутилась в ее объятиях.

— Думаю, что мне не стоит надеяться на столь же радушный прием, — раздался тоже хорошо знакомый ей голос.

Крис сжалась, чувствуя, что кровь отхлынула от щек.

За Молли вошел Сэм в черном элегантном костюме и белоснежной рубашке, улыбающийся, чисто выбритый и хорошо подстриженный.

— Ну? — Он распахнул объятия, вопросительно вскинув бровь в ожидании.

Она не могла оторваться от его гипнотического взгляда, сделала шаг вперед, как зачарованная… хотя в последний момент взяла его за руки и помешала Сэму обнять ее, потом встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. И эта щека пахла тем же знакомым лосьоном!..

Сэм посмотрел на нее смеющимися глазами.

— И это все? — спросил он.

— Конечно, — холодно ответила Крис и, хотя внутри у нее все дрожало, заставила себя перевести взгляд на Молли и недоумевающе улыбнулась ей. — Почему ты не позвонила и не сказала, что тебе нужен столик на вечер?

— Я звонила, моя дорогая, — по-ирландски отозвалась Молли, и Крис тут же узнала голос «секретаря мистера Гарднера», делавшего заказ на сегодняшний вечер.

— Так ты — мистер Гарднер? — произнесла ошеломленная Крис. Ей следовало догадаться, как только они заказали радужную форель как основное блюдо!..

— Нет, это я, — вмешался Сэм.

Крис повернулась к нему.

— Значит, это у вас день рождения?

— Почему бы нет? Когда-нибудь у человека должен быть день рождения, так почему не сегодня?

— Нет, на самом деле это у меня день рождения, — вмешался чей-то голос. Крис посмотрела на чету, пришедшую вместе с Молли и Сэмом, — высокого симпатичного мужчину и очень красивую даму.

— Мэтью Вингард. — Мужчина с улыбкой протянул Крис руку. — А это — моя жена Каролина. — Он обернулся к стоящей рядом женщине.

Каролина!..

Крис уставилась на очаровательную женщину лет пятидесяти. Нет, это не совпадение — именно она звонила Сэму в Йоркшир!

Крис почувствовала, как у нее засосало под ложечкой, когда ей в голову пришла ужасная мысль — она должна была понять все задолго до объяснений Молли.

— Поздоровайтесь, Кристал, — насмешливо предложил Сэм, хотя одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться, что выражение его глаз не соответствует обходительным манерам.

Крис глубоко вздохнула.

— Добрый вечер, миссис Вингард, — напряженно сказала она, коснувшись руки дамы. — Как видите, все гости уже в сборе. — Она легким взмахом руки указала на собравшихся за столом. — Хотя, кажется, кого-то не хватает, — она пыталась сосчитать пустые стулья.

Удивительно, что она еще на что-то способна после такого шока! Вначале Молли. Потом Сэм. Теперь знакомство с Мэтью и Каролиной Вингард. Крис была настолько смущена, что с трудом держала себя в руках.

— Все пришли, Кристал, — заверил ее Сэм, придвинувшись к ней совсем близко, когда чета Вингардов удалилась приветствовать своих гостей. — Еще одно место — для вас, — сообщил он. — Конечно, когда вы освободитесь и сможете к нам присоединиться, — добавил он, глядя в ее раскрасневшееся лицо.

— Для меня? — переспросила она.

— Для вас, — подтвердил Сэм.

— Вы действительно очень любезны, — осторожно сказала Крис, — но, боюсь…

— Мой отец очень хотел с вами встретиться с тех пор, как мы сообщили ему, что устраиваем для него вечер-сюрприз в вашем ресторане, — объяснил Сэм. — Вы ведь не станете его разочаровывать? — поинтересовался он.

Она заморгала. Мэтью был отцом Сэма. А это значит, что Каролина — мать Молли. И мачеха Сэма!