Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 23



— Клиент остался недоволен. Мне дорога репутация моей компании и не нужны служащие, которым я не могу доверять.

— Это было в мусорной корзине, — сказала она.

— И что ты сделала с важными документами, которые нашла в мусорной корзине? Отправила конкурентам мистера Макалени?

— Конечно, нет!

— Почему я должен тебе верить? Если ты однажды что-то взяла, то кто даст гарантию, что это не повторится?

Сэм прижала ладонь ко лбу, упершись локтем в стол. К счастью, дверь в каморку была закрыта, так что никто не мог слышать ее телефонного разговора.

— Мистер Джордан, я ведь не сделала ничего плохого. Это было в мусорной корзине, — повторила она, понимая, что ведет себя глупо.

— Мне жаль, но я должен тебя уволить, — мрачно произнес хозяин.

Сэм глубоко вздохнула:

— Я понимаю. Спасибо за то, что предоставили мне возможность работать на вас.

Повесив телефонную трубку, она тихо выругалась. Затем посмотрела в узкое окно. На улице ярко светило солнце. Как странно — ведь в день бала шел дождь, а теперь, когда на нее обрушились неприятности, светит солнце.

На краткий миг закрыв глаза, Сэм представила себя танцующей с Маком. Вот он смотрит на нее, целует. Его образ исчез сразу же, как только она напомнила себе, что по жалобе Мака ее уволили с работы.

Что же теперь делать? Может, отправить мистеру Макалени чек, оплатив приглашение? Но где взять на это деньги?

Все утро Сэм провела в раздумьях, потом набрала номер домашнего телефона.

— Мне кто-нибудь звонил? — спросила она Шарлин.

— Кто может звонить тебе домой?

— Никому не говори о том, где я работаю.

— Конечно. Что произошло?

— Мак Макалени узнал, что я воспользовалась его приглашением на бал. Он позвонил моему боссу. Я уволена.

— За что?

— За то, что подрываю репутацию компании, — сказала Сэм.

— Что за ерунда? Ведь ты нашла приглашение в мусорной корзине! Действия твоего босса нелогичны.

— Мистер Джордан иного мнения.

— Что теперь?

— Буду искать новую подработку. Надеюсь, мистер Макалени не станет разыскивать меня, чтобы свернуть мне шею.

— Мне жаль, сестренка, ведь это я виновата в том, что тебя уволили. Зачем я только настояла на твоем походе на бал?

— Молись, чтобы я поскорее нашла новое место.

Остаток дня Сэм вздрагивала всякий раз, когда звонил ее телефон. Она, не переставая, обдумывала, где отыскать работу.

Спустя какое-то время к Сэм заглянул ее босс по основной работе.

— Ты не забыла о завтрашнем деловом обеде? Думаю, мне удастся заставить толстосумов раскошелиться. Я хочу, чтобы ты и Пам помогли мне.

Сэм кивнула.

— Я помню, Тим. Мы обе будем вовремя.

Тимоти Парсонс создал небольшую благотворительную организацию, которая собирала средства для помощи нуждающимся людям. Сэм нравился его подход к делу.

Вечером после ужина она принялась просматривать объявления о вакансиях в газете. Большинство работодателей требовали от кандидатов специальной подготовки, а работа предлагалась всего на один день.

Шарлин въехала на инвалидной коляске в кухню, взяла стакан сока и, взглянув на Сэм, нахмурилась:

— Нет подходящих вакансий?



— Ни одной. Как у тебя?

— Только что закончила покрывало. Скоро примусь за вышивку панно, на котором будет изображен сад.

Участники клуба любителей вышивки, в котором состояла Шарлин, бесплатно отдавали по одной своей работе на благотворительный аукцион, который проводился ежегодно.

— Хочешь, я возьму какое-нибудь кино в прокате в пятницу? — спросила Сэм, откладывая газету в сторону.

— Я ужинаю у Бетти, она обещала показать мне свое новое рукоделие. Я давала ей узор, а теперь хочу посмотреть, что у нее получилось. Она приедет за мной в шесть часов. Я забыла, что ты теперь не работаешь по вечерам. Хочешь, поедем вместе? Я уверена, она не будет против.

— На этот раз нет, — сказала Сэм. Ее сестра редко выбиралась к подругам, поэтому она решила дать ей возможность немного развлечься. Сэм с грустью подумала о том, что теперь восстановиться в университете вряд ли когда-либо удастся. Для нее и Шарлин наступали нелегкие времена.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Войдя в ресторан, арендованный для проведения делового обеда, Сэм сразу же оказалась окруженной знакомыми ей людьми. Среди них была Каролина Бентли, которая являлась владелицей юридической компании, и ее деловой партнер Тед Хенли. Они оба постоянно жертвовали большие суммы для благотворительного фонда.

Наступило время рассаживаться за столами. Когда подошедший официант принялся накладывать салат на тарелку Саманты, она внезапно подняла глаза и увидела сидящего за соседним столиком Мака Макалени. Он смотрел на нее в упор, удивленно подняв бровь.

Разволновавшись, Саманта уставилась в свою тарелку. Во время обеда она не находила себе места, невпопад отвечая собеседникам за столом.

В конце, когда Тим произносил речь, она снова посмотрела на Мака. Он по-прежнему наблюдал за ней, прищурившись.

После того, как Тим закончил свое выступление, Сэм взяла сумочку и собралась потихоньку улизнуть с мероприятия. Однако задуманное не удалось.

— Должен признаться, что речь Тима меня взволновала, — произнес внезапно оказавшийся рядом с ней один из приглашенных. — Я бы хотел обсудить условия перечисления пожертвований. Мне к вам обращаться по этому вопросу?

Саманта тихо вдохнула. На этот раз ей не скрыться.

Лучезарно улыбнувшись, она принялась объяснять мистеру Хаддену, как перечислить деньги на счет благотворительного фонда, и, даже не поворачиваясь, ощутила, что Мак теперь стоит совсем близко. Что удивительного? Он ведь руководитель компании, а значит, привык добиваться своего. Не поговорив с ней, он не уйдет.

Мистер Хадден решил перевести на благотворительные нужды два миллиона долларов. Саманта долго уточняла для него технические детали...

Потом ей пришлось пообщаться еще с несколькими спонсорами. После того, как ее миссия на этом благотворительном обеде была выполнена, Сэм наконец-то поднялась из-за стола. И в этот же момент она ощутила, как ее предплечья коснулась мужская теплая ладонь, побуждая повернуться.

— Привет, Саманта Дункан, — сказал Мак.

Его тон казался милым. Он был все так же хорош собой и безупречно одет.

— Привет. — Ее сердце учащенно забилось, ей стало жарко.

— Вы давно работаете на эту благотворительную организацию?

Она едва могла соображать, пока Мак удерживал ее, опасаясь, что сейчас он уличит ее в краже приглашения.

Наконец она взяла себя в руки. Мак не сможет ни в чем ее обвинить.

— Более восьми лет, — ответила она, пытаясь унять дрожь.

— Интересно, — произнес он.

— Возможно, ваша компания захочет пожертвовать средства для фонда или трудоустроить кое-кого из людей с ограниченными физическими возможностями, которые способны работать, — беспечно болтала она, пытаясь высвободиться, но он только крепче сжал ее предплечье.

— Вроде бы все получилось, как думаешь? — спросил Сэм подошедший Тимоти Парсонс. Вместе с ним была и ее напарница по имени Пам.

Саманте захотелось провалиться сквозь землю. Она представила боссу Мака Макалени. Последний вынужден был отпустить ее, чтобы пожать Тимоти руку. Сэм воспользовалась ситуацией и сделала шаг назад.

Мак выразил восхищение работой благотворительного фонда. Спустя несколько мгновений Тимоти и Пам ушли. На прощание Тим похвалил Сэм.

— Если вам так нужно поговорить о работе фонда, то лучше это сделать с Тимоти. — Она свирепо уставилась на Мака.

— Вы проработали в нем восемь лет, так что достаточно осведомлены о делах фонда. Интересно, почему такая женщина, как вы, занимается уборкой офисов?

— Мне нужны деньги.

— Чтобы вести экстравагантный образ жизни? — спокойно спросил он.

— Едва ли его можно назвать экстравагантным. — Сэм фыркнула от смеха. — Мне нужно отремонтировать дом, который пострадал от урагана.