Страница 5 из 24
— Да, верно, я был немного испорченным мальчиком.
Шон издал тихий смешок.
— Помнишь блондиночку из угловой комнаты на четырнадцатом этаже в восточном крыле?
— Как я могу забыть? Из-за нее старик выбросил телескоп и знатно прошелся по моему заду. Я неделю сесть не мог.
— Два дня, но признайся, она того стоила… Я посчитал, сколько раз мы совершали ночные вылазки. Не меньше двухсот.
— Дьявол, да нас только раз двести поймали.
Братья вздохнули, они скользили по волнам памяти так же легко, как по воде.
— Итак, — спросил Каллен, — где тебя застало известие о помолвке матери с этим парнем?
— В Монте-Карло. В казино. — Голос Шона посерьезнел. — Я потерял десять лет жизни, вскрывая конверт. Я думал…
— …что у мамы снова случился приступ. Знаю. Со мной было то же самое. Я просматривал электронную почту и наткнулся на сообщение с пометкой «лично» и адресом «Песни пустыни». — Каллен вздохнул. — Дэн Койл. Никто не знает его.
— Кир знает, и, кажется, он ему нравиться.
— Точно.
— Ма влюблена по уши.
— Отличные характеристики, правда?
— Правда. — Шон помолчал. — Хорошо вернуться домой.
— Ненадолго.
— О, так и есть. Я бы не хотел жить в родовом лягушатнике. Мы обязаны Киру.
— За то, что он принял дела после смерти отца? Мужественный поступок.
— Он выглядит… не знаю, раздраженным.
— Думаешь?
— Мне кажется, у него что-то на уме.
— Кошечка в лифте? — Каллен усмехнулся. — Эй, парень, ну и сцену мы застали!
Шон развернул свой матрас.
— Тебе кажется, там происходило что-то серьезное?
— В лифте? Это не его стиль.
— Жаль, что у нас не было шанса порасспросить его. Поиздевались бы.
— Ну, Бри и Мэг найдут время для шуток. — Голос Шона потеплел. — Здорово видеть их снова. Последний раз мы собирались вместе на Рождество.
— Мы разбрелись по миру. Я — в Нью-Йорке, Бри — в Сан-Франциско, Мэг — в Бостоне, а Фэллон — бог знает где…
— В Париже. Я слышал, она готовит коллекцию модной одежды.
— Между тем Кира заперли здесь, в Вегасе. Каллен выбрался из бассейна.
— Знаешь, я собираюсь поговорить с ним по душам. Ма сейчас в порядке. Она прекрасно выглядит, и думаю, мы можем убедить ее нанять кого-нибудь на должность…
— Кое-кто действительно собирается принять дела, — раздался голос Кира, и он выступил из тени. — Конечно же, под бдительным оком герцогини.
— Конечно, — улыбнулся Шон. — Как тебе удалось уговорить ее?
— Она сама предложила.
— Мама планирует управлять отелем одна? Или с помощью начальника службы безопасности?
— Если помнишь, завтра она выходит замуж.
— Мы как раз хотели поговорить с тобой об этом. Койл порядочный человек?
— Да, несомненно.
— Лучше бы ему таковым и остаться.
— Думаю, он вам понравится, парни, особенно когда вы приступите к допросу за обедом. Хотите поиграть в ЦРУ? — Кир усмехнулся. — Он вышел в отставку в звании капитана полиции и легко разделается с вами.
Шон вылез из бассейна.
— Значит, Ма собирается нанять управляющего и он будет отчитываться перед ней и Дэном?
— Таков план. Не волнуйтесь, я полностью доверяю Дэну. — Кир устроился в шезлонге.
— Звучит успокаивающе, — заметил Шон.
— Успокаивающе, — эхом откликнулся его брат. — А каковы твои планы?
Кир откашлялся:
— Я, хм, переезжаю.
— Переезжаешь? — спросил Шон. — Куда? Кир запнулся. Когда он рассказал матери о своих планах, она посмотрела на него как на сумасшедшего. Что подумают братья?
— На восток. Я выкупил небольшой завод в Коннектикуте.
— Ты серьезно?
— Куда серьезнее. Думаю, работы будет много. Дайте время, и я расширю дело.
— Какой завод?
Кир пожал плечами:
— Яже сказал, небольшой.
— Он не хочет говорить о бизнесе, — трагически вздохнул Шон. — Плохо, когда брат не доверяет тебе.
— Большой Брат, — торжественно объявил Каллен.
— Забудь это дурацкое прозвище. И я не говорил, что мой бизнес — тайна за семью печатями!
— Следует ли нам сказать, что он не должен молчать? — спросил Каллен. — Напомнить ли ему, что мы его родня и видим его насквозь?
Кир посмотрел на Каллена, потом на Шона. Несмотря на насмешки, они заботились о нем. Он нечаянно подслушал их разговор. Почему бы не рассказать им обо всем сейчас? Он планировал объявить о своем решении завтра, хотя выслушать мнение о своем сумасбродстве от братьев и сестер — не очень приятная перспектива.
— Хорошо. — Он набрал побольше воздуха в легкие. — Винодельческий завод.
Минуты показались Киру вечностью, Шон и Каллен молчали. Затем Шон первый нарушил тишину:
— Ты сказал, винодельческий завод? Ну, место, где выращивают виноград и делают вино?
— Да, винодельческий завод и ресторан в придачу. Я рад, что купил… Эй! Эй, что вы делаете?
Они стали хлопать его по плечам.
— Парень, да это же здорово! — весело кричал Каллен. — Это, конечно, полное безумие. Ну, наконец-то пришло время и тебе совершить что-нибудь необычное. Я прав, Шон?
— Точно. Звучит так, будто это я купил винодельческий завод с рестораном.
— Это комплимент? — спросил Кир, смеясь.
— Дьявол тебя подери, конечно. Послушай, тебе нужен кто-то, кто разбирается в винах. Прошлым летом я встречался с парнем, семья которого владеет винодельческим заводом в Бургундии.
— Если нужно будет оформлять лицензии, то я к твоим услугам, — заявил Каллен. — Знаю, у тебя есть свой поверенный, но теперь ты окажешься ближе ко мне…
— Подождите минутку. — Кир переводил взгляд с одного брата на другого. — Вы не думаете, что я сошел с ума?
— Именно это мы и думаем, и всегда думали так. Правда, Каллен?
— Истинная правда. — Каллен слегка подтолкнул Кира. — Серьезно, прими наши поздравления.
— Приятно слышать, а то голосование прошло не в мою пользу.
— Кто голосовал?
— Герцогиня, мой бухгалтер и поверенный. Завидное единодушие.
— Ма передумает. Бухгалтер и юрист не в счет… хороший повод их уволить.
— Полагаешь?
— Конечно. Ястану твоим поверенным. Теперь мы почти соседи, и, кроме того, зачем общаться с людьми, которые так и норовят обнаружить нехватку винтиков у тебя в голове?
Кир расхохотался.
— Ты всегда был остряком. — Его улыбка немного увяла. — Хотите знать правду? Был момент, когда я тоже усомнился в своем здравомыслии.
— Это потому, что отважился пойти на риск? Перестань, жизнь состоит из риска. — Шон подтолкнул Каллена локтем. — Ты осознаешь, что происходит? Парень купил винодельческий завод, ресторан. И если это сделано не для нас, то, возможно, для той куколки из лифта.
Кир напрягся. Он ожидал, что рано или поздно братья заговорят о Касси.
— Между нами ничего не было.
— Как скажешь.
— Я едва знаком с ней.
— Тогда назови ее имя и дай номер телефона…
— Держись от нее подальше.
Голос Кира внезапно зазвенел. Каллен и Шон уставились на брата.
— Я имею в виду, — осторожно заговорил Кир, — что мы и так смутили ее. Она работает в казино, официанткой.
— О, это, конечно, объясняет, почему вы прижимались друг к другу Да, Шон?
Кир сложил руки на груди:
— Вы не оставите меня в покое, пока не дознаетесь?
— Мы? Нет, — весело согласился Шон.
— Слушайте, лифт остановился, и Касси была в нем. И…
— И?.. — Каллен приподнял бровь.
— И, — резко продолжил Кир, — ее каблук застрял в куске фанеры.
Шон вздохнул:
— Опасное сочетание: фанера, лифт. Губы Кира дрогнули.
— Послушайте, я предупреждаю вас обоих…
— Посмотри-ка, — обрадовался Каллен. — Когда мужчины стареют, им необходимо больше… хмм… стимулов, прежде чем они смогут…
— Да я только на год старше вас!
— Он прав, — заметил Шон. — Это не старческие гормоны, а молодецкие…
— Я уже объяснил, что произошло. Хотите выудить больше? Пожалуйста.
— Доверься нам, — торжественно провозгласил Шон.