Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13

И Готель остолбенела от неожиданности, поскольку раньше сестра Элоиза еще никогда не закалывала у неё платья; и девушка была так счастлива, что даже расцеловала настоятельницу и поклялась, что платье будет совершенно необыкновенным.

Вся работа заняла два дня, специально для чего Готель была доставлена невероятная небесно-голубая парча с серебряной ниткой, тесьма и прочая, согласная стилю, фурнитура. Когда платье было готово, девушка, дрожа от волнения, принесла его настоятельнице.

- Оно бесподобно, девочка моя, - согласилась сестра Элоиза, и если бы Готель не знала, какой сильной была эта женщина, она бы тот час поклялась, что та вот-вот готова проронить слезу.

Девушка смотрела то на платье, то на женщину, с трепетом надеясь, что ей все же скажут, что за счастливице достанется вся эта красота; но настоятельница больше ничего не сказала.

Следующим утром, Готель проснулась от того, что кто-то гладил её волосы. Она открыла глаза и увидела сестру Элоизу, сидящую на её постели. Девушка чувствовала её прохладную руку на своих висках, и сердце её сжалось от этой ласки; никто и никогда еще её не ласкал. Возможно, это и была та материнская ласка, думала Готель, которой она была лишена всю жизнь. Девушку лишь смутил её взгляд, теплый и нежный, и одновременно жадный, будто настоятельница хотела запомнить её именно такой, до последней детали, словно прощалась с ней; Готель почувствовала, как по щеке её скатилась слеза.

- Нам пора, дорогая, - тихо сказала настоятельница, - я принесла тебе твое платье.

Сестра Элоиза вышла. Рядом лежало платье из голубой парчи. Чудесное. Волшебное. Девушка провела по нему рукой, с благоговеньем вспомнив каждый уложенный в нём стежок.

Умывшись и приведя себя в порядок, Готель надела платье и вышла из кельи. И, подходя к дверям монастыря, она уже слышала, как нетерпеливо на улице звенят лошади своей сбруей.

-Иди же скорее! - улыбнувшись, крикнула ей сестра Элоиза, увидев, появившуюся во дворе девушку.

Та подобрала подол, чтобы не испачкать его травой, и, подойдя ближе, поднялась в экипаж.

- Ты очень красива, - сказала ей настоятельница.

Но Готель смотрела на монастырь; и смотрела так же жадно, как этим утром на неё смотрела эта женщина, а после перевела взгляд на неё - свою спасительницу, эту рыжую бестию, у которой за каждым словом скрывалась тайна, любовь, сила, тоска и еще какая-то светлая, только ей ведомая грусть. И не успели они далеко отъехать от монастыря, девушка не выдержала и бросилась ей в ноги:

- Мы ведь вернемся, сестрица! Мы ведь вернемся, матушка моя! - зарыдала Готель.

- Ну, конечно, - успокаивала её настоятельница, - как только ты захочешь.

Девушка проплакала еще полдороги, полдороги проспала, и открыла глаза, когда экипаж уже въехал на остров Сите.

Теперь их сопровождали еще четыре рыцаря в тяжелых доспехах. Горожане, молча, расступались, а некоторые, даже, торопливо затворяли в домах окна и двери. По острову двигались совсем недолго; очень скоро экипаж свернул с улицы и, лениво переваливаясь со стороны на сторону, проехал через широкие ворота, оставив нищету Парижа за неприступными стенами королевства. Сделав незамысловатый маневр, кучер остановил лошадей у парадного входа дворца, и Готель спустилась на мощеную булыжником площадь.

Сам королевский дворец был небольшим; только пара невысоких башен по стенам да одна наиболее высокая внутри затеняли собой благородного вида резиденцию всего в несколько этажей. Справа от площади был разбит садик и устроен небольшой фонтан, почему-то без воды. Сестра Элоиза, высокая и статная, в черной рясе, при этом с совершенно не покрытой головой, раскидала по плечам свои рыжие локоны и, подойдя к Готель, взяла её под локоть:

- Пойдем, дорогая, - сказала она, будто близкой подруге, и они прошли в сад.

Девушка ступала по зеленому газону, полностью уверенная, что все происходящее с ней - это просто сон. Сказочный и прекрасный, но всё же сон.

- Взгляни-ка, - привлекла она внимание спутницы, - вон там, со своей трехлетней племянницей сестра короля, Констанция де Франс, - и настоятельница показала взглядом на молодую девушку, играющую с ребенком у каменной скамейки, - на ней твоё платье.

Готель присмотрелась внимательнее, и действительно; может быть два или три месяца тому назад она сшила его, украшенное цветами пóнизу.

- А там, справа, у розового куста, - повернулась сестра Элоиза, - дочь бургундского герцога, Сибилла, в скором времени королева Сицилии. И на ней тоже, твое платье.

- Я сшила его…, - наморщила лоб девушка.

- На прошлой неделе, - опередила её настоятельница.





- С кружевами в рукавах, - все еще не веря своим глазам, пробормотала себе под нос Готель.

- Пойдем же, нас уже ждут, - прервала её "сон" сестра Элоиза и, взяв девушку за руку, повела обратно к дворцу.

Преодолев с десяток ступеней и тяжелые, дубовые двери, они вошли в здание дворца. Один каменный зал сменялся другим, но настоятельница, как будто точно знала куда шла.

- О! Рожéр! - воскликнула она издалека одинокому сеньору, оказавшемуся в креслах одного из залов, - как я рада видеть вас, ваше величество!

Сеньор, озарившись монаршей улыбкой, поднялся навстречу. Он был высоким и плотным, и, наверное, даже полным, хотя его невероятно величественная осанка, кажется, могла бы скрыть любые минусы его фигуры. Он имел такое же не полное, но тяжелое лицо, и все эта масса благоухала нескрываемым добродушием и участием.

- Элоиза, матушка моя, к чему такая официальность, для вас просто Рожер! Sei adorabile, mia cara, come sempre [2], - приблизился мужчина и с тактом поцеловал у ней руку. – Позвольте же узнать, дорогая, что это за милое создание рядом с вами? - незамедлительно заметил он, на что сестра Элоиза обошла девушку и тепло обняла её за плечи:

- А это - та таинственная Готель.

- Неужели вы, мадмуазель, - растаял Рожер, - вами восхищается весь Париж! А теперь, и мое славное королевство, - провозгласил монарх и поцеловал у девушки руку.

- Дитя моё, - в свою очередь отозвалась настоятельница, - позволь представить тебя Рожеру Второму, королю Сицилии.

Готель присела в реверансе:

- Приятно с вами познакомиться, сир, - тихо сказала гостья и учтиво опустила глаза.

- Я имел смелость, - не теряя времени, продолжил Рожер, - просить аббатису доставить вас сюда, чтобы просить вас о любезности: сшить подвенечное платье моей невесте, Сибилле, которая, кстати сказать, в вас просто влюблена. А вот на помине и она, - и король устремил свой взор дальше, к дверям зала, где появилась девушка в платье "с кружевами в рукавах".

Приблизившись, она также присела в легком реверансе:

- Доброе утро, ваше величество, - улыбнулась Сибилла, с любопытством косясь на с иголочки одетую гостью. Это была невысокая, светло-русая девушка двадцати двух лет. С осиной талией и тонкими руками, с сохранившейся детской мимикой над, как ей, видимо, казалось, взрослыми манерами. Сибилла являлась дивным эталоном принцесс детских сказок. И, вероятно, именно этим волшебным образом, она и сводила с ума "своего короля".

- Доброе утро, дитя, - умилился сему солнцу Рожер.

- Доброе утро, матушка, - обратилась Сибилла к сестре Элоизе.

- Доброе утро, дитя моё, - ответила та.

- Позвольте я, - вмешался король, - представлю вáм, моя дражайшая Сибилла, ту самую Готель! Прекрасную и, как выяснилось, очаровательную Готель из монастыря Аржантёй, великую мастерицу портного дела!

- О, Бог мой! Мадмуазель! Для меня большая честь и радость познакомиться с вами! - прощебетала девушка и ненадолго повисла у гостьи на шее, - в моем гардеробе более дюжины ваших платьев, вы настоящая волшебница!

- Спасибо большое, ваше высочество, мне очень приятно узнать, что мой труд при дворе так высоко ценят, - немного смутившись, улыбнулась Готель.

- Кстати, я совсем недавно, - обратился Рожер к невесте, - просил мадмуазель сшить для вас подвенечное платье.

2

Вы очаровательны, дорогая, как всегда (ит.)