Страница 2 из 5
— Рад, что после нескольких секунд нашего знакомства вы уже готовы поделиться со мной этим столь важным наблюдением, но… Я правильно понял, что сами вы верностью по отношению к Эди не отличаетесь?
— Что вы! Как я могу подвести Эди! Конечно же нет!
Гавар довольно кивнул:
— Вот и отлично! Ведь Эди теперь — одна из моих сотрудниц. Я должен думать об ее благополучии. Приятно слышать, что и вы о ней печетесь. А верность — хорошее качество не только в друзьях, но и в работниках. Я бы хотел, чтобы вы тоже стали моей сотрудницей.
Мужчина наклонил голову и внимательно посмотрел на Мэг. Ей вдруг показалось, что она слишком легко одета. Только этого не хватало!
— Боюсь, это невозможно, мистер Гавар. Буду с вами откровенна. Я понимаю, что вы очень занятой и влиятельный человек. Мне льстит, что вы хотели бы видеть меня в компании и лично приехали ко мне, но… Я не вижу смысла тратить ваше драгоценное время на меня.
— Что вы, мисс Лейтон… Не говорите так!
Мэг не удержалась и подняла голову. Когда их взгляды встретились, она сразу же пожалела о своем безрассудстве. Такие мужчины, как Гавар, всегда заставляли ее нервничать. Она уже давно велела себе по возможности избегать общения с ними. Особенно после истории с Аланом Филдманом. Зачем ей знать, какие у этого мужчины ямочки и где у него родинка? Он все равно уйдет через пару минут, и они никогда больше не встретятся.
— Мадемуазель Лейтон, я понимаю, что моя просьба… скажем, нестандартная. Но, дело в том, что компания находится в очень непростом положении. Я не уверен, насколько Эди и другие сотрудники понимают сложность создавшейся ситуации… Может быть, мы присядем и поговорим? — предложил он. — Простите, что напрашиваюсь в гости, но все-таки: мы можем поговорить? Вас это не затруднит?
— Нет, что вы, только… я не вижу смысла в продолжении нашего разговора. Даже не представляю, зачем вы хотите взять меня на работу. Эди сказала, что вы ищете специалиста по делам фирмы. Боюсь, что я вам ничем помочь не могу.
— А кто может? — спросил Этьенн, продолжая внимательно разглядывать лицо Мэг.
Ей было сложно игнорировать его взгляд, да и сердце принялось стучать громче. Как и всегда в присутствии такого красивого мужчины у нее плохо получалось держать себя в руках.
Мэг растерялась, не зная, что ответить. Тем более, что думать становилось все труднее и труднее, потому что голубоглазый красавец снова вопросительно изогнул бровь. Как у него это вообще получается?
Она изо всех сил старалась не обращать внимания на свое внезапное волнение и на очаровательный французский акцент мужчины. У нее всегда была голова на плечах, а вот выдержки и самоконтроля не хватало. Ей давно уже хотелось выработать в себе характер, чтобы забыть об ошибках прошлого и стать сильной, независимой женщиной.
— Еще раз приношу извинения за неожиданное вторжение, мадемуазель Лейтон, но мне правда нужна ваша помощь. В компании царит полный беспорядок. Взять хотя бы офис: папки с делами валяются как попало, простите, но даже мыла в туалетной комнате нет. Я уж не говорю о гораздо более важных проблемах. И никто ничего не знает.
— На складе в третьем ряду четвертая полка снизу. — выпалила Мэг. — Вернее, мыло там всегда хранилось, когда я работала в компании.
Француз улыбнулся:
— Вот видите. Вы многое знаете.
— Нет, — возразила Мэг, стараясь не поддаться на его очевиднейшую попытку потешить ее самолюбие. — Я знаю о том, как работала компания, когда являлась ее сотрудницей. Но я ушла оттуда год назад. И мне мало верится в то, что такие познания, как, где найти мыло, могут вам хоть чем-то помочь.
— Руки тоже надо мыть, — заметил француз вкрадчивым голосом. — Но вы правы. Я ищу человека, готового взяться за рискованный проект в надежде помочь людям.
Мэг покачала головой:
— Очевидно, вас дезинформировали, мистер Гавар. Я ни на что подобное не способна. И… — Она вздохнула.
Наступило молчание, и Мэг решила, что француз ждет, когда она подберет подходящие слова. Это еще больше смутило ее.
— Почему вы не хотите вернуться на работу в компанию? — неожиданно спросил Гавар.
— У меня уже есть работа. Я почти сразу нашла ее после ухода из компании «Филдман», — сказала она, выбрав наиболее простой ответ.
— Эди говорила, что вы работаете в офисе местного овощного рынка.
— И иногда на самом рынке, по мере необходимости, — призналась Мэг. — Меня все устраивает. Работа в «Филдмане» для меня в далеком прошлом.
Оставалось только надеяться на то, что ее слова прозвучали убедительно и Гавар попрощается и уйдет. Однако француз не шевельнулся. Его глаза сузились и пробежались по ней с головы до ног. Мэг не тешила себя иллюзиями и понимала, что мало чем может заинтересовать такого мужчину, как Этьенн Гавар. Он видел перед собой чересчур высокую, полноватую и не слишком красивую женщину. У нее были широкие бедра и несколько маленьких шрамов возле губ.
Когда взгляд Гавара остановился на ее руках, Мэг с трудом поборола желание спрятать их за спиной. Она вспомнила о сломанных ногтях из-за того, что ей приходилось вскрывать коробки с консервами. Ну вот… Руки — единственное, чем Мэг втайне гордилась, считая их красивыми. Но не с такими же ногтями! А француз, к несчастью, именно на них и обратил свое внимание.
— Понимаю. Вам нравится на новой работе. Это, конечно, важно, но вы все-таки подумайте. Может быть, вы согласитесь помочь мне, избежать банкротства компании и сохранить рабочие места для ваших коллег?
Мэг замерла, напрочь позабыв обо всех своих переживаниях.
— Ситуация настолько ужасная? — прошептала она, обеспокоенная за будущее своих друзей.
Гавар даже не стал отвечать на ее вопрос: все было видно по его озабоченному лицу.
— Я видел товары, которые компания производила раньше. Я знаю, что Мэри Филдман была очень талантливой руководительницей и умела находить нужных людей. Думаю, благодаря ее работе бизнес успешно развивался, пока она не умерла.
— Верно. — Голос Мэг дрогнул.
Она всегда гордилась Мэри Филдман, и до сих пор ей не хватало поддержки и понимания, которые она нашла у пожилой женщины.
— Эди рассказала о том, что… у вас с ней были хорошие отношения. Вы работали у Мэри помощницей с шестнадцати лет. Я не ошибся? Все говорят, что она вас высоко ценила и советовалась по многим вопросам.
Мэг покачала головой.
— Опять Эди.
— Это не так?
— Все так. — Она пожала плечами. — Но на самом деле Мэри не нуждалась в моих советах. Она сама прекрасно знала, что необходимо делать. Ее цель состояла в том, чтобы предложить клиентам высококачественные товары, благодаря которым имя Фридман должно было ассоциироваться со вкусом и изысканностью.
— Вы видели, что предлагала компания в последнее время?
Мэг снова покачала головой.
— Эди упоминала, что в каталоге произошли некоторые изменения. Я ими не интересовалась. Мы с ней обычно не обсуждаем дела фирмы.
Гавар достал из кармана пиджака и протянул ей буклет на глянцевой бумаге. Мэг нерешительно взяла его, быстро пролистала и нахмурилась:
— Что это? Шутка? Коалы, домовые с круглыми глазами и щенки с розовыми ленточками на обивке для мебели? Этого не может быть!
Однако выражение лица Гавара говорило об обратном.
— Как я понимаю, у Алана Филдмана имелись свои представления о развитии компании. Он захотел поменять клиентуру компании, обратившись к людям помоложе.
Мэг тяжело вздохнула. Проблема Алана заключалась в том, что он всегда желал взбунтоваться против матери, но боялся лишиться наследства. Тогда Алан решил приложить все усилия, чтобы компания досталась ему, а не брату, и не погнушался ради этого использовать людей, в том числе и Мэг. Видимо, он не только плохо представлял, как управлять фирмой, но даже не знал, что нужно потенциальным клиентам, раз компания оказалась в таком плачевном состоянии.
— Мэг, помогите мне возродить компанию, — вдруг произнес Гавар.