Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 80

— Не совсем так. — Мгновенно она внутренне насторожилась, сопротивляясь Винсу, пытавшемуся выведать, что она чувствует по отношению к Киннкэйду. — Мы просто поехали вместе посмотреть на кобыл с жеребятами.

— Кажется, вы нашли о чем поговорить. Он спрашивал что-нибудь обо мне?

— Нет. — Только сейчас Иден осознала, что все это время она только и делает, что старается не думать о Киннкэйде. — В основном он рассказывал о себе. Оказывается, Киннкэйд профессионально всю жизнь занимался родео, пока не покалечился и не смог больше участвовать в соревнованиях. Помнишь большую пятнистую кобылу, которую я купила? Ну, Мисс Удачу? Он однажды пытался ее объезжать.

— Так он был наездником на родео?

Иден, увидев пристальный взгляд Винса, отвернулась.

— Верно. Кстати, он знает того жеребца, которого ты этой весной сватал для меня в Оклахоме.

Иден продолжала рассказывать о жеребце, но он уже не слушал ее. Тревожное предчувствие охватило его. Мозг Винса лихорадочно работал, выдвигая и отбрасывая различные версии, предположения, гипотезы, и все-таки возвращался все время к одной, от которой все его тело похолодело. К той единственной, которая одна только и придавала смысл всему остальному.

От паники его лоб покрылся испариной.

— Винс?

Он резко обернулся к ней:

— Прости. Что ты сказала?

— Я говорила, что он особенно не раздумывал об этом жеребце. — Иден бросила на него изумленный взгляд. — Да, о жеребце. Верно.

Винс нервно кивнул:

— Я предупреждал тебя: он не то, чем хочет казаться. — И направился к двери. — Здесь душно. Мне нужно на воздух. — И он решительно вышел из кухни.

Возле крыльца он остановился и с трудом вдохнул воздух. Немного придя в себя, он пошарил в кармане в поисках ключей от пикапа. И в это время послышался голос:

— Куда-то собрались, Росситер?

Охваченный страхом, Винс замер. Киннкэйд, то есть К. Ч. Харрис, вышел из тени в полоску света, падавшего из дома.

Винс не сводил глаз с его лица, разглядывая высокие скулы и четкие очертания подбородка. Теперь он заметил сходство Киннкэйда с Марси. У него были такие же светло-голубые, будто выцветшие глаза и такие же песочного цвета волосы. Почему же он не замечал этого раньше?

— Чего ты хочешь?

Винсу с трудом давалось каждое слово — горло его сжимала судорога.

Киннкэйд небрежно отряхнул пепел сигары.

— Я думал, пора напомнить, кто за кем присматривает.

Винс, не желая больше ничего слышать, вернулся в дом и прошел в неосвещенную гостиную. Из окна по-прежнему виднелась плотная темная фигура Киннкэйда, маячившая во дворе.

Винс отпрянул от окна и растерянно остановился возле запертого шкафчика с оружием. В течение нескольких долгих минут он смотрел на ружья за стеклом невидящими глазами. Постепенно взгляд его сфокусировался на одном из них, как раз на том самом, которое взяла Иден, когда помчалась в погоню за человеком Де Парда, стрелявшим с гребня холма. Некоторое время Винс не отрываясь смотрел на это ружье, и вскоре его лицо приняло спокойное и уверенное выражение. Выпрямившись, он повернулся и вышел из комнаты.

— Поеду к Старр выпить пива, — крикнул он Иден из коридора.

— Если встретишь кого-нибудь, кто ищет работу, приведи с собой.

— Приведу.

С ключами в руке Винс вышел из дверей. Ни разу не посмотрев на стоящего позади него Киннкэйда, он направился прямо к пикапу и сел за руль. Поворот ключа — и мотор проснулся, сыто заурчав.

Проехав по проселочной дороге с милю, Винс обернулся и увидел фары преследующей его машины. Винс улыбнулся.

— Правильно, — сказал Винс вслух. — Ты только следуй за мной.

С полдюжины посетителей, все местные, собрались в «Лаки Старр», когда Винс вошел туда. Музыкальный автомат орал на всю катушку — это Мики Джилли пел о девушках, становящихся еще прекраснее, когда наступает время закрывать заведение.

Рой у стойки бара заметил его и что-то сказал Старр. Она тут же обернулась.

— О, да неужели к нам пожаловал сам мистер Хай, великий и прекрасный? — воскликнула она и двинулась к нему навстречу. — Приятный сюрприз.

— Да вот, решил немного встряхнуться.

И Винс по обыкновению одарил ее обворожительной улыбкой.

— Ну а что новенького? — спросила Старр, внимательно вглядываясь в его лицо. — Что с тобой стряслось?





Винс поколебался и умело солгал:

— Да все та же старая история, Старр. Ревнивый муж, и удрать невозможно, потому что нет черного хода.

Она от души рассмеялась:

— Винс, ты всегда был отменным лгуном. Однако я не уверена, что ты сам можешь отличить правду от лжи, даже если ткнуть тебе ее под нос. Так как же все было на самом деле?

— Не имеет значения.

Он бросил беспокойный взгляд на входную дверь. Ведь в любую минуту мог войти Киннкэйд. Времени у него было в обрез.

— Мне кое-что надо от тебя, Старр.

Он обнял ее за плечи и повел к стойке бара.

— И что же это? — спросила она подозрительно.

— Передан от меня весточку Де Парду. Скажи ему, что мне надо встретиться с Шихэном послезавтра на перекрестке Игл-Галч. Он должен быть там к десяти часам утра. Запомни, ровно в десять. У меня не будет возможности ждать его даже несколько минут. Поняла?

— Поняла, — кивнула заинтересованная Старр. — Но почему бы тебе самому не позвонить Де Парду?

— Нет времени объяснять. Ты это сделаешь? Это очень важно!

— Сделаю.

— Я знал, что могу на тебя положиться. — Винс нежно обнял ее за плечи и указал кивком на лестницу на второй этаж, где располагалась контора. — Будет лучше, если ты сделаешь это прямо сейчас..

Буквально через секунду в зале появился Киннкэйд. Старр, тотчас же увидав синяки на лице Киннкэйда, бросила быстрый и выразительный взгляд на Винса.

— Похоже, ты надавал ему тумаков.

— Один или два, — улыбнулся Винс. Наконец Старр отправилась на второй этаж.

Винс с облегчением вздохнул и знаком показал Рою, чтобы тот налил ему пива. Его лицо все еще хранило следы улыбки, когда Киннкэйд подошел к стойке и остановился в каких-нибудь трех футах от него.

— Налей пива этому малому, Рой, и пусть это будет за мой счет. — Винс указал на Киннкэйда.

В этот момент дверь из кухни чуть приоткрылась и в зал выглянул Расти. Но, увидев за стойкой Киннкэйда в обществе Росситера, Расти исчез обратно.

— Предпочитаю платить за себя сам, — объявил Киннкэйд.

— Как угодно. — Винс поднял свою кружку, отдавая ею насмешливый салют Киннкэйду. — Лучше выпить сейчас. Следующую кружку, возможно, тебе доведется выпить не раньше, чем недель через шесть.

— Да, и почему же это? — Киннкэйд бросил Рою деньги и взял свое пиво.

— Завтра мы отправляемся в осенний объезд ранчо. Рой услышал его слова и нахмурился.

— Так рано?

— У нас мало работников. Поэтому надо и начинать раньше, — объяснил Винс. — Кстати, если услышишь, что кто-нибудь ищет работу, пошли его к нам.

Рой что-то пробормотал и зашаркал на кухню. Винс подошел поближе к Киннкэйду:

— А знаешь, похоже, я начинаю привыкать к твоей компании. Теперь, когда ты появляешься, меня это больше не беспокоит.

— Но не далее как сегодня вечером мое общество, кажется, тебя обеспокоило.

— А кого бы не обеспокоило? Ты меня напугал до судорог. — Винс непринужденно улыбнулся.

Это удивило Киннкэйда.

— Правда? И поэтому ты с такой скоростью помчался к дому?

— Забыл ключи от машины. Надо было их взять. — Винс на мгновение замолчал. — Если быть честным, то Иден меня сегодня отчитала из-за моего поведения. Она напомнила мне, что Де Пард и так доставляет нам массу хлопот и потому нет смысла наживать себе лишнего врага. И знаешь, похоже, она права. — Винс прикоснулся к повязке на щеке. — Возможно, я это заслужил. Но как бы то ни было, если ты не против, я предпочел бы забыть наши раздоры.

— А если я против? — с вызовом спросил Киннкэйд, не очень-то веря сказанному Винсом.

— Ну, тогда я бессилен что-либо изменить. Видишь ли, Киннкэйд, я давным-давно усвоил, что невозможно поладить с человеком, если он помешался на мысли о мести. И тому красноречивый пример Де Пард. Я не держу зла на тебя. Это отнимает слишком много сил.