Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 67

Кей едва не ответила «двадцать», но Алекс пихнул ее локтем, да так сильно, что она едва не упала. Пока она восстанавливала равновесие, Алеке ответил за нее:

— Шестнадцать.

Мистер Грейди посмотрел на Кей и сказал:

— А на вид он старше.

Он вглядывался в нее так, будто пытался что-то вспомнить, и Алекс сделал шаг вперед, закрывая собой Кей.

— Я буду заниматься лошадьми, охотиться и выполнять все ваши поручения, — сказал он.

— Мне нужен человек, который мог бы зарисовывать все интересное, что мы увидим.

Мистер Грейди пошел вдоль причала, Алекс пристроился рядом с ним, а Кей — позади них. Она несколько раз пыталась поравняться с ними, но постоянно наталкивалась на выставленную руку Алекса. После очередной попытки она догнала их и пошла со стороны мистера Грейди.

— Если бы я знал о несчастье., случившемся с Ти-Си, то привез бы кого-нибудь с собой. У меня там есть мальчик, который немного умеет рисовать. Он не так хорош, как Ти-Си, но равных ему мало. Я уже готов отправляться в путь, но человека, который будет регистрировать увиденное, нет. Мистер Йейтс, вы когда-нибудь были в джунглях Флориды?

Алекс вытянул шею, взглянул на Кей и обнаружил, что она с восторгом смотрит на мистера Грейди. Прежде чем что-либо делать, нужно вернуть ее в пансион, решил он.

— Кстати, я тоже по происхождению шотландец, — прервал молчание мистер Грейди. — Мой отец приехал из Шотландии, когда я был мальчишкой, не старше тебя, Карл, и…

— Кей, — поправила его Кей.

Он устремил на нее непонимающий взгляд, и она объяснила:

— Меня зовут по инициалам.

— Кей, да? — Задумавшись на мгновение, мистер Грейди обратился к Алексу: — Вы оба приехали из Чарлстона?

— Да.

— А что там слышно насчет сбежавшего убийцы? У меня там живет кузен, и в своих письмах он пишет только об этом. Я вспомнил, потому что у вас, Алекс, такое же имя. Кажется, негодяй убил свою жену в первую брачную ночь.

Алекс собрался ответить, но его опередила Кей:

— Это был ужас, — поспешно затараторила она, — но поговаривали, что этот человек невиновен, что он стал жертвой заговора, настолько подлого, что о нем не пишут в газетах.

— Вот как? — произнес мистер Грейди. — Наверное, мой кузен плохо осведомлен, потому что он не писал.

— Нам рассказал об этом дядя Ти-Си.

— Дядя?

— Да, сэр, — ответила Кей. — Он мой крестный.

— Интересно, — задумчиво проговорил мистер Грейди. — Я знаком с Ти-Си уже почти десять лет, но он ни разу не упоминал о том, что был крестным какому-либо мальчику.

— Мы жили в Шотландии, и он, думаю, забыл о нас, — объяснила Кей. Она старалась не смотреть на Алекса, который грозными взглядами пытался призвать ее к молчанию, так как одна ложь тянула за собой другую. — Значит, сэр, у вас нет художника в команде?

— Ты хочешь сказать, что умеешь рисовать?

— Не умеет! — громко заявил Алекс. — Он даже не знает, как держать карандаш, не говоря уже о кисти. Правда, братишка? — Он едва не испепелял Кей взглядом.

— Между прочим, в школе я хорошо рисовал. Во всяком случае, лучше, чем другие, — Кей мимо мистера Грейди посмотрела на Алекса. — Ты почти не бывал дома, поэтому не помнишь.

— Ладно, парень, испытаем тебя, — сказал мистер Грейди. — Я всегда вожу с собой переносной письменный стол. Ты обойдешься почтовой бумагой и пером?

— Постараюсь, — ответила Кей, скромно потупив взгляд.

— Сомневаюсь… — начал Алекс, но замолчал, когда Кей и мистер Грейди одновременно посмотрели на него. — Мне нужно поговорить с братом наедине.

— Тогда давайте встретимся, когда вы будете готовы, — предложил мистер Грейди. — Бумага и перо ждут вас.

Алекс схватил Кей за руку и потащил к пансиону.

— Что, черт побери, ты делаешь?

— Я хочу поехать с тобой.

— Мы уже говорили об этом. Путешествие слишком опасно, поэтому ты не поедешь. Решение окончательное.

— Уж лучше отправиться в преисподнюю, чем оставаться здесь и ждать, когда приедет Тэлли и примется издеваться надо мной.

Апекс провел рукой по бороде и начал считать до десяти, но знал: даже если он будет считать до ста, это ему не поможет.

— Ты не можешь ехать с нами, — как можно спокойнее произнес он. — И твой брат велел тебе оставаться здесь.

— Адам не знает, что есть смягчающие обстоятельства. Если бы он знал, с кем именно я отправляюсь в путешествие, он разрешил бы.





Алекс привалился спиной к стене здания и сделал глубокий вдох.

— Ладно, покончим с этим. Кто он?

— Кто? — с невинным видом осведомилась Кей. Алекс грозно на нее прищурился. — Мне кажется, я внесла определенную легкость в ситуацию, а ты напрочь утратил чувство юмора. Ладно! Да не смотри ты на меня вот так! На самом деле мистера Грейди зовут Джеймс Армитидж, и он…

Алекс застонал.

— Так ты слышал об этом семействе?

— Мне рассказали о нем, едва я сошел с корабля, когда приплыл из Шотландии. Его папаша хотел купить моих лошадей.

— Кинг.

— Что?

— Отца Джеми зовут Кинг.

— Джеми?

— Так его называют близкие. Думаю, его второе имя Грейди. А может, это девичья фамилия матери. А ты знаешь, почему отца Джеми называют Кингом?

— Наверное, он владеет всей Джорджией, да?

— Только ее частью, правда, большой. А вот Южной Каролиной владеет почти всей. Джеми его третий сын, и теперь я понимаю, почему он путешествует под вымышленным именем. Только в этом случае его будут воспринимать как обычного человека. А он милый, правда?

Алекс на мгновение прикрыл ладонью глаза.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься возвращаться к поискам мужа для себя.

Кей привалилась к стене рядом с Алексом и мечтательно проговорила:

— Когда мне было восемь, я вместе с родителями поехала в Грейсуэлл, Южная Каролина, в гости к Армитиджам. Папа работал с мистером Армитиджем во время войны за независимость, и они подружились. Папа не зовет его Кингом, он называет его Билли, они подолгу беседуют о Шотландии. Когда мы гостили у них, Джеми вернулся домой из колледжа Вильгельма и Марии. Это…

— Я знаю, что это такое, веришь или нет, я умею читать и писать.

Кей посмотрела на него так, будто не поняла, что он имеет в виду, и продолжила:

— Мне было всего восемь, а ему двадцать два, и он катал меня на качелях.

Алекс выждал немного, но больше ничего не услышал.

— И что дальше?

— Ничего. Это все. Он катал меня на качелях почти полчаса, потом мы вернулись в дом, а на следующее утром он уехал еще до того, как я встала, больше я его не видела.

Алекс оттолкнулся от стены и встал перед Кей.

— Кажется, я чего-то не понимаю? Ты говоришь об этом как о чем-то важном.

— А это и было важно. В тот вечер я сказала маме, что выйду замуж за Джеми Армитиджа, и она ответила, что это хороший выбор.

Алекс несколько секунд молча смотрел на нее.

— Ты всегда была так одержима замужеством?

— Я хочу, чтобы все складывалось правильно. Что в этом плохого? Я видела несчастливые браки и не хочу такой жизни. — Кей сложила руки на груди и отвернулась от него.

— Всего пару дней назад ты рассказывала мне о троих претендентах, из которых ты пытаешься выбрать себе мужа, а теперь ты собираешься охотиться за этим Джеми.

Кей снова повернулась к нему.

— Я ни за кем не охочусь. Я просто рассказываю, что знаю его. Знаю его семью, его дом, знаю, какими городами владеет его отец.

— А отправиться со мной в путешествие ты хочешь для того, чтобы получить возможность преследовать его, как тебя здесь преследуют близнецы?

— Ты отвратителен.

Алекс несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и решил зайти с другого конца.

— Твой брат Адам велел тебе оставаться здесь и ждать, и я думаю, что тебе так и следует поступить.

— А я думаю, что Адам был бы не против, если бы я как можно больше времени проводила с сыном Армитиджа. Адаму не нравятся… — Кей замолчала и отвела взгляд.

— Кто ему не нравится?