Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 26

Милли рассмеялась.

Он полюбил ее смех так же, как и ее очаровательную улыбку. Когда она смеялась, ее лицо преображалось, становилось еще прекраснее.

— Мне нравится этим заниматься, — закончил Кэш. — И я буду приручать диких лошадей, пока не заработаю достаточно, чтобы прокормить свою семью... Кстати, вы не хотите перекусить?

— Я бы не отказалась. Могу пригласить вас к себе.

Кэш хотел провести с ней еще немного времени и почему-то не желал расставаться. И возможно... потом ему не придется спать на сиденье автомобиля...

Милли никогда не ходила на родео. Она ни разу не приглашала к себе мужчин. На прошлой неделе у нее даже не было своей собственной квартиры.

Когда она сообщила своим родителям о переезде, то они были против этой затеи. Им не хотелось, чтобы их дочь снимала квартиру.

— У тебя и здесь есть прекрасная комнатка! — заявила мать.

— И незачем тратить деньги зря! — высказал свое мнение отец.

Да, они были правы. Но Милли надоело жить в комнате, которую она занимала с детства. Надоело чувствовать себя маленькой девочкой.

Ей уже было девятнадцать лет, и она хотела побыть хоть немного независимой. Милли могла позволить себе снять квартирку, ведь она работала в бакалейной лавке отца.

Милли и дальше собиралась помогать родителям справляться с торговлей, но жить намеревалась у подруги Агнессы, чей отец уехал в Голливуд.

В квартире она прожила всего три дня, но уже успела почувствовать себя более счастливой и независимой.

Именно Агнесса предложила ей сходить на родео. А Долли, сестра Милли, уговорила девушек взять с собой ее маленького сына Джейка.

— Он должен посмотреть на настоящих мужчин, — убеждала их Долли.

Она была матерью-одиночкой. Отец Джейка бросил ее, даже не взглянув на собственного сына.

— Ну, пожалуйста, — просила Долли. Девушки согласились.

Милли сочувствовала своей своевольной и упрямой сестре, которой приходилось тяжело. Отец постоянно упрекал ее, все время повторяя:

— Я же говорил, что так и будет.

Он не признавал Джейка своим внуком, но остальные члены семьи любили и баловали этого бойкого и смышленого мальчугана.

После родео Милли собиралась отвезти малыша домой, но за ним приехала Долли.

— Повеселись, сестренка, — прошептала она, рассматривая ковбоев. — Наслаждайся жизнью!

Итак, почему Милли осмелилась пригласить этого мужчину к себе домой?

Она чувствовала вину за то, что оскорбила его, сказав племяннику, что Кэш не настоящий ковбой. Она увидела, что он голоден, и захотела накормить его. Милли также собиралась доказать себе и, может быть, даже своей матери, что она не поступит так, как Долли, и не займется любовью с едва знакомым человеком.

Но сейчас она уже жалела, что пригласила Кэша Каллагана к себе на ужин.

— Буду рада приготовить что-нибудь для вас.

— С удовольствием отведаю ваши кушанья, — согласился он.

Они вышли на улицу. Теплая ночь очаровывала. У подножия холма расстилалось пастбище. Луна освещала долину и горы. Ее свет придавал таинственность всему, что днем могло показаться обыденным. Милли захотелось, чтобы ее обняли и поцеловали.

«Остановись! — приказала она себе. — Ты только-только встретила этого человека. Ты совершенно не знаешь его».

Милли покраснела. Румянец придавал девушке еще большую привлекательность.

«Ты у меня похожа на дикую ирландскую розу», — часто говорил ей отец.

Ее сердце билось все сильнее и сильнее. Она посмотрела на ковбоя и заметила, что он не обращает никакого внимания на окружавший их пейзаж, а смотрит на нее.

Милли чувствовала себя неловко. Она не знала, о чем с ним говорить.

Так они и шли молча под сиявшими на темном небе звездами, и луна освещала им путь.

Милли была уверена, что Агнессы, ее подруги, нет дома: она собиралась провести ночь со своим возлюбленным.

«Увидимся завтра», — попрощалась с ней Агнесса, когда они вошли в танцевальный зал, и сразу же направилась к местному ковбою, в которого давно была влюблена.

Милли не знала, что ей делать, пока не увидела Кэша Каллагана.

Она подошла к нему, чтобы извиниться, но они разговорились, и ей захотелось сделать что-нибудь приятное для этого измученного человека.

И вот сейчас он сидит рядом с ней в машине и они направляются к ней домой.





«Что ты делаешь? — мысленно спрашивала она себя. У нее кружилась голова. — Неужели я в него влюбилась? О Боже, что я творю... Успокойся, ты не делаешь ничего плохого! Ты просто накормишь усталого, голодного ковбоя».

«Ты уверена, что можешь доверять ему?» — отчетливо услышала Милли голос своей матери.

Нет, она не была в этом уверена.

Она ехала домой с совершенно незнакомым человеком и не знала, чего от него можно ожидать. Но Милли прислушивалась к своему сердцу, которое подсказывало ей, что этот странный ковбой не причинит ей никакого вреда.

У входа в дом их встретила Глэдис Дил, жившая этажом ниже. Эта пожилая женщина, чрезвычайно любопытная, постоянно вмешивалась в жизнь других людей. Заметив Милли, она открыла рот, чтобы поздороваться, но, увидев рядом с девушкой ковбоя, с интересом начала разглядывать его, так и не закрыв рта.

«Завтра, — думала Милли, — старушка целому городу поведает об этой встрече, во всех подробностях расскажет о ковбое и добавит кое-что от себя».

Милли постаралась пройти мимо Глэдис Дил как можно быстрее.

Оказавшись в своей квартире, девушка пригласила Кэша войти и уверенно произнесла:

— Вот мы и дома. Ужин будет готов через несколько минут.

За уверенностью она постаралась скрыть свое волнение и беспокойство.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Кэшу нужно было найти место для ночлега на сегодняшнюю ночь. Он нашел его. Единственное, что его волновало, так это то, что все получилось слишком легко.

Конечно, раньше девушки тоже приглашали его к себе. Они ослепительно улыбались и заговорщически подмигивали. Но Милли Малоун совсем не похожа на них.

Было видно, что она нервничала, когда предлагала ему поужинать у нее дома.

Он согласился.

Почему?

Ему действительно хотелось есть.

Но сейчас его не беспокоило, накормит она его или нет. Он просто хотел провести побольше времени с Милли Малоун. Ему не хотелось с ней расставаться. С Милли было очень приятно общаться. Она слушала его очень внимательно, а когда говорила, то всегда искренне и правдиво.

Ни одна девушка, с которой Кэш знакомился, никогда не тревожилась о нем так, как Милли. Она заботилась о нем. И это приводило его в восторг.

Несомненно, Кэшу понравилась эта милая, немного застенчивая девушка. Он хотел узнать о ней как можно больше.

Когда они уходили из зала, Кэш увидел Ральфа и передал ему адрес Милли, сказав:

— Зайди за мной завтра утром. Только не забудь.

Он не думал о том, что будет делать, если Милли передумает и не решится везти его к себе. Кэш знал, что этого не произойдет. Она не оставит его на улице.

Он встречался со многими женщинами, которые научили его тому, чему не могло научить родео: не надо торопить события, пусть все идет своим чередом, поэтому Кэш спокойно смотрел в окно машины, в которой ехал к Милли.

— Прекрасное место, — произнес он, когда поднялся вверх по ступенькам и вошел в прихожую.

— Это не моя квартира, — призналась девушка, пристально глядя ему в глаза, — а моей подруги. Я снимаю здесь комнатку на лето. И переехала сюда только несколько дней назад.

— Откуда?

— Из дома своих родителей. — Она улыбнулась.

Кэш был удивлен:

— Вы живете с родителями?

Милли кивнула:

— Да, их дом находится недалеко, на другом берегу реки. У отца там бакалейный магазин.

— Поэтому вы никогда не голодны. — Легкая усмешка появилась на его губах.

Милли рассмеялась:

— Да, возможно, по этой причине.

Она сняла куртку и повесила на крючок.

— Я сделаю все, чтобы сегодня вы тоже не испытывали голода.