Страница 15 из 76
Пожилой епископ, однако, теперь быстро уставал. Даже те несколько шагов, что ему пришлось сделать в своем кабинете в Купели, чтобы вступить в Коридор и выйти из него в хрустальном дворце Мерилона, лишили его сил. Упав в кресло, Ванье долго переводил дух, а Ксавьер стоял и ждал, внешне спокойно, но в душе кипя от нетерпения и тревоги.
Чуть отдышавшись, епископ Ванье устремил на императора пристальный взгляд из-под тяжелых век. Видя, что Ксавьер напряженно смотрит сквозь стену и, похоже, не следит за ним, Ванье торопливо поднял с помощью правой руки парализованную левую и положил ее на подлокотник кресла, тщательно распрямив скрюченные пальцы, так чтобы не было заметно никаких признаков паралича. Всем, конечно же, были известны уловки епископа, и все старательно отводили взгляд, пока Ванье устраивался поудобнее. Эти люди привыкли лицемерить. В конце концов, удавалось же им целый год притворяться ничего не подозревающими о том, что их императрица не живая женщина, а труп.
Дождавшись, пока епископ перестанет елозить в кресле, Ксавьер полуобернулся, глянул через плечо.
— Ну, ваше святейшество? — резко спросил он. — Что вас задержало? Я ждал вас вчера вечером.
— Дуук-тсарит вернулись только этим утром, — сказал Ванье, осторожно откидываясь на спинку, чтобы не потревожить руку.
Он говорил ясно и четко, лишь с едва заметным заиканием — из-за паралича левой стороны тела. Но паралич почти не оставил следа на его лице (благодаря магии) — разве что уголок рта чуть оттягивался вниз, да почти незаметно обвисло левое веко. Епископ и это счел бы невыносимым, не скажи ему Теддара, что он должен благодарить Олмина за то, что вообще жив остался, а не жаловаться на такие мелкие неприятности.
— Судя по вашему лицу, новости недобрые, — сказал Ксавьер, снова оборачиваясь к городу. — Темный Меч пропал?
— Да, ваше высочество, — ответил Ванье, и его правая рука, перебирая пальцами, как паук лапами, поползла по подлокотнику.
— И почему же они так долго это выясняли? — ядовито осведомился Ксавьер.
— Буря на границе усиливается, — объяснил Ванье, облизывая губы. — Когда Дуук-тсарит прибыли туда, статую каталиста полностью засыпало песком. Весь ландшафт изменился, ваше высочество. Они даже не смогли узнать Приграничья, а они ведь присутствовали приказ...
— Я знаю, при чем они присутствовали, епископ, — нетерпеливо перебил его Ксавьер. Его руки, которые он сцепил перед собой, побелели от тех усилий, с какими он сохранял внешнее спокойствие. — Продолжайте!
— Да, ваше высочество, — пробормотал Ванье. Раздраженный повелительным тоном, он улучил момент, когда Ксавьер отвернулся, и впился ему в спину яростным взглядом. — Колдунам потребовалось время, чтобы найти статую, а потом смести с нее целые горы песка. Дуук-тсарит пришлось работать под прикрытием магических щитов, потому что их чуть не сдувало бурей. Для одного того, чтобы держать щиты, потребовались два мага и четверо каталистов. Но работа продолжалась. Наконец они докопались до остатков статуи...
— Значит, каталист Сарьон мертв? — не выдержал Ксавьер.
Ванье замолк, чтобы вытереть потный лоб белым платком. В последние дни было то слишком холодно, то слишком жарко. Когда епископ наконец заговорил снова, он почти шептал.
— Конечно. Заклятие было разрушено, дух отлетел. Но никто не может с точностью сказать, в царство мертвых или живых.
— Проклятье! — пробормотал себе под нос Ксавьер, до боли стиснув кулаки. — И меч пропал?
— И меч, и ножны.
— Вы уверены?
— Дуук-тсарит ошибок не допускают, — едко заметил Ванье. — Они прочесали местность вокруг статуи и ничего не нашли. Что еще важнее, они не почувствовали даже намека на присутствие меча, а если бы он там был, они бы его ощутили.
Ксавьер хмыкнул.
— Меч прежде был способен скрывать своего владельца от глаз Дуук-тсарит...
— Только когда и он, и его хозяин стояли в толпе. Окажись обладатель меча в одиночестве, Дуук-тсарит учуяли бы Темный Меч по малейшему эффекту, который он оказывает на их магию. По крайней мере, так сказала мне колдунья, ваше высочество. У них было мало времени на испытание этого оружия, как она мне сказала, прежде чем оно обратилось в камень в руках того несчастного каталиста. Нет, — мрачно продолжал Ванье, — Темный Меч пропал... Более того, Дуук-тсарит говорят, что только его сила могла разрушить заклинание, наложенное на Сарьона.
Дкарн-дуук стоял молча, глядя сквозь прозрачную стену. Началась церемония Вызова. Открылись Коридоры вокруг незримых магических стен Мерилона, а также те, что выходили в сам город.
Основная часть выходящих в город Коридоров была сосредоточена во Вратах, расположенных вдоль всей невидимой защитной оболочки, и обычно их охраняли только Кан-ханар. Теперь же, в военное время, во Вратах Мерилона на страже стояли также Дуук-тсарит и Дкарн-дуук, Мастера войны. Однако это была простая формальность. Любая попытка проникнуть через Коридоры в город была бы не просто нарушением Правил войны, но еще и спровоцировала бы магическую битву, которая могла бы угрожать как самому городу, так и жизни его обитателей, а этого не хотела ни одна из сторон. По крайней мере, на этой, начальной стадии. Остальные Коридоры, которые выходили в город, были тайными и связывали дворец с Купелью.
Армия Шаракана — сотни колдунов в алых военных одеждах вместе со своими каталистами — выступила из Коридоров. Колдуны расположились на расстоянии друг от друга, окружив город, рядом с ними заняли позиции их каталисты. Когда все встали по местам, прозвучал одинокий зов трубы, и из Коридора в золотой колеснице появился принц Гаральд. Колесницу влекли девять вороных коней. Из ноздрей магических животных вырывалось пламя, из-под копыт, ступавших по воздуху, били молнии. Кони так пронзительно ржали, что их было слышно даже под самым куполом.
Держащий в узде своих яростных жеребцов, принц Гаральд представлял собой величественное зрелище. Он был облачен в серебряные доспехи, передававшиеся в его роду из поколения в поколение. Некоторые говорили, что они сохранились еще с древних времен и что на них заклятия победы и защиты для владельца. Шлем он держал под мышкой, а его русые волосы развевались на ветру. Отвесив поклон жителям Мерилона, он повел колесницу вокруг города. Когда он пустил коней галопом, прямо в воздухе начали разворачиваться знамена Шаракана, пока весь Мерилон не оказался в кругу ярких цветов своего противника. Так прекрасен был принц, так устрашал вид огнедышащих вороных коней, так великолепны были знамена, что мерилонцы приветствовали его радостными криками.
Вернувшись к Вратам города, принц Гаральд остановил колесницу. Подняв руку, он снова приказал протрубить. Внезапно из Коридоров хлынули дикие кентавры — их получеловеческие лица были перекошены гневом, копыта били по земле. В руках они держали копья — оружие Темного искусства.
Над ними летели драконы, рассекая воздух когтями, отравляя его ядовитым дыханием. Затем появились гиганты. Их головы возвышались на уровне Верхнего города, и колоссы с тупыми ухмылками злобно глядели на людишек у себя под ногами. Грифоны, химеры, сатиры, сфинксы — все виды магических существ — хлынули из Коридоров, злобно завывая, жаждая человеческой крови.
Теперь никто в Мерилоне уже не аплодировал. Дети заплакали от ужаса. Матери прижимали вопящих детей к себе, мужчины повскакивали, готовые защищать свои семьи. Знатные мужи в ярости выкрикивали ругательства, их супруги картинно падали в обморок, воспользовавшись случаем.
Когда кентавры оказались на расстоянии броска копья, когда гиганты протянули вниз свои огромные руки, а драконы приготовились было прорваться сквозь магический купол, принц Гаральд приказал протрубить второй раз.
Одно за другим магические чудовища стали исчезать во вспышках разноцветных звезд, с грохотом, от которого содрогалась земля. Все это оказалось иллюзией. И на месте остались только уставшие колдуны и измученные каталисты, создававшие все эти иллюзии, и сил у них сохранилось ровно столько, чтобы горделиво поклониться народу Мерилона.