Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 36

— Да упокоится он с миром, — говорит он в завершение.

Джейни и сообразить не успела, а могильщики уже опускают гроб в яму, и все подходят к ее краю, чтобы попрощаться с покойным. Рядом с Джейни Доротея, она раскачивается и рыдает в голос. Девушка обнимает мать за плечи и успокаивает ее, а раввин возобновляет обряд.

Джейни плывет по волнам слов ребе, проникаясь музыкой псалмов, и чувствует, что маленькая частичка ее души останется в этом сосновом гробу.

_____

— Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, — громко возглашают окружающие, отрывая Джейни от ее раздумий.

Встрепенувшись, она находит нужное место в тексте и присоединяется к общему хору.

Потом ребе спрашивает, хочет ли кто-либо сказать о покойнике поминальное слово.

Джейни смотрит себе под ноги.

Через мгновение вперед выступает Кэти, на ней коричневая форма службы доставки. Джейни чувствует, как напряглась мать.

— Это еще кто? — шипит Доротея на ухо дочери.

Вместо ответа Джейни лишь сжимает плечи матери и молчит.

— Генри Фингольд был моим клиентом не один год, — откашлявшись, начинает Кэти, заметно волнуясь, — и за это время мы с ним стали добрыми друзьями. Как к нему ни заедешь, обязательно угостит чашечкой кофе или чего-нибудь холодненького нальет. А когда узнал, что я собираю «снежные шары», стал присматривать их повсюду, где подбирал товары для своего магазинчика. Он был по-настоящему чутким человеком, и мне будет недоставать его, и... Спасибо тебе, Джейни, что сообщила о его кончине и дала мне возможность с ним проститься. Прощай, Генри.

Кэти отступает, возвращаясь на свое место.

— Спасибо. Кто-нибудь еще?

Кейбел толкает Джейни локтем. И получает тычок в ответ.

И тут происходит нечто неожиданное.

— Я хочу сказать, — говорит Доротея.

У Джейни внутри все сжимается.

Раввин кивает, и Доротея делает несколько нетвердых шагов вперед, после чего разворачивается лицом к слушателям.

«Что она собирается говорить?»

Джейни озабоченно смотрит на Кейбела и в его глазах видит беспокойство.

Голос у Доротеи такой слабый, что приходится напрягать слух, чтобы расслышать ее.

Во всяком случае, пока она не срывается на крик.

— Генри был отцом Джейни, вот ее. И единственным мужчиной, которого я любила в своей жизни, Но он бросил меня после того, как я из-за него ушла из школы, а мои родители запретили мне возвращаться домой. Он был сумасшедшим, и он был негодяем. Он исковеркал всю мою жизнь, и я рада, что он умер!

С этими словами Доротея начинает судорожно дергать молнию на своей сумке.

— О господи! — шепчет Джейни.

Все растерянно молчат. Джейни бросается к матери и отводит ее на прежнее место. Она чувствует, что все лицо у нее горит от стыда, по спине струится пот. Девушка прячет глаза, стараясь не встречаться ни с кем взглядом. Она в ужасе.

И уж конечно, ей не становится легче после того, как Доротея, даже не особо заботясь о том, что бы сделать это незаметно, открывает сумку и делает изрядный глоток из фляжки.

Раввин Гринбаум поспешно возобновляет службу.

Кейбел легонько обнимает Джейни за талию, чтобы успокоить ее. Он смотрит себе под ноги, но по его лицу девушка понимает, что этот досадный эпизод его позабавил. Ей хочется как следует пнуть его по ноге. А матушку спихнуть в могилу. Это ж надо, превратить похороны в какую-то дурную комедию!

Джейни поднимает глаза и ловит взгляд раввина.

— Могу я сказать? — спрашивает она.

— Конечно, — отвечает ребе Гринбаум, хотя и не очень уверенно.

Джейни остается на месте и, глядя не на окружающих, а на гроб, начинает.

— Я знала своего отца всего неделю, да и ту он пролежал в коме. Мне не довелось ни поговорить с ним, ни заглянуть ему в глаза. Но за это совсем недолгое время я очень много о нем узнала. Он держался особняком, не желая никого напрягать своими проблемами, просто придерживался того образа жизни, который в своем положении считал наилучшим. И он не был сумасшедшим.

— Еще как был, — ворчливо бубнит Доротея.

— Он не был сумасшедшим, — не обращая внимания на мать, продолжает Джейни. — Просто у него была необычная проблема, и ее очень трудно объяснить несведущему человеку.





У нее перехватывает горло. Она смотрит на мать.

— Я думаю и всегда буду так думать, что Генри Фингольд был хорошим человеком. И я вовсе не рада его смерти.

У Джейни дрожат губы. Надо же, как ее прорвало.

— Мне бы очень хотелось вернуть его, чтобы иметь возможность узнать его лучше.

По щекам ее льются слезы.

Когда становится ясно, что Джейни сказала все, раввин начинает кадиш. Потом он улыбается и подзывает Джейни, призывая обойти вокруг могилы и подойти к куче земли. Джейни берет Доротею за руку и подходит туда, где на земле лежат лопаты. Каждая берет по одной.

Джейни подцепляет лопатой землю с горкой и держит над могилой. Земля тонкой струйкой сыплется на крышку гроба, и девушка едва удерживает лопату на весу. Раввин бормочет что-то о «возвращении во прах», и она наконец переворачивает лопату. От стука земли о крышку гроба у Джейни скручивает желудок. Доротея дрожащими руками делает то же самое, потом Кейбел, а следом по лопате земли отправляют в могилу все присутствующие. Наполняя ее.

И тут с Доротеей случается истерика.

Словно только сейчас сообразив, что происходит, она падает на колени.

— Генри! — кричит она и заходится в судорожных рыданиях.

Джейни просто стоит рядом с ней, не в силах ничем помочь. И не желая это прекращать.

Вот влипла так влипла. Она представила, как ребята из отдела живо обсуждают мать Джейни — пьянчужку, которая устроила скандал на похоронах, безобразно ругалась, объявила свою дочь незаконнорожденной и опозорилась на весь свет. Она качает головой и, обливаясь слезами, зачерпывает еще земли.

В конце концов, все это уже не имеет значения.

_____

Когда все закончено и холмик свежей земли выровнен, Джейни понимает, что ей придется разговаривать с гостями. Доротею, от греха подальше, Кейбел уводит в машину.

Джейни кладет лопату на землю, выпрямляется и видит рядом капитана.

Капитан обнимает девушку.

— Ты все сделала правильно, — говорит она. — Я тебе искренне сочувствую.

— Спасибо, — отвечает Джейни, и по щекам ее снова текут слезы. Это первый случай, когда она плачет на плече у капитана. — Мне так стыдно.

— Тебе нечего стыдиться, — заявляет капитан так твердо, что это похоже на приказ.

Джейни даже рада — хорошо, что рядом появился сильный человек, который позволит ей хотя бы ненадолго перевести дух.

Капитан похлопывает девушку по спине.

— Ты шиву будешь соблюдать?

Джейни отстраняется и смотрит на нее.

— Э... не думаю. А что это вообще такое?

— Еврейский траур. Обычно длится неделю, но это тебе решать.

Джейни качает головой.

— Мы... я не... до последней недели мне и невдомек было, что я наполовину еврейка. Понятия не имею, как все это делается.

Капитан кивает. Берет ее за руку.

— Загляни ко мне в офис, когда сможешь. Не торопись. Думаю, нам найдется о чем поговорить.

— Да, конечно, — кивает Джейни.

Капитан сжимает ее руку. Потом девушка благодарит ребят из департамента. Она хочет извиниться за поведение матери, но парни не позволяют ей даже заикнуться на эту тему. Высказывают соболезнования, а заканчивается все тем, что доводят ее до смеха. В общем, все как обычно.

Джейни чувствует, как теплеет на душе.

_____

Кэти задерживается у могилы и подходит к Джейни только после ухода полицейских.