Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 26

— Думаю, тебе надо надеть что-нибудь в спокойных тонах, — покровительственно объявил он Луизе. — Ты красивая девушка, но не забывай, что, как говорится, «богато одарена».

Луиза уверила Перси, что последует его совету, а придя домой, просмотрела свой гардероб, ища что-нибудь поярче. Она остановила свой выбор на цветастом платье, купленном в прошлом году, но ни разу не надеванном: уж слишком оно было вычурным. По черно-белому фону были разбросаны крупные цветы, а от глубокого декольте спускалось вниз гофрированное жабо. Зачем она его вообще купила? Это совершенно не ее стиль.

Но Луиза решила, что для данной ситуации оно подходит идеально. Томасу оно, конечно, не понравится, зато подчеркнет тонкий вкус Хелены. Перси тоже будет ошарашен, но это не имеет значения. Она еще купит шляпу с огромными полями… Сравнение будет явно в пользу Хелены, и Томас полюбит ее еще больше.

— А я, — вслух сказала Луиза, — позабочусь о том, чтобы не подпускать к ней Перси.

Она купила черно-белую соломенную шляпу с большими полями и вечером примерила вместе с платьем. Хелена будет вне себя от радости, когда увидит ее в этом наряде — платье подчеркивает всю ее крупную фигуру.

Перси, одетый в безупречный белый смокинг, заехал за Луизой в субботу вечером. Ожидания оправдались — взгляд его был очень красноречив. Но только в церкви он наконец сказал:

— Луиза, дорогая, ты выглядишь просто великолепно, но должен признаться, платье совсем не в твоем стиле и шляпка могла бы быть немного поменьше. Ты хочешь снова привлечь мое внимание? — самодовольно ухмыльнулся он. — Хоть ты мне и нравишься, но мое сердце принадлежит Хелене.

— К чему этот мелодраматизм? Пойдем сядем, пока не приехала невеста.

Хотя мешали поля шляпы, Луиза стала оглядывать публику, улыбаясь и кивая друзьям и знакомым, пока не увидела Хелену и Томаса. Когда при появлении невесты все встали, Луиза смогла рассмотреть наряд Хелены: небесно-голубого цвета платье и такую же шляпу, обрамлявшую лицо. Луиза не слышала ни единого слова проповеди. Она автоматически вставала, садилась и пела со всеми, а думала о том, что Хелена и Томас скоро поженятся, и от этого у нее на душе становилось все печальней.

Венчание закончилось, и новобрачные пошли к выходу в сопровождении подружек невесты, ее родных и близких, вслед за которыми медленно стали продвигаться гости. Луиза и Перси неизбежно должны были встретиться лицом к лицу с Хеленой и Томасом и обменяться предписываемыми этикетом словами.

— Луиза, — сказала Хелена тихим, нежным голоском, в котором, однако, звучало ехидство, — сколько лет, сколько зим! Как отдохнула? Вижу, что хорошо: загорела и поправилась. Шотландская овсянка пошла тебе на пользу.

Луиза заметила, как Хелена и Перси обменялись взглядами, а потом исподтишка посмотрела на Томаса. Он тоже наблюдал за ними, но без всякого выражения.

— Встретимся на приеме, — вежливо сказал он и увел Хелену к машине.

Прием состоялся в доме Вудли. Гостей было много, и Луиза с трудом протиснулась, чтобы поцеловать жениха и невесту. Она не отпускала от себя Перси, боясь, как бы он не отправился на поиски Хелены.

Сначала все шло хорошо. Они пили шампанское, разговаривали с друзьями, и Перси не предпринимал попыток улизнуть. Свадебный торт был разрезан, тосты произнесены, и гости стали мало-помалу растекаться по дому и саду. Луиза заметила Хелену и Томаса на террасе. А Перси, склонившись над рукой новобрачной, восхищался ее кольцом. Луиза было успокоилась и ненадолго отвлеклась, а когда обернулась, то увидела, что Перси исчез. Хуже того — и Хелены не было на террасе, а доктор направлялся прямо к ней. Деваться было некуда.

Он взял ее за локоть и повел в дальний конец сада.

— Я ищу Перси, — растерялась Луиза. — Он только что был здесь…

— Я думаю, мистер Уизерспун вполне может сам о себе позаботиться. Он наверняка с Хеленой. — Томас посмотрел на Луизу и, хотя не мог рассмотреть ее лица под шляпой, улыбнулся.

— Мне надо его найти, — пролепетала Луиза. — Нам пора уезжать…

— Луиза, дорогая, разве вы не знаете, что никто не должен уезжать раньше счастливых новобрачных? К тому же надо дать Хелене и Перси побыть немного вместе.

— Между ними ничего нет, — вспыхнула Луиза и взглянула на Томаса из-под полей своей ужасной шляпы. — То есть я хочу сказать, они не… Просто вас часто не бывает дома, и Хелена чувствует себя одиноко. К тому же я, возможно, выйду за Перси замуж.

Доктор подавил улыбку.

— Вам не стоит беспокоиться. Я вполне в состоянии справиться со своими делами сам.

— А я и не беспокоюсь, — оборвала его Луиза. — Я вас почти не знаю. — И добавила: — А вам разве все равно?

— Вовсе нет. А теперь объясните, зачем вы вырядились в такое пестрое платье и надели эту громадную шляпу? Будто хотите создать впечатление абсолютной непривлекательности. Ах, Луиза, неужели вы не понимаете, что никакой, даже нелепый, наряд не может умалить вашу красоту?





— Мне хотелось, чтобы Хелена выглядела самой красивой. — Она не была уверена, что доктор ее понял.

— Она и вправду сегодня очаровательна.

— Нам пора возвращаться к гостям, — заявила Луиза, но все же не удержалась: — Когда вы поженитесь?

— Это должна решить невеста.

Они шли рядом, и Луиза никак не могла придумать, что бы еще сказать. На ум приходили лишь воспоминания о счастливых днях, проведенных ими в Шотландии, но об этом ни в коем случае нельзя было упоминать.

Они уже приближались к дому, когда увидели среди гостей Хелену, но Перси рядом не было.

— А вот и Хелена, — совершенно некстати сказала Луиза. — Она, наверно, вас искала. Пойду найду Перси…

У нее вдруг появилось желание признаться Томасу, что она никогда не выйдет замуж за Перси, будь он хоть единственным мужчиной на земле. Вместо этого она попрощалась и поспешила уйти.

Перси был непривычно молчалив всю дорогу домой. Кроме замечаний по поводу того, что свадьба была великолепной и что зря Луиза надела именно это платье, он ничего не сказал. Дома она предложила ему чаю, но он отказался под тем предлогом, что слишком занят своими мыслями и вряд ли сможет быть хорошим собеседником.

— Может, ты слишком много съел? На твоем месте я бы пораньше легла спать.

— Сон абсолютно исключается, — высокопарно заявил Перси. — Какая же ты бесчувственная, Луиза. Я это только сейчас понял.

И он уехал прежде, чем она сообразила, что ответить.

Наутро она решила навестить тетю Марту, которая наверняка захочет посплетничать о свадьбе.

Машин на дороге было мало, так что Луиза могла полностью отдаться мыслям о вчерашних событиях. Ей не удалось заполучить обратно Перси, но это не имело значения, поскольку доктор, как ей показалось, нисколько не огорчен его дружбой с Хеленой.

— Мне, стало быть, нет смысла больше вмешиваться, — по своей привычке громко сказала Луиза. — Он отвоюет Хелену обратно и сразу же женится на ней. — Луиза проглотила подкативший к горлу ком и попыталась думать о чем-то другом, но безуспешно.

Тетя Марта, как всегда, была ей рада.

— Я только что сварила кофе. Сейчас мы с тобой сядем и ты мне расскажешь про свадьбу. Все Вудли такие приятные люди!

Выслушав рассказ Луизы, тетя Марта спросила:

— А как твой отпуск у Китти и Боба? Спасибо за открытку, милая. Расскажи, как ты там проводила время?

Тетка, поблескивая карими глазками, с невинным видом приготовилась слушать. При этом у нее в кармане лежало подробнейшее письмо Китти о Томасе, явно неравнодушном к Луизе, которая, к сожалению, не проявляла никаких признаков интереса к доктору. Тетка так умело задавала свои вопросы, что Луиза приняла их за обычное любопытство.

— Судя по твоему рассказу, этот доктор — приятный человек.

— В общем-то, да. Правда, мы иногда расходимся с ним во мнениях.

— Согласись, жизнь была бы скучна, если бы люди время от времени не ссорились, — заключила тетя Марта. — Доставай шерри, детка, мы выпьем перед ленчем.