Страница 8 из 35
Джеймс, беседовавший с миссис Кросби, улыбнулся про себя и предложил ехать. Он усадил миссис Кросби на переднее сиденье, а Кейт вместе с Принцем устроились на заднем. Убедившись в том, что всем удобно, Джеймс включил зажигание.
За городом было замечательно. Джеймс выбирал дороги спокойные, в стороне от шумных магистралей. Кейт почувствовала себя легко и свободно, от первоначальной неловкости не осталось и следа. «Бентли» был более чем удобен, а Принц, посапывающий рядом, действовал на Кейт успокаивающе и не мешал любоваться пейзажем. Разговаривать Кейт не хотелось, и она вполуха слушала тихую беседу ее матери с Тэйтом-Бувери.
Кейт надеялась, что мать не станет рассказывать слишком много об их жизни, хотя и подозревала, что Тэйт-Бувери обладает даром расположить людей к доверительному разговору. Это качество, без сомнения, очень ценно в его профессии, а в данный момент, как казалось Кейт, просто помогало ему скоротать время скучного путешествия.
Так думала Кейт. Но Джеймсу совсем не было скучно. И так как он хотел побольше узнать о Кейт, то извлекал нужную информацию с мастерством, приобретенным длительной практикой. Девушка заинтересовала его.
Семейство Шоу очень тепло приняло гостей. Они тактично избегали некорректных вопросов, а их дочь Лесли с радостью встретила старую подругу. Правда, один неловкий момент все же возник, когда Лесли вдруг спросила:
— Не могу понять, Кейт, почему ты до сих пор не замужем? Один Бог знает, сколько у тебя было поклонников. Ты их всех отвергла?
Спасла положение миссис Шоу, так как Кейт растерялась, мучительно пытаясь придумать вразумительный ответ на этот неуклюжий вопрос.
— Думаю, у Кейт уже есть некий счастливый избранник. Кстати, о счастливых избранниках. Не пришло ли время и вам устроить свою личную жизнь? — неожиданно обратилась она к Джеймсу.
Тэйт-Бувери не растерялся:
— Да, это как раз то, чем я действительно собираюсь заняться, когда у меня появится время. В жизни так много других интересов...
Все рассмеялись, и Кейт снова успокоилась и до конца вечера старалась избегать разговоров о своей работе. Отвечая на вопросы, она дала довольно пространное описание дома, в который они перебрались. У всех присутствующих, кроме, конечно, Тэйта-Бувери, сложилось впечатление, что они благополучно устроились в деревне и живут в уютном коттедже безо всяких проблем.
Сара никогда не покупала платья в дорогих магазинах и потому решила, что наряды миссис Кросби и ее дочери как раз оттуда. Она и понятия не имела, что платья обеих женщин искусно обновлены благодаря всевозможным пуговицам, поясам и пряжкам.
А вот Джеймс все прекрасно понимал. И не потому, что был большим знатоком женской моды, а потому, что ему приходилось сталкиваться со многими молодыми женщинами, матерями своих пациентов, которые носили подобную одежду. В то же время его частные больные, сопровождаемые нянями и богато одетыми мамами, относились к другой категории и одевались иначе. И он попытался представить себе, как выглядела бы Кейт в таких красивых нарядах.
В течение дня Джеймс очень мало общался лично с ней. В основном разговор шел на общие темы, и в нем участвовали все присутствующие. Джеймс старался быть одинаково доброжелательным со всеми. За что был вознагражден более открытым отношением со стороны Кейт: натянутость, с которой она встретила его утром, исчезла. Он чувствовал, что хочет узнать ее получше. И хотя напряженная работа не позволяла Джеймсу предаваться мечтам о временных увлечениях, мысли о Кейт не давали ему покоя.
После ужина Тэйт-Бувери повез Кейт и ее мать домой. День прошел великолепно. У всех появилось желание встретиться вновь.
— Мы не должны терять связь, — сказала миссис Шоу на прощание. — Тем более теперь, когда мы снова нашли друг друга. В следующий раз вы должны приехать на все выходные.
На обратном пути, сидя рядом с Принцем в «бентли», Кейт думала о том, что все это похоже на прекрасный сон. Только мысль о позднем возвращении огорчала ее. Даже при такой скорости, с которой ехал Тэйт-Бувери, они могли оказаться у дома леди Кауде не раньше полуночи.
Поглядывая на часы, Джеймс прекрасно понимал, о чем думает Кейт. Не оборачиваясь, он спросил:
— Может, я отвезу сначала вас, а затем миссис Кросби? Или вы хотите прежде заехать домой?
— О, пожалуйста, уже так поздно. Если вы не возражаете...
Когда они подъехали к дому леди Кауде, он был погружен в темноту. Но это вовсе не означало, что хозяйка не сидит на кровати и не ожидает свою домработницу, нетерпеливо посматривая на часы.
Конечно, глупо так переживать. Кейт работала много, леди бессовестно ее эксплуатировала и делала это с самым невинным видом. Но тем не менее рисковать хорошим местом Кейт не могла. Ей нужно было заработать ровно столько, чтобы иметь основания обратиться в банк.
Тэйт-Бувери бесшумно подъехал к дому и вышел из машины.
— У вас есть ключ?
— Да, от боковой двери. Это за углом...
Кейт пожелала матери спокойной ночи, потрепала Принца по голове и вышла из автомобиля.
— Дайте мне ключ, — сказал Джеймс, затем пошел к двери, открыл ее и вернул ключ.
— Благодарю вас за то, что свозили нас к друзьям, — проговорила Кейт. — Замечательный день...
— Как в добрые старые времена? — Неожиданно он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Спите спокойно, Кейт.
Она прошла мимо него, бесшумно закрыла дверь и сняла туфли. Пробираясь тихонько, как мышка, по дому, Кейт думала о том, почему Джеймс вдруг ее поцеловал. Поцелуй, правда, самый невинный, но так ли он был необходим?..
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
На следующий день Кейт поймала себя на том, что думает о Тэйте-Бувери гораздо больше, чем ей этого хотелось бы. Вряд ли они встретятся еще, а если и встретятся, то наверняка не в доме их друзей. Мысль о том, что тот прощальный поцелуй был чем-то вроде чаевых, вызвала у нее досаду. Щеки ее запылали. Кейт изо всех сил старалась выкинуть мысли о Джеймсе из головы, но у нее ничего не получалось. Воспоминания о нем преследовали ее, как неотступная головная боль.
Как же тяжело ладить с леди Кауде! Она редко повышала голос, но ее беспрестанные жалобы, да еще произносимые с видом мученицы, действовали на нервы. Вкрадчивым голосом, который Кейт едва выносила, леди постоянно намекала на то, что девушка могла бы работать и получше.
— Такая крепкая девушка, как вы, — рассуждала леди Кауде как-то за обедом, — имея в распоряжении целый день, легко сумела бы поддерживать полный порядок в доме. Я не требую от вас многого, Кейт, но полагаю, что убрать гостиную за час не так уж сложно. А на чердаке, куда вы даже не поднимаетесь, есть много вещей, которые с успехом можно продать на деревенском рынке. Если бы у меня было достаточно сил, я сделала бы это сама, но вы сами прекрасно знаете, как я слаба.
Кейт, подавая приличную порцию стейка-филея с грибами, жареными помидорами, по-французски жаренным луком и заправленную маслом, лишь пробормотала что-то невнятное. Девушку всегда удивляло, как ее хозяйка могла есть так много, постоянно жалуясь на отсутствие аппетита.
Поскольку Кейт дорожила своим местом, она постаралась организовать рабочий день так, чтобы у нее оставался хотя бы час для уборки на чердаке. Там скопилось очень много хлама, старой одежды и посуды, на которые уважающие себя покупатели даже и не взглянули бы; но, несмотря на это, она тщательно перебирала их в надежде найти хоть что-то, заслуживающее внимания. Это была неблагодарная работа, которая отнимала у Кейт почти все ее свободное время после обеда. И когда приехал Джеймс Тэйт-Бувери, девушка как раз находилась на чердаке. Поэтому она узнала о его визите, только когда он уехал.