Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 34

— Что случилось? — спросила Барбара.

— Не знаю. Странное чувство. — Такое же ощущение у него было в казино в Монако в ту ночь, когда убили его партнера. — Давай войдем.

Ведя Барбару к казино, Алекс бросал осторожные взгляды через плечо. Он не видел ничего подозрительного на людной улице. Но это еще ничего не доказывало. Алекс уже давно научился доверять своей интуиции.

Когда они вошли в просторное фойе клуба, Барбара повернулась к Алексу.

— Ты что-то видел?

— Нет, дорогая. Я сказал тебе правду. Просто у меня возникло какое-то странное ощущение.

— Что кто-то наблюдает за тобой?

— Да.

— Мне знакомо это чувство.

Обняв Барбару за талию, Алекс ввел ее в игровой зал. Он бросил взгляд через длинный коридор на офис Лео и увидел своего друга, беседовавшего неподалеку с одним из крупье. Алекс улыбнулся и немного расслабился.

— Ты давно знаешь Лео? — спросила Барбара.

— Да. Мы с его братом Генри были близкими друзьями. Генри был убит взрывом в Монако полтора года назад. — Алекс замолчал, раздумывая, не слишком ли много он сказал. Потом вспомнил, что Барбара доверилась ему, поведав о смерти своего брата. Теперь его очередь открыться ей. — Мы с Генри, — продолжил он, — были деловыми партнерами, вместе владели игровым клубом «Голубая лагуна». В ту ночь, когда он погиб, я оставил его там после закрытия. Генри сказал, что хочет просмотреть кое-какие бумаги. У нас появилось подозрение, что кто-то присваивает часть выручки. — Голос Алекса был мрачным. — Не прошло и пяти минут после моего ухода, как клуб взорвался. Полиция выдвинула версию, что у нас были враги, которые и подложили бомбу. — Алекс грустно покачал головой. — Мне до сих пор не хватает Генри. Он был хорошим человеком и настоящим другом.

— Мне так жаль, Алекс. — Барбара сочувственно сжала его руку. — Это так странно: мы оба потеряли дорогих нам людей. — В самом деле, было что-то роковое в том, что у них с Алексом оказались так схожи судьбы. Барбара поежилась.

— Ты права. — Он наклонился и крепко поцеловал ее. — Но, прошу тебя, думай обо мне и о том, что у нас есть, дорогая.

— Да. — Она улыбнулась ему, затем увидела Лео, который уже закончил разговор и направлялся к ним. — Привет, Лео.

— Привет, Барбара. Как дела, Алекс? — Он похлопал его по спине. — Присаживайтесь. Вы уже поужинали? Не хотите ли чего-нибудь выпить перед тем, как начнете играть?

— Неплохая идея. Что будешь пить, Барбара?

— «Солнечный луч», пожалуйста. Это…

— Я знаю, — не дал ей договорить Лео. — Минеральная вода с апельсиновым соком и кружочком лимона.

— А мне виски с содовой, — сказал Алекс.

Пока Лео отдавал соответствующие распоряжения официанту, Алекс усадил Барбару за небольшой столик в комнате отдыха.

— Я присоединюсь к вам, — сказал Лео, когда принесли напитки.

— Что случилось? — спросил Алекс. — Ты выглядишь озабоченным.

— Несколько дней назад мне звонили и интересовались Барбарой. — Лео даже не поморщился, когда Алекс схватил его за руку. — Я знал, что ты расстроишься. И если бы у меня была возможность получить больше информации от звонившего, то я бы сразу связался с тобой. Но, едва я задал первый вопрос, связь тут же прервалась.

— Расскажи мне все, о чем вы говорили. Голос был мужской или женский? — Алекс сжал руку Барбары.

Взгляд Лео потеплел при виде их сплетенных рук, и легкая улыбка заиграла у него на губах.

— Я бы сказал, мужской, но не уверен на все сто. Голос был приглушен, как если бы трубку чем-то обернули. Звонивший спросил мисс Лайонз. Когда я ответил, что ее здесь нет, человек поинтересовался, работает ли она у меня и знаю ли я, где она живет.

— Проклятье! Но почему звонивший решил, что ты как-то связан с Барбарой?

— Я думал над этим и, кажется, догадываюсь в чем дело. Когда я ездил в мотель за вещами Барбары, то оплатил и счет. Служащий узнал меня и назвал по имени.

У Алекса вырвалось ругательство.

— Ты слишком известная личность в городе. — Он обернулся к Барбаре в первый раз за все время разговора и снова выругался. Барбара была белой как мел. — Тебе нечего бояться, дорогая.

— Я должна уйти от тебя, — сказала она, глядя на него широко открытыми глазами. Алекс в опасности — Барбара была в этом уверена.

— Нет! — крикнул он.

— Спокойно, приятель, — сказал Лео, похлопав его по руке.

— Пожалуй, нам лучше поехать домой, — буркнул Алекс.

— Но мы же собирались поиграть, — возразила Барбара.

— Да, черт возьми! — отозвался Алекс.





— Жесткий как подошва. Правда, Барбара? — улыбнулся Лео.

В ответ она тоже выдавила слабую улыбку.

— Да.

Алекс бросил на Лео свирепый взгляд, но тот лишь пожал плечами.

— Я только констатирую факт.

— Барбара не нуждается в дополнительных боеприпасах, — проворчал Алекс, чем вызвал ироничную улыбку своего друга. — А что слышно от Гордона и Билли?

Улыбка Лео потеплела.

— Ну, во-первых, никто из нас не хочет вам мешать.

Барбара почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.

— Черт возьми, Лео, Барбара ведь не одна из твоих парней. Не делай при ней таких замечаний.

— Алекс, не будь ханжой, — укорила его она.

— Алекс прав, — улыбнулся Лео. — Иногда я забываюсь, особенно в их компании. Я прошу прощения за мой нелепый язык, Барбара.

Она тоже улыбнулась в знак признательности.

— Вы часто бываете с ними?

— Не так часто, как раньше. После смерти брата мы с Алексом редко бываем в Монако, обычно именно там мы и встречались. А теперь, когда Алекс так много времени уделяет своим поискам…

— Нет нужды говорить об этом, — резко перебил его Алекс.

— Извини, — покаялся Лео. — Я думал, Барбара в курсе.

— Нет. Мы с ней не обсуждаем своих проблем.

Барбара сдержала тяжелый вздох. Алекс увидел знакомое выражение огорчения и печали на ее лице. Но он не хотел, чтобы она знала: полицейские, расследовавшие обстоятельства взрыва в клубе, предупредили его, что ему тоже угрожает опасность. И в этот момент Алекс ясно увидел перед собой машину, неотвратимо настигающую Барбару. Его прошиб холодный пот. Выпрямившись в кресле, Алекс уставился на Лео.

— Что случилось, Алекс? — спросил тот. — У тебя такой вид, словно кто-то столкнул тебя в могилу и начал засыпать землей.

— Мне вдруг пришло в голову, что машина, которая преследовала Барбару в ту ночь, когда мы встретились с ней, на самом деле могла охотиться за мной, а не за ней. Что, если намеченной жертвой должен был стать я? — Алекс откинулся на спинку кресла, забарабанив пальцами по столу.

— Этого не может быть, Алекс, — проговорила запинаясь Барбара. — Ведь машина уже преследовала меня в то время, когда ты меня увидел.

— На это тоже могли быть причины, — ответил он. — Что, если все так и было подстроено?

— Почему ты так думаешь? — прошептала она.

— Наверное, и в самом деле будет лучше, если ты переедешь в город, как и предлагала. Я могу найти…

— Нет! Я не оставлю тебя. Ты ведь не разрешил мне уехать, когда думал, что мне грозит опасность. Поэтому и я теперь никуда не уеду.

— Черт возьми, это мой дом!

— Тогда выгони меня.

Лео рассмеялся, но, перехватив хмурый взгляд Алекса, прикрыл рот рукой.

— Думаю, Барбара такая же жесткая, как и ты, Алекс.

— Жестче, — резко выдохнул Алекс. — Идем играть. — Он поднес руку Барбары к своим губам и поцеловал. — Со мной ты будешь в безопасности.

— Я это знаю, — улыбнулась она.

Впервые за много лет Алекс почувствовал настоящий страх. Его прежнее безрассудство и риск приобретали сейчас мрачный, неприятный смысл. Он будет продолжать свои поиски, но с осторожностью и благоразумием, ибо теперь он должен думать не только о себе, но и о любимой женщине.

Алекс и Барбара прошли в игровой зал. Когда они подошли к столу, Барбара спросила:

— Ты будешь играть в баккара?

— Нет. Сегодня я хочу понаблюдать за твоей игрой и, может быть, поиграю против тебя в карты.