Страница 16 из 36
– И что, он сделал из них хороших солдат?
– Месяца через три они были самой грозной силой в малайских джунглях. А спустя полгода их уже никто не называл иначе, как «тигры Меллори».
– А при чем здесь Перак?
– Там произошла кульминация драмы, или трагедии, как тебе больше нравится. В то время Перак кишел коммунистами-партизанами, особенно на границе с Таиландом. И Меллори поставили задачу очистить от них район раз и навсегда.
– Он сделал это?
– Можно сказать, что так. Но когда все кончилось, он заслужил себе новое прозвище.
– Перакский мясник?
– Вот именно. Человек, который приказал расстреливать пленных, который ввел в практику пытки при допросах, действовал с жестокостью целенаправленной и хладнокровной.
– Его уволили?
– Нет. Если бы его уволили, неизвестно, куда потянулась бы ниточка. Они просто заставили его уйти в отставку, а репортерам подсунули какую-то байку о том, что после китайского плена у чего неладно с психикой. Доказательств ни у кого не было, и дело замяли.
Какое-то время Энн молча смотрела на огонь, потом покачала головой:
– Человек, которого ты описал, просто чудовище. Нил Меллори не такой. Я уверена.
Генерал похлопал ее по руке:
– Он тебе понравился, да?
Она ничего не ответила, и старик вздохнул:
– Видит Бог, это должно было когда-то произойти. Столько времени прошло со дня смерти Энгуса, Энн, столько времени.
Дверь открылась, и вошел Джагбир. За ним следовал Меллори.
– К вам мистер Меллори, сэр.
Хэмиш Грант выпрямился в кресле, расправил плечи и спокойно сказал:
– Пригласи полковника Меллори войти, Джагбир.
Меллори остановился посреди комнаты. Черные глаза спокойно смотрели с белого как мел лица.
– Кто вам сказал?
– Де Бомон, – ответил генерал. – Когда он возглавлял французскую военную разведку в Алжире в пятьдесят девятом году, то собирал данные о людях вроде вас. Насколько я понимаю, вы доставляли оружие из Танжера людям из ФНО. Это верно?
Меллори почувствовал глубокое облегчение. То, что де Бомон узнал его по Северной Африке, безусловно, неудача, но его деятельность в Танжере, по всей видимости, не произвела особого впечатления, а это было самое главное.
– Какое это имеет значение? – сказал он. – Я имею в виду мое прошлое.
– Послушай, парень, мне наплевать на Танжер. Я хочу выяснить, чем ты занимался в Пераке!
– А если я скажу, что вас это не касается?
Старик оставался совершенно спокойным, а Энн рванулась вперед и взяла Меллори за руку.
– Пожалуйста, Нил, я должна знать.
Она смотрела на него своими огромными глазами, но Меллори, ничего не ответив, резко повернулся и вышел из комнаты. На террасе он остановился и долго смотрел на залив. Водная гладь переливалась в лунном свете, где-то вдалеке мерцали огни проходящих судов. Он устал, душу переполняла горечь от сознания никчемности собственных усилий. Наконец он услышал звук шагов по гравию и оглянулся. Хэмиш Грант и Энн стояли на ступенях.
Энн подошла к Меллори. Какое-то время она молча глядела на него. Вдруг вся подалась вперед и прижалась лицом к его груди. Меллори нежно обнял ее.
Плотная фигура генерала темным пятном выделялась на фоне бледного вечернего неба. Сжав в руке набалдашник трости, он смотрел под ноги. Со стороны его можно было принять за античную статую.
– Полковник Меллори, – сказал он вдруг голосом, не терпящим возражений, – я жду вас.
9. Перакский мясник
Лейтенант Грегсон похаживал взад и вперед, сжимая в зубах сигарету, всем видом пытаясь изобразить полное равнодушие к происходящему. Рядом полдюжины малайских солдат сидели на корточках в высокой траве, о чем-то негромко переговариваясь. У самого края поляны на суку висел вниз головой труп. Под ним на земле еще дымились угольки потухшего костра. Кожа на голове повешенного облупилась и свисала клочьями. Вонь была настолько несносной, что казалась Грегсону ощутимой на вкус. Его заметно передернуло, и он задумался о том, что могло задержать полковника.
Грегсону исполнилось двадцать два года. Он был строен, широкоплеч, но его портило словно перекошенное лицо и слишком глубоко посаженные глаза.
Он услышал шум мотора подъехавшего «лендровера» и щелкнул пальцами. В этом не было особой нужды. Солдаты уже успели вскочить на ноги и изобразили строй, стоя в ожидании начальства в характерных полурасслабленных позах, в которых уверенность в себе бывалых рубак уживалась с некоторой ленцой.
Через секунду на середину поляны вышел сержант Тевак, а следом за ним сам полковник Меллори в красном форменном берете десантника и пятнистой полевой форме с расстегнутым воротником без каких-либо знаков различия. Он остановился, угрюмо глядя на труп и нервно похлопывая себя по колену бамбуковым стеком. Потом спросил спокойным ровным голосом:
– Когда его нашли?
– Примерно час назад. Я подумал, что вы, возможно, захотите взглянуть... – Грегсон не договорил.
Меллори прервал его:
– Оставьте здесь сержанта Тевака. Пусть отвезет тело в Малубан на вашей машине. А вы можете поехать со мной.
Он повернулся и направился в заросли. Грегсон кратко проинструктировал Тевака и двинулся вслед за Меллори. Когда он подошел к машине, полковник сидел за рулем, и Грегсон опустился на сиденье рядом.
«Лендровер» резко тронулся с места. Грегсон закурил и осторожно спросил:
– Вам ведь не в чем винить себя, сэр?
– Он был отличным солдатом и понимал, на что шел. Если бы ему удалось внедриться, мы бы многое знали. И, может быть, даже смогли бы уже очистить от них весь Перак. Но они оказались хитрее.
Вспомнив жуткое тело и запах горелого мяса, Грегсон снова поморщился:
– Он не выжил бы в любом случае. Или была надежда?
– Они редко не доводят дело до конца, – сухо сказал Меллори. – Я знаю пару штабных крыс в Сингапуре, которым стоило бы показать это, может, подействовало бы. К сожалению, они не рискуют совать нос так далеко.
Не выпуская руля, левой рукой он вытащил из нагрудного кармана сигарету и закурил.
– Пока тебя не было, пришло сообщение из штаба. В пятницу они присылают за мной самолет. Назначено расследование.
Грегсон быстро обернулся:
– Из-за того случая в Келантанге?
Меллори кивнул:
– Похоже, газетчики до чего-то докопались. – Машина замедлила ход, карабкаясь вверх по склону. – Вряд ли я вернусь.
– Но это же чушь, – возмутился Грегсон. – Ни одного партизана не оставили в Келантанге. За полгода «тигры» сделали больше, чем кто-либо с самого начала заварухи.
– Все очень просто. Им методы мои не нравятся.
– Я тоже поначалу сомневался. Но теперь-то ясно, что по-другому с ними просто нельзя. Если не можешь платить той же монетой, собирай шмотки и уезжай.
– Англичане, если не могут сами, не дают и другим, – сказал Меллори. – Так мой отец, ирландец, говорил, а уж у него-то были на то веские причины.
«Лендровер» выскочил на пригорок и выехал из джунглей. Внизу, у реки, открылся Малубан – полсотни тростниковых хижин на сваях, лесопилка и каучуковый склад в дальнем конце причала. Было очень тихо, джунгли замерли в ожидании наступающей ночи. Вблизи раздался пронзительный фабричный свисток, и рабочие потянулись с лесопилки.
Машина остановилась у командного пункта – старого дощатого бунгало на бетонных сваях. Меллори вышел и взбежал по ступеням, на ходу отдав честь часовому.
В углу сидел дежурный с радиостанцией. Увидев полковника, он было вскочил, но Меллори жестом остановил его:
– Что там?
– Ничего с тех пор, как вы уехали, сэр.
Меллори подошел к большой карте района, висевшей на стене, и провел пальцем вдоль реки.
– Джек сейчас должен быть где-то здесь, милях в сорока.
Грегсон кивнул и показал на карте крохотную деревушку:
– К ночи Гарри будет под Требу. Они отсекут и прочешут почти весь западный берег. Даже не бросая мертвеца.
– Какими силами мы там реально располагаем?