Страница 8 из 28
— Ничего удивительного! — улыбнулась Норин. — Скоро летние каникулы. Сейчас у них в голове только предстоящие путешествия.
— Мне очень хотелось показать Джеффри «Диснейленд». Но, — Синди покачала головой, — похоже, это лето нам придется провести в городе: накопились долги!
— Мы тоже никуда не собираемся, — грустно усмехнулась Норин. — Будем вместе коротать лето.
Их разговор прервала официантка, принесшая заказанные напитки. Когда она ушла, Синди спросила:
— Выходит, у тебя тоже будет скучное лето?
— Скучать мне не придется! — возразила Норин. — Мне предстоит покрасить весь дом, изнутри и снаружи. А Билли буду водить в подготовительную группу, но не чаще чем пару раз в неделю.
— Какой ужас! — вздохнула Синди.
— Ничего не поделаешь, — пожала плечами Норин. — Дом надо было покрасить еще четыре года назад. Джесси все обещал это сделать, но... — Она равнодушно махнула рукой: подруге и так все известно.
— Да, он мастер давать пустые обещания. Честно говоря, тебе повезло, что он уехал, — сказала Синди. — Это, пожалуй, единственно полезное дело, которого от него можно было дождаться.
Синди, Норин и Джесси вместе учились в средней школе. Синди была одной из подруг, упорно пытавшихся отговорить Норин от ошибочного шага.
— Он разобьет тебе сердце, — предупреждала ее Синди.
Но, охваченная пылом первой любви, Норин ее не послушалась.
— Пора подыскать тебе стоящего мужчину, — решительно заявила Синди. — Довольно затворничать! Нужно вернуться к жизни.
— Но я не отшельник, — возразила Норин. — И считаю свой образ жизни вполне нормальным.
— Это так, если считать нормальной жизнь, состоящую только из стряпни и воспитания детей, — наморщила носик Синди. — Послушай меня: тебе нужен мужчина! Немного плотских утех не помешает.
— Синди! — Норин покраснела до корней волос, оглядываясь по сторонам.
— Но ведь я права! — не унималась подруга. — Ты молода и привлекательна. Забудь о предательстве Джесси, хватит страдать!
— Сдаюсь! — Норин вскинула руки вверх, не желая переубеждать ее. — Ладно, допустим, я решилась завести роман. Но есть одна закавыка: с чего начать?
Синди радостно потерла ладони, извлекла из сумочки блокнот и карандаш и с заговорщицким видом объявила:
— Первым делом составим список всех неженатых мужчин в городе. А потом решим, кто из них стоит внимания.
— Не слишком ли это циничный подход к такому вопросу? Ведь сердцу не прикажешь, — вздохнула Норин.
— Вижу, ты не извлекла урока из прошлого, — осуждающе нахмурилась подруга. — Однажды ты уже поддалась зову сердца, и чем это закончилось? Не пора ли пошевелить мозгами, дорогая?
Прозвучавший упрек был не лишен оснований. Норин закусила губу, лишний раз вспомнив, во что вылился ее роман с Джесси и как долго она потом страдала. Нет, довольно с нее головной боли!
Возможно, теперь ей следует выйти за какого-то приличного, ответственного мужчину, руководствуясь не чувствами, а умом. И пусть он не будет обладателем ее сердца и не станет наваждением, как Джесси, зато они с Билли обретут хорошего и надежного спутника жизни.
Да, пожалуй, лучше прислушиваться к рассудку, а не к зову плоти...
— Что ты думаешь о Мартине Уинтропе? — спросила Синди.
— Он отпадает: сошелся со своей прежней женой, — покачала головой Норин.
— А Бобби Сэнфорд?
— Разве можно встречаться с мужчиной, который носит клетчатые носки?
— Уолт Бергесс?
— Это тот, что скрывает плешь под скверным париком?
Синди в сердцах швырнула карандаш на стол.
— Я вижу, ты не хочешь подойти к этому серьезно! И даже не пытаешься.
— Напротив, очень хочу, — рассмеялась Норин. — Но не вижу подходящей кандидатуры. — При этом в голове у нее возник образ брюнета с оливковой кожей, чувственной улыбкой и чертенятами в темных глазах.
— А как насчет того смазливого пожарного, который вчера приходил к нам в школу? — проницательно взглянула на подругу Синди.
— О нем вообще не может быть и речи! — выпалила Норин, схватилась за стакан с лимонадом и сделала жадный глоток. — Честно говоря, мы с ним выпили потом по чашечке кофе...
— Ах ты притворщица! — фыркнула Синди. — Я сразу заподозрила, что между вами что-то намечается! Вы так посматривали друг на друга, что искры летели в разные стороны.
Норин раскрыла рот, чтобы сказать что-то в свою защиту, но промолчала, сочтя замечание подружки справедливым. Ведь когда их с Винни мимолетные взгляды скрещивались, в воздухе действительно вспыхивали электрические разряды. Во всяком случае, стоило ей лишь увидеть Винни Пасторелли, как она ощутила прилив энергии, волнение и влечение к нему.
— Искры искрами, но я не желаю раздувать из них пламя, — наконец произнесла она.
— А почему? Возраст у него вполне подходящий, работа хорошая, а кровь, по-моему, закипает в жилах от мужских гормонов. Разве можно упускать такого?
Норин сделала еще глоток холодного лимонада и вздохнула:
— Он слишком похож на Джесси.
— Это чем же?
— Такой же неисправимый бабник.
— Но это еще не говорит о том, что он обманщик, Норин! Джесси оказался мерзавцем и подонком, но почему ты думаешь, что и Винни такой же, как он?
— Я просто не хочу снова разочаровываться, — призналась Норин. — Я по горло сыта пресловутым мужским обаянием и магнетизмом.
Официантка подала пиццу, и подруги, оставив разговоры об устройстве личной жизни Норин, подозвали к столу мальчиков.
Их усадили поближе к стене, лишив возможности улизнуть из кабинки и возобновить игру, толком не пообедав. Поглощая пиццу, мальчишки возбужденно рассуждали о пришельцах из космоса и кроликах — героях мультфильмов, поразивших их детское воображение.
Норин с любовью наблюдала за сыном: он рос послушным ребенком и был ее единственной отрадой. Пожалуй, если бы не Билли, она сошла бы с ума после измены Джесси и смерти матери.
Его звонкий смех, трогательные поцелуи и невинные, по-детски неуклюжие объятия, словно бальзам, исцелили ее разбитое сердце и вернули к нормальной жизни.
Она с радостью подарила бы ему малыша. Он стал бы заботливым старшим братом. Но важнее найти для Билли настоящего отца: мужчину, с которого мальчик может брать пример и который будет растить его с искренней любовью и отеческой строгостью.
Норин сняла с подбородка Билли кусочек плавленого сыра. Он весело ухмыльнулся и облизнул перепачканные томатным соусом губы.
— На тебе осталось больше пиццы, чем ты съел, — заметила Норин.
— Мне нравится пицца! — проглотив кусок, сказал сын.
— И мне тоже, — промычал Джеффри, уплетая аппетитное блюдо за обе щеки.
— Могу я составить вам компанию или это обед для узкого круга? — раздался низкий мужской голос, слишком хорошо знакомый Норин. Она обернулась: возле кабинки стоял улыбающийся Винни.
— В ресторане дядюшки Эдди не бывает узкого круга! — воскликнула Синди. — Милости просим к нашему столу. — И она указала на свободное место рядом с Норин.
Метнув в подругу укоризненный взгляд Норин подвинулась поближе к Билли. Синди изобразила невинную улыбку.
Винни сел настолько близко к Норин, что она невольно вздрогнула, ощутив его бедро и вдохнув терпкий запах одеколона. Ей показалось, что в груди ее вспыхнул огонь и ручейки пламени разбежались по жилам.
Как он здесь оказался? Что привело его в этот ресторанчик, не столь уж и заманчивый для скучающих холостяков? Винни пристально взглянул на Норин, и в его смеющихся темных глазах она прочла нечто такое, от чего у нее перехватило дух и побежали мурашки по коже.
— Вы представите меня вашей подруге? — выдержав паузу, спросил он.
— Меня зовут Синди, — отозвалась неуемная приятельница. — Я учительница младших классов. А вас я видела в школе, вы Вини Пасторелли, наш новый пожарный. Я здесь с моим сыном Джеффри.
— Я тоже видел вас вчера в школе! — воскликнул мальчик. — Вы тот самый пожарный, который обещал подарить Билли маленького братика или сестричку.