Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 23

— Думаю, повар счастлив, что ты заказал это блюдо, — покачала головой Мелисса, беря в руки вилку. — Местные жители отказываются есть этот салат.

— Когда я выбираю меню, я всегда следую не общепризнанному мнению, а исключительно своим вкусам.

Улыбнувшись, Мелисса взяла свой бокал.

— За встречу! — сказала она, дерзко приподняв подбородок, и отпила немного янтарной жидкости.

— За встречу! Может, ты расскажешь, как твои успехи? — спросил он девушку, также отпив из бокала.

— Спасибо, все прекрасно, — отозвалась Мелисса, глядя на играющий в камине огонь.

Однако такой ответ не удовлетворил Хоука, и следующие полчаса она заставила его несколько раз рассмеяться, рассказывая различные интересные случаи из своей жизни.

И Мелисса удивленно ловила себя на том, что тоже смеется.

Их разговор прервал громкий звонок в дверь.

— А вот и наш ужин, — воскликнул Хоук, вставая со стула.

От улыбки на щеке Мелиссы появилась маленькая ямочка, которая тотчас привлекла внимание Хоука, и он почувствовал, как по его телу вновь пробежали горячие импульсы желания.

Возможно, девушка заметила его реакцию, потому что улыбка быстро слетела с ее лица.

— Превосходная еда, — чопорным тоном заметила она, когда ужин был уже расставлен на столе. — У нас отличный отель, недаром здесь всегда бывает столько гостей, которые приезжают покататься на лыжах и половить рыбу.

Наблюдая за тем, как она ест, Хоук старался обуздать свой сексуальный аппетит.

Сидящая перед ним девушка была слишком невинна. Он подозревал, что, имея за спиной двух грозных братьев, она находилась под большим контролем, чем если бы оказалась запертой в монастыре.

Значило ли это, что у нее не было любовников?

— Как долго ты планируешь находиться здесь? — как можно более небрежно спросил он.

— Скорее всего, до конца недели.

— Прекрасно, я тоже собираюсь уехать в конце недели.

Сердце Мелиссы гулко забилось, а в животе возник тревожный узел ожидания.

Что означают его слова?

Возможно, он сказал их просто так, для того, чтобы поддержать разговор.

Откинув тревожные мысли в сторону, девушка принялась за ужин.

Нежный отблеск свечей скользнул по бронзовому лицу Хоука, когда он, откинувшись на спинку стула, взглянул на девушку.

— Интересно, кем ты планируешь стать, скажем, лет эдак через пять? — с иронией спросил он ее, приподняв бровь.

— Возможно, буду владеть сетью гостиниц, — рассмеялась Мелисса. — Как того хочет Гейб.

— Только целься выше, — посоветовал Хоук. — Ты можешь многого добиться. Желаю тебе возглавить собственный туристический бизнес в Иллирии. Но разве это твоя собственная мечта, а не мечта твоих братьев?

— Да, это моя идея, — подтвердила Мелисса. — И Гейб совсем не уверен, что у меня все получится. Но все же я в себя верю, — с вызовом добавила она.

О да, у нее получится! — подумал Хоук, глядя на гордо вздернутый подбородок девушки.

К концу вечера всякое напряжение между ними исчезло, и Мелисса поняла, что никогда не сможет забыть этого человека. Хоук очаровал ее своим спокойствием, юмором и исходящей от него силой.

— Было приятно провести с тобой вечер, но мне пора идти, — сказала Мелисса и тут же испугалась, что легкая печаль в голосе выдаст ее с головой.

Однако Хоук не стал уговаривать ее остаться, как боялась и в то же время надеялась девушка.

— Я тебя провожу, — решительно произнес он, поднимаясь из-за стола.

— О, нет, — махнула она рукой. — В этом нет никакой необходимости. Я живу совсем недалеко и прекрасно дойду сама.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, но мне хочется еще немного побыть с тобой, — улыбнулся Хоук, и Мелисса поняла, что ей надо срочно убегать, иначе она вообще останется у него на ночь.

Не доверяя своему голосу, она лишь кивнула головой.

Телефонный звонок заставил вздрогнуть их обоих.

Хоук озадаченно нахмурился.

— Прости. Это, возможно, важный звонок.





— Я подожду снаружи, чтобы тебе не мешать, — ответила Мелисса.

— Пустяки, ты можешь остаться, — попытался возразить он, но девушка уже вышла на освещенную террасу, примыкающую к домику. Прижавшись к стене, она стала смотреть на горы, ожидая, когда выйдет Хоук.

Он вышел меньше чем через минуту, держа в руках ее жакет.

— Прости, что заставил тебя ждать, — произнес Хоук, кинув на девушку непроницаемый взгляд.

— Надеюсь, ничего серьезного не произошло?

— Время покажет, — отозвался он, уклонившись от прямого ответа. — Если тебе не холодно, может быть, немного прогуляемся?

Внутренний голос Мелиссы отчаянно взывал к ее разуму, приказывая немедленно попрощаться и уйти, но она не послушалась его.

— Мне совсем не холодно.

Спустившись со ступенек террасы, они вступили в теплую весеннюю ночь.

Мелисса удивленно посмотрела на Хоука, который, очутившись в темноте, быстро огляделся по сторонам.

— Здесь совершенно безопасно, — сказала она, словно успокаивая его.

— Абсолютной безопасности нет нигде, — возразил он, взяв Мелиссу за руку. — Этот мир полон хищников.

До озера они дошли в полном молчании.

— Ну, вот я почти и дома, — произнесла Мелисса, кивнув в сторону густых деревьев, скрывавших от туристов небольшие домики для обслуживающего персонала. — Спасибо тебе за приятный вечер. — Голос девушки прозвучал как-то хрипло и глухо.

— Ты замерзла? — спросил Хоук. И прежде чем она успела что-либо понять, взял ее за плечи. Накинув на девушку свою куртку, он нежно прижал ее к себе и обнял.

Смущенная и зачарованная его объятием, Мелисса ощутила тепло и силу его тела, отчего ее пульс тотчас участился.

— Нет, нет, — проговорила она. — Мне вовсе не холодно. Возьми свою куртку.

Хоук не отпустил девушку наоборот, крепче прижал к себе.

— Не глупи, — сказал он ей, словно обращаясь к маленькому, неразумному ребенку.

— Но ты замерзнешь, — попыталась спорить с ним Мелисса. — К тому же ты клиент, я обязана о тебе заботиться, — зачем-то добавила она.

— Сейчас это уже не имеет никакого значения, — рассмеялся Хоук. Его улыбка и странные интонации в голосе заставши девушку затаить дыхание. — В этих горах я — мужчина, а ты — женщина.

Удивление и тревожное ожидание заставили Мелиссу замереть.

Несколько секунд никто из них не двигался, а потом он наклонился и поцеловал ее в губы.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ошеломленная Мелисса с трудом подняла отяжелевшие веки и посмотрела на Хоука.

От избытка чувств ее била мелкая дрожь. И, конечно, Хоук заметил это.

Сузив глаза, он чуть ослабел свои объятия, но все же не выпустил девушку из рук.

— Ты великолепна, принцесса, — прошептал он, касаясь губами щеки Мелиссы.

— И ты тоже, — помимо своей воли выдохнула она в ответ и сама удивилась, как странно и незнакомо звучал ее голос.

— Теперь ты должна идти. А не то совсем замерзнешь, — с поразительным спокойствием проговорил Хоук.

Едва он выпустил ее из объятий, как Мелисса почувствовала себя опустошенной, будто утратила в этой жизни что-то самое дорогое. Однако усилием воли она заставила себя сделать шаг в сторону, потом повернулась к Хоуку спиной и направилась по дорожке к своему домику, всем телом ощущая на себе пристальный взгляд мужчины.

— Завтра я уезжаю, — громкий голос Хоука ворвался в сознание Мелиссы подобно раскату грома.

Девушка остановилась. Дикая паника скрутила ее живот. Но она постаралась ничем не выдать того, что творилось у нее в душе.

— Неужели из-за меня? — пожав плечами, бросила Мелисса, надеясь, что Хоук не поймет, насколько она разочарована.

— Нет, — отозвался тот. — Это из-за того разговора по телефону... перед нашим уходом.

— Ну что ж, тогда до свидания. Надеюсь, твоя проблема не окажется слишком серьезной.

Хоук подошел к ней.