Страница 6 из 25
— Билли рассказал мне о своем отце, — однажды выпалила она. — Он говорит, что вы в разводе.
— Да, это так, — мягко ответила Джоанна.
— Мои родители тоже развелись.
— Я слышала.
— Билли говорит, что его отец все время звонит ему на сотовый телефон.
— Да, это правда. Несколько раз в неделю.
— Моя мама разговаривает со мной каждый день, — с вызовом заявила Рената. — Она специально купила мне сотовый телефон, потому что не может и дня прожить без того, чтобы не услышать меня.
— С ее стороны это очень правильно.
— Иногда она плачет, потому что папа не дает нам быть вместе. Но мама говорит, что однажды приедет и спасет меня, и мы убежим с ней далеко-далеко, на край света, чтобы папа не смог нас найти…
С каждым сказанным словом голос девочки дрожал все сильнее. Замолчав, она отвернулась, чтобы утереть слезы. Почему она плачет? — задумалась Джоанна, глядя на нее. Потому что считает, будто папа недостаточно добр к ней, или оттого, что все ее слова просто фантазия?
Погода выдалась на редкость жаркая, и к полудню работать было уже невозможно.
— Ладно, ребята, время отдохнуть! — крикнула Джоанна, когда время близилось к часу дня. — Сходите перекусить, вернемся к работе, когда станет прохладнее.
Люди направились к дому, стремясь найти укрытие в тени. Как обычно, Джоанна не пошла с ними. Она любила оставаться одной на месте своих исследований — не для того, чтобы работать, а чтобы любоваться прошлым, заключенным в старинных предметах.
Джоанне нравилось нежиться на солнце, хотя ей следовало быть осторожной, чтобы не сгореть: годы работы на открытом воздухе подарили ее нежной коже легкий загар, а волосам — светлый оттенок.
Она скинула туфли и растянулась на земле, закинув руки за голову и подставив лицо солнечным лучам. Почти задремав, услышала, что недалеко остановилась машина. А затем скорее почувствовала, нежели увидела, как кто-то подошел к ней и опустился на одно колено.
— Вы кто? — спросила она, недовольная тем, что ее потревожили.
Джоанна знала ответ еще до того, как мужчина произнес хоть слово. Сфокусировав на нем взгляд, она разглядела над собой недоумевающее лицо, которое никогда не могла забыть.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джоанна выпрямилась, изучая его. Густаво выглядел старше, мужественнее, вокруг глаз залегли морщинки, не позволявшие сказать, что ему всего тридцать четыре года. Она даже заметила легкую седину на его висках. Он вдруг нахмурился.
— Скажите, мы с вами встречались раньше?
— Да, однажды, — мягко ответила она, — много лет назад.
— Извините меня… — Густаво прищурился, вглядываясь в ее лицо. — Сейчас я вспомню.
— Время нас очень изменило, — сказала Джоанна с кривой улыбкой. — Я бы, наверно, тоже тебя не узнала, если бы не была готова к нашей встрече. К тому же двенадцать лет — довольно большой срок.
— Двенадцать? Черт возьми! Джоанна! Я очень рад видеть тебя снова. Но как ты здесь оказалась? Ты принимаешь в этом участие? — спросил он, указывая на раскопки.
— Да, я стала археологом.
Густаво протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Его рука была такой же сильной, как раньше.
— Молодец, ты добилась своего. Я помню, ты часто говорила о своей любви к археологии.
— Намекаешь, что я тебе надоедала своими разговорами? — спросила Джоанна, отряхивая одежду. — Один Бог знает, как ты мог меня выносить!
— Мне это нравилось. Ты с таким жаром обсуждала эту тему, у тебя даже глаза загорались. Значит, ты сейчас работаешь с миссис Мэнтон? Карло заверил меня, что она одна из лучших в своей области. Почему ты смеешься?
— Я должна поблагодарить Карло за столь лестный отзыв.
— Поблагодарить? То есть… ты и есть миссис Мэнтон? — Густаво тяжело вздохнул. — Даже не знаю, почему я раньше не догадался. Но ты слишком молода, чтобы иметь такую репутацию.
— Верно, но я одна из лучших, — напомнила она ему со смехом.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь. Мне приятно, что этим делом занимается мой старинный друг.
— Я не одна. У меня есть сотрудники, которые работают со мной на самых интересных объектах. Полчаса назад они пошли перекусить.
— Тогда давай сделаем то же самое. Сейчас слишком жарко, чтобы стоять на самом солнцепеке.
— Теперь я вспомнил, — сказал Густаво, подъезжая к дому. — Карло упоминал что-то о целой команде. Он сказал, что вы все остановились в моем доме.
— Я надеюсь, ты не имеешь ничего против, потому что нам так намного удобнее работать.
— Конечно, нет!
Джоанна расслабилась. Густаво стал еще более привлекательным, но уже не занимал в ее сердце столько места, как раньше. Все будет хорошо, сказала она себе.
— Я попрошу, чтобы обед подали в мой офис, и мы сможем спокойно поговорить, — сказал Густаво, когда его автомобиль остановился у особняка.
Карло, вышедший им навстречу, весело помахал рукой.
— Впрочем, — произнес Густаво, взглянув на него, — наш обед немного подождет. Я думаю, мне надо познакомиться с твоими ребятами.
Следующий час они провели вместе со всеми, кто имел отношение к раскопкам. Густаво вел себя безупречно, найдя нужные слова и уделив время каждому члену команды.
Джоанна знала, что подобное благородное поведение было привито ему с пеленок, так как принц крови должен вести себя вежливо и обходительно с любым человеком. Но все же эффект был очевиден — Густаво очаровал всех, и три женщины в команде пали жертвами его обаяния.
Он был очень молод, когда Джоанна полюбила его. Годы сделали из него мужчину, и этот мужчина был великолепен.
Густаво вдруг улыбнулся, и она уловила в нем что-то знакомое. Его улыбка осталась неизменной, такой, от которой у нее замирало сердце.
— Кто-нибудь знает, где сейчас моя дочь? — спросил он, оглядываясь по сторонам.
— Скорее всего, она с моим сыном, — ответила Джоанна. — Кажется, они неплохо поладили. Он повернулся к ней.
— У тебя есть сын? Сколько ему лет?
— Десять.
— А твой муж? Он тоже здесь… с тобой?
— Нет, мы развелись пару лет назад.
— Мы поговорим об этом позже. Я бы хотел узнать все о тебе.
— Я тоже хочу с тобой поговорить. — В этот момент она уловила боковым зрением какое-то движение. — А вот и Билли идет. С ним Рената.
Густаво быстро повернулся и улыбнулся девочке, бросившись к ней. На короткое мгновение Рената тоже улыбнулась, но ее улыбка быстро погасла. Было видно, что ей с трудом удается заставлять себя показывать радость. Когда Густаво попытался обнять ее, она не ответила ему.
— Это мой сын Билли, — сказала Джоанна, подойдя к ним. — Билли, это принц Густаво.
— Просто Густаво, — немедленно поправил он ее, протягивая мальчику руку.
Билли вежливо ответил на рукопожатие, но Джоанна была поражена тем, что он сделал это неохотно, без своего обычного дружелюбия.
Хэл, первый помощник Джоанны, наливая себе пиво, спросил, обращаясь к ней:
— Итак, босс, какой у нас план на сегодняшний день? Э… вы слышите меня, босс?
Джоанна очнулась от своих мыслей.
— Извини, ты ко мне обращался?
— Разве я еще кого-то называю боссом? — терпеливо произнес он.
— Нет, и правильно делаешь. Ладно, сегодня мы будем…
— Извините, что перебиваю вас… — мягко сказал Густаво, — но я надеюсь, вы все присоединитесь ко мне за ужином.
— Форма одежды парадная? — спросил Хэл, оглядывая себя с ног до головы. — А то я забыл привезти свой костюм и галстук.
— Свободный стиль, никаких формальностей, — заверил его Густаво. — А сейчас, если позволите, я должен идти.
Он легонько похлопал Ренату по плечу, указав кивком головы, чтобы она следовала за ним. Но девочка нахмурилась и отвернулась от него. Принц смотрел на нее в течение нескольких минут, и Джоанне показалось, что он искренне ждет, чтобы она взглянула на него и улыбнулась. Когда Рената не сделала этого, он вышел из комнаты.
Вечером Джоанна наполнила ванну водой и погрузилась в блаженную теплоту, позволяя воде смыть с себя всю пыль прошедшего дня.