Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 27



Квин положил руки ей на плечи и сбросил бретельки платья — оно зеленым озером распласталось возле ее ног. Лаура с улыбкой следила, как его глаза жадно скользят по ее телу. Она страстно желала, чтобы он коснулся ее. Словно услыхав ее молчаливую мольбу, Квин захватил в плен ее грудь и принялся ласкать ее сначала руками, потом языком.

Лаура вскрикивала от огромного наслаждения. Его язык творил чудеса.

Квин подхватил ее, поднял на руки, положил на постель и лег рядом. Лаура чуть не сходила с ума от удовольствия, граничившего с болью. Его губы, оставляя дорожку из поцелуев, стремились к низу живота. От его прикосновений ее сердце бешено стучало и из груди с хрипом вырывался воздух. Когда его уста коснулись ее маленьких кружевных трусиков, у Лауры прервалось дыхание.

О, как медленно он снимает с нее последний предмет одежды, покрывая поцелуями обнажающуюся плоть. У нее не было ни воли, ни желания остановить его, когда он, раздвинув ее бедра, поцеловал в самое сокровенное место. Его язык ласкал ее, и сладостный спазм волнами расходился по ее телу, поднимаясь все выше и выше, пока она, обезумев от удовольствия, не вскрикнула, не в силах дольше терпеть эту сладостную муку.

Лежа в сладострастном жару, она наблюдала, как Квин, поднявшись, быстро избавился от оставшейся на нем одежды. Он был великолепен. Просто восхитителен. Лаура протянула к нему руки, и он снова пришел в ее объятия. Квин впился в ее губы, вновь пробуждая в ней желание. Тем не менее ей захотелось доставить ему такое же удовольствие, какое он доставил ей. Она заставила его лечь на спину. Лаура все силы отдала, чтобы усладить его. Ее ладони скользили по его блестящей от пота груди. Ее ногти царапали его соски, заставляя его тяжело дышать, затем пальцы ее скользнули ниже… Квин, с хрипом, вырывающимся изо рта, приподнялся в постели. Лаура прильнула к его губам. Он со стоном перевернул ее на спину и накрыл своим телом.

— Боже, ты бесподобна, — хрипло проговорил он, прижимая ее руку к своим губам и целуя ее ладонь.

— Возьми меня, — выдохнула она, и Квин не стал дольше ждать.

Они слились воедино. Как чудесна пылкая страсть! Они стонали под потоком долгих томных ласк. Вздрагивали от лихорадочных, чувственных поцелуев. Дарили друг другу высшее наслаждение…

Какой-то звук вторгся в сознание Лауры, властно вырывая ее из уютного царства сна. Моргнув, она несколько мгновений не могла понять, что это неумолчно звонит телефон. Она потянулась к нему и поразилась, почувствовав крепкие тиски вокруг талии.

Лаура опустила глаза, и ее взору предстала обвившая ее мужская рука. Оглянувшись через плечо, она увидела Квина. Память нанесла ей последний удар. Этой ночью она и Квин… О, Боже! Лаура с силой зажмурила глаза, однако все осталось на своих местах.

— Тебе лучше поднять трубку, — пробурчал Квин, напомнив, что телефон по-прежнему пронзительно трезвонит.

С трудом проглотив застрявший в горле комок, Лаура схватила трубку и рывком поднесла ее к уху.

— Алло? — хриплым от сна голосом произнесла она, затем глянула на будильник. Было только пять часов утра.

— Лаура? Слава Богу! Я пытаюсь отыскать Квина. Вы не в курсе, где он? — раздался взволнованный голос Максин Харрингтон.

Лаура не стала спрашивать ее, почему та решила, будто она знает о его местопребывании. В голосе Максин слышалась неподдельная тревога. Максин бы не позвонила, будь все в порядке.

— Он тут, миссис Харрингтон. Передаю ему трубку, — проговорила она, поворачиваясь к уже сидящему на постели Квину. Лаура молча вручила ему трубку.

— Максин? — удивился он. Затем на него обрушился поток слов, и Квин нахмурил брови. — Придите в себя, Максин. Я не смогу помочь вам, если вы не успокоитесь, — нежно, но твердо велел он.

Сердце у Лауры упало. Боже мой, что же случилось? Она вскочила на ноги. Схватив халат, висевший за дверью ванной комнаты, Лаура нырнула в него и вернулась к кровати.

— Не тревожьтесь, Максин. Я приеду, как только смогу. Постарайтесь взять себя в руки. У Филипа крепкий организм. Он выкарабкается. Верьте мне, — говорил Квин.

Лишь только он повесил трубку, Лаура подошла к нему.

— Что произошло с Филипом? — озабоченно осведомилась она. Соскочив с постели, Квин принялся искать одежду.

— Его машину занесло на скользкой дороге. Он в больнице.

Лаура прикрыла рот рукой. О, нет!

— Максин узнала о несчастном случае с полчаса назад. Она все это время пыталась связаться со мной. — Подобрав с пола разорванную рубашку, он поморщился. Лаура покраснела, припомнив свое нетерпение, когда она раздевала его прошлой ночью. — Здесь есть вещи Александра? — спросил он.

— Конечно, нет! — воскликнула она. Затем у нее перехватило дыхание, когда до нее дошло, чем вызван его вопрос. Он никогда не изменит своего мнения о ней, и это было хуже пощечины.

— Ладно, сойдет и так, — проговорил он, надевая рубашку. Застегнув уцелевшие пуговицы, он заправил ее в брюки. — Я обещал Максин, что буду в больнице, как только смогу. Возвращаться в гостиницу и переодеваться времени нет, — решил он, проведя рукой по выросшей за ночь щетине.

Лаура заметила, что у него чертовски привлекательный вид, однако она безжалостно прогнала эту мысль прочь.

— Это серьезно? Неужто Филип умрет? — спросила она. Лауре все казалось кошмарным сном: она уже потеряла, едва узнав, отца; теперь ей угрожает опасность потерять брата.



— Надеюсь, нет. Максин мало что известно.

Лаура тут же приняла решение: она понимала, что не сможет остаться дома.

— Я еду с тобой, — Лаура, подойдя к туалетному столику, достала оттуда чистое нижнее белье. Из стенного шкафа взяла джинсы и свитер.

— Ты там не нужна, — возразил ей Квин. Лаура, побледнев, вызывающе вскинула подбородок.

— Может, и нет, но я все равно поеду в больницу! — решительно объявила она.

Он не стал перечить ей.

— Мне некогда ждать тебя. Я должен вызвать такси!

— Нет необходимости, — возразила она. — Я буду готова прежде, чем сюда доберется такси. Проще отправиться на моей машине.

Когда Лаура повернулась лицом к Квину, тот явно обдумывал, соглашаться ему или нет. Через несколько секунд он утвердительно кивнул головой.

— Поведу я, — сказал он.

Она едва приметно улыбнулась, с удовлетворением отметив про себя, что сумела настоять на своем.

— Хорошо, — согласилась Лаура. Ей осталось только провести расческой по волосам, и через минуту она была готова.

Поездка стала кошмаром. После ночного крепкого мороза дороги обледенели, и ехать быстро было чистым сумасшествием. Квин сообщил, что Филипа привезли в ближайшую от места происшествия больницу. Дорога заняла несколько часов, и к концу пути Лаура превратилась в комок нервов.

Наконец Квин заехал на больничную стоянку. Всю дорогу Лаура только о том и думала, что меньше чем за год она потеряла и мать и отца. И вот теперь Филип в беде, ее брат.

Квин вошел в больницу. Получив в регистрационной указания у медсестры, он направился к лифтам. Лаура следовала за ним.

— Надеюсь, мы не слишком поздно приехали, — пробормотала она, когда лифт стал подниматься вверх. — Боже, как я ненавижу больницы!

Квин искоса посмотрел на нее.

— Тебе не следовало ехать сюда. Ты можешь не ходить со мной. Если угодно, подожди меня в кафе.

Лаура слабо улыбнулась ему.

— Нет. Я хочу быть там. Бедная миссис Харрингтон. Как, должно быть, она волнуется.

— Смерть Александра чуть не убила ее. Не знаю, что будет, если что-то случится с Филипом, — напряженно заметил Квин, и Лауру пробрала дрожь.

— Я понимаю, что она чувствует, — с состраданием проговорила она.

Квин хмуро посмотрел на нее.

— Откуда? Александр не был твоим мужем, а Филип — сыном.

Пощечина причинила бы ей меньше боли. У Лауры чуть не сорвалось с языка, что первый приходился ей отцом, а второй является ее братом!

— Я сопереживаю. Я потеряла обоих родителей, потому и знаю, как трудно терять того, кого любишь, — холодно пояснила она. Когда двери лифта открылись, Лаура вышла первой.