Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 23

— Подождите. У меня к вам несколько вопросов.

Стряхнув его руку, она направилась к выходу.

Джошуа двинулся за ней и остановился, чуть не столкнувшись с Хитом.

— Ты уже сказал им?

Джошуа покачал головой.

Следующие несколько минут были ужасны, после того как он повторил то, что сказал ему хирург.

— Началось внутреннее кровотечение — то, чего они так опасались. Роланд не пристегнул ремень безопасности. Его выбросило через лобовое стекло. Хирург сказал, что они вряд ли выйдут из операционной раньше чем через несколько часов.

Глаза матери расширились. Отец застыл в молчании. Хит, его отважный братец сорвиголова, мертвенно побледнел, несмотря на свой южный загар.

Через стеклянные двери Джошуа видел, как в темноте ночи белым пятном маячит обнаженная спина Эллис Блейк. Она, должно быть, ужасно замерзла.

Черт!

Все началось как раз после ее прибытия.

Ярость красной пеленой закрыла все перед ним. Оставив родителей с братом, он пошел к дверям. Холодный влажный воздух коснулся его лица.

— Вы приехали с нами, — сказал он. — Как вы собираетесь добираться обратно?

Она покачала на руке свой сотовый.

— Я вызвала такси. Мне нужно забрать машину от вашего дома.

— Неужели намерены сегодня ехать обратно в Окленд?

Она бросила на него быстрый взгляд.

— В моем организме нет ни капли алкоголя, не беспокойтесь. Но я никуда не уеду, поскольку хочу остаться рядом с Роландом.

Сделав глубокий вдох, он заставил себя сдержаться. Его голос прозвучал настолько спокойно, насколько вообще это было возможно.

— Вы, должно быть, замерзли. Возьмите мой пиджак, — и он снял с себя пиджак, который успел захватить, когда они спешно покидали дом.

Джошуа дотронулся до ее плеча, и она отшатнулась.

— Нет, не нужно. Такси будет здесь через минуту.

— Вы могли бы вернуть его завтра.

Подумав, Эллис кивнула.

— Хорошо.

Это прозвучало, как если бы она оказала ему услугу. Чертовски упрямая женщина. Он немного расслабился, как только ее искушающая плоть исчезла из его поля зрения.

— И вы уедете завтра?

Его не покидало ощущение, что её приезд мог быть причиной несчастного случая с Роландом. Но ему отчаянно хотелось увидеть Эллис снова. Еще раз коснуться ее. Поцеловать… Тот холод, что был у него внутри, мог бы исчезнуть от одного ее поцелуя…

Уж не колдунья ли она, эта Эллис Блейк?

— Возможно, я и уеду завтра. Там будет видно, — сказала она.

Джошуа нахмурился, заметив ее покрасневшие веки и блестящие дорожки от высохших слез на щеках.

— Вы плакали, — произнес он. — Почему?

Короткий взгляд, который она бросила на него, сказал ему слишком мало. Так, значит, секрет. Через стеклянные двери Джошуа увидел Эми, сидевшую в уголке. Затем он снова посмотрел на Эллис. Вместо того чтобы скрыть, его пиджак только подчеркнул ее сексуальность. Она была эффектна, в ней чувствовался стиль. Она была тем типом женщины, который всегда нравился Роланду…

А еще… Эми поссорилась с Роландом, хотя раньше у них такого никогда не случалось. Неясное подозрение превратилось в уверенность.

У Эллис и Роланда была любовная связь.

Она, вероятно, встретилась с ним на вечере, и Эми узнала об этом.

Нечего удивляться, что Эллис расстроена. Чувствует ли она себя ответственной за несчастный случай?

Любит ли она его брата?

Эти мысли снова и снова кружились в его голове.

— Кто пригласил вас на бал? — спросил он. — Вы не были в списке официальных гостей. Это было личным приглашением? От Роланда?

— Я пришла без приглашения, — сказала она и отвернулась от него.

Он услышал звук подъезжающего такси, но мог думать только о том, что Роланд не приглашал ее. Или же она солгала. Опять.

— Зачем? Что вам было нужно?

Не отвечая, она пошла к машине.

— Скажите мне, черт возьми! — Он догнал ее и посмотрел на побледневшее лицо, обратив внимание на длинные ресницы, лежавшие темными полукружьями на щеках. Она тряхнула головой.

— Это не имеет значения.

Уж не хотела ли она расстроить помолвку Роланда?

— Думаю, что имеет.

Она стояла, не шелохнувшись, и это еще больше выводило его из себя. Он хотел, чтобы она оттолкнула его, попыталась бороться с ним, хотел увидеть огонь в ее глазах. Ему совсем не нравились эти безвольно опущенные руки, остановившийся невидящий взгляд.

— Что вам было нужно сегодня в Саксон-Фолли?

— Я не могу вам сказать этого, — тихо ответила она.

Что случилось между ней и Роландом? Не потому ли она поцеловала его, Джошуа, в саду, что Роланд оттолкнул ее от себя? Хотела отомстить Роланду? И поэтому оказалась в его, Джошуа, постели?

Эта идея не привела его в восторг. И в то же время боль в ее глазах убивала его.

Он никогда не завидовал своему старшему брату. Никогда. Только сейчас.

Стеклянные двери за его спиной с шипением раздвинулись.

— Мама хочет тебя видеть, Джошуа, — сообщил появившийся Хит.

— Я верну вам пиджак завтра, — сказала Эллис.

— Меня не волнует этот чертов пиджак. — Внутри него все кипело. — Разговор еще не закончен. Мы продолжим его завтра утром.

Повернувшись, он двинулся вслед за Хитом.

Впереди им предстояла долгая ночь.

Телефонный звонок пробился сквозь ее беспокойный сон. Темнота комнаты давила, как тяжелое ватное одеяло.

Эллис рывком села на постели. Ее взгляд упал на светящийся циферблат — четыре тридцать утра. Дрожащей рукой она дотянулась до телефона.

— Где вы остановились? — голос Кей едва можно было узнать.

Сердце Эллис стучало у нее где-то в горле, когда она назвала адрес отеля.

— Вам нужно приехать. Я пришлю за вами такси. — В трубке раздались короткие гудки.

Эллис быстро натянула джинсы и мешковатый свитер — свою дорожную одежду, — и к тому времени, когда огни такси замаячили в предрассветной полутьме, она была уже на тротуаре.

Через десять минут такси подъехало к белому зданию больницы. Внутри все было тихо. Эллис подошла к столу медсестры.

— Где я могу найти Роланда Саксона?

— Вы Алиса? — Получив ее молчаливое подтверждение, медсестра обошла вокруг стола. — Пойдемте, я провожу вас.

Чувствуя от волнения тошноту, Эллис прошла через двойные двери и попала в помещение, наполненное сигналами датчиков и ощущением неустойчивого равновесия между жизнью и смертью.

Возле высокой кровати она заметила две склоненные фигуры.

Кей и Филипп Саксоны.

На кровати лежал человек, подсоединенный множеством трубок к различным приборам, с кислородной маской на распухшем лице. Его с трудом можно было узнать, только прядь рыжих волос, выбившаяся из-под бинтов, говорила о том, что это был Роланд.

— У вас есть пять минут, — прошептала медсестра. — Только членам семьи разрешается быть здесь, и лишь двоим одновременно. Я и так уже нарушила правила.

Кей обернулась. Последние пять часов состарили ее на пять лет.

— Хорошо, что вы приехали, — сказала она.

— Как… он?

— Без сознания. Не знаю, как долго…

Эллис в отчаянии прошептала:

— Но ведь с ним… все будет в порядке?

Кей взяла ее за руки.

— Врачи так не думают. Поэтому я и позвонила вам, — ее голос дрогнул.

Холодный ужас сжал горло Эллис.

— Они думают, что он… умрет?

— Врачи сказали нам позвонить всем, кто хотел бы его видеть. Они предупредили, чтобы мы были готовы к самому худшему.

Ее мир рухнул. Эллис упала на колени, вытянув вперед руки, чтобы прикоснуться к его забинтованным рукам.

Так не должно было кончиться. Эллис собиралась встретиться с ним, надеясь, что сможет восстановить отношения с братом, которого искала столько лет…

— Не-е-е-ет! — Это был крик отчаяния.

Кей обняла ее за плечи, умоляя не плакать, и поведала, что сейчас придут его братья.

— Нам с Филиппом не хотелось бы сейчас отвечать на их вопросы. Пожалуйста, можете ли вы сейчас уйти?