Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 28

     - Он чудовище! - крикнул Джейк.

     - Нет! И я отказываюсь оставаться здесь и выслушивать твою ложь! - в бешенстве вскричала Джинни. - Я пройду этот тест и пришлю тебе подтверждение. А ты, Эмбер, если у тебя есть хоть крупица здравого смысла, не позволяй Джейку вовлечь себя в его авантюру. Узнай, зачем он этого добивается, и не верь ему ни на грош!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

     Джинни вылетела из комнаты. Она, всегда такая холодная и собранная, потеряла контроль над собой. Она говорила о мести Джейка. Чего же он хочет? Сомнения переполняли Эмбер. У Джейка была серьезная причина ненавидеть семью Сент-Оноре. Винсент, очевидно, действительно погубил Каролину и ее ребенка. А может ребенка Джейка? - содрогнулась Эмбер. И они были в доме Паскаля - мужчины, которого Каролина действительно любила. Не использует ли теперь Джейк ее как орудие своей мести?

     - О, Джейк... - простонала она.

     - Теперь я должен рассказать тебе о Каролине, - вдруг произнес он.

     - Я все знаю про нее. - Она выдержала паузу. - Вчера во время прогулки по саду я наткнулась на сарай. Там были портрет Каролины и твои книги. Я поняла, что это твой дом. Ты жил здесь, а не в Кении.

     - Я никогда и не говорил, что жил в Кении. - Он присел на стол с другой стороны. Его лицо было неподвижнее каменной маски. - Ты сама так решила, потому что мои родители живут там сейчас. После того, что произошло с Каролиной и Шарлем, они не могли здесь оставаться и вместе со мной перебрались в Кению.

     - Почему же ты мне не рассказал? Боялся, что я буду ревновать?

     Он удивился.

     - Ревновать? Из-за моей любви к Каролине и маленькому Шарлю? Нет, не в этом дело. Но я действительно не хотел говорить тебе, что моя семья была связана с этим островом.

     Медленно она повернула голову. Что ей сказала Джинни? «Узнай, зачем он этого добивается».

     - Джейк, ты говоришь, что хочешь разобраться в родстве Джинни с Винсентом. А мне кажется, что у тебя есть другие интересы. Поэтому ты лгал мне, может быть, во всем.

     - Ну вот! - зло сказал он. - Винсент уже заморочил голову Джинни, а теперь и ты сомневаешься во мне.

     - Скажи наконец, какие у тебя мотивы, и предоставь мне самой судить обо всем. Если Винсент - мой отец, - отчетливо произнесла она, - как же быть с тем, что, по-твоему, он убил твою жену и ребенка?

     - Мою жену? - Джейк казался сбитым с толку.

     До чего же хитрый, подумала Эмбер, он бы провел и святую инквизицию.

     - Я говорю о Каролине.

     Его удивление только возросло.

     - Но она не была моей женой. Что за странные мысли!

     - Каролина Кавендиш, - с ударением произнесла она. - Не притворяйся, Джейк, ее имя было на картине.

     - Но это вовсе не означает, что она моя жена, - спокойно повторил он. - Каролина была моей сестрой.

     - Твоей сестрой?! - нетвердым голосом переспросила Эмбер. - Но ты же говорил, что у тебя нет ни брата, ни сестры.

     - Теперь нет - из-за Винсента Сент-Оноре.

     - О, Джейк... - печально отозвалась она.

     - Каролина была моей старшей сестрой. Но во многих отношениях она была младше меня. Мне нравилось опекать ее, защищать. - Его взгляд затуманился.

     - Прости, - пробормотала Эмбер.

     Он подошел к ней, положил руку ей на колено.

     - Понимаешь, с самого первого раза, как ты о ней заговорил, я думала, что вы были любовниками.

     - А почему же ты не спросила? Мне и в голову это не приходило. Прости, Эмбер, но откуда такая странная идея?

     - То, как ты говорил о ней, думал о ней... И потом, когда я увидела портрет... она так прекрасна...

     - Да, - сказал он странно напряженным голосом.

     - Джейк, теперь я понимаю, почему ты так зол на Винсента. Но я беспокоюсь. Здесь есть что-то еще, что заставило тебя везти меня через полмира, в эти места, - что это?

     - Справедливость.

     Да, ее опасения подтверждались. Она печально сказала:

     - А может, эта твоя справедливость - месть?





     - Эмбер, - сказал он, - ты думаешь, я могу стерпеть, что Винсент и Джинни живут во лжи? У нее нет прав на плантацию. Это касается всех членов семьи Сент-Оноре, и они рассчитывают на меня.

     - Да, конечно, - вспомнила она. - Ты ведь встречался вчера с Паскалем и его матерью.

     Ей было странно думать, что у нее могут быть здесь родственники. Странные люди и странная земля, на которой они живут, со своими странными обычаями, с кровной враждой и семейными тайнами, как в средневековье.

     Джейк сжал ее ладонь, будто понимая, что творится у нее в душе.

     - Паскаль очень красив, голубоглазый блондин, атлетически сложенный, но сначала он был настроен очень враждебно. В конце концов мы поладили, - добавил он, - возможно, благодаря его жене, Мэнди. Она сейчас ждет ребенка. Она очень доброжелательна, они, кажется, счастливы вместе.

     Эмбер спросила:

     - А как насчет матери Паскаля, сестры Винсента?

     - Сюзанны? - Глаза Джейка сузились. - Она безумно носится с Паскалем и ненавидит своего брата. Даже имени его слышать не желает.

     - Да? - Ее голос дрогнул. - А ты сказал им обо мне?

     - Я сказал им, что уверен в том, что дочь Винсента - это ты. Для Сюзанны это было потрясение. Мне показалось, она знает, что претензии Джинни будут опровергнуты.

     - И Сюзанна надеется на наследство? - закончила его мысль Эмбер. - Но ведь Винсент может оставить все какому-нибудь другу или даже кошачьему приюту.

     - Винсент никогда такого не сделает. Он потомок старинного французского рода. Он гордится своими предками и озабочен отсутствием наследника. Он оставит «Бо Риваж» только тому, в ком течет его кровь, прежде всего, конечно, своему ребенку.

     Джейк имеет в виду ее! Но это было бы ужасно.

     - Почему ты так уверен в этом?

     Джейк легонько дотронулся до медальона на ее шее.

     - Портрет в твоем медальоне - фотография жены Винсента. Вчера я видел газетную вырезку с их свадебным фото. Никаких сомнений, Эмбер.

     - Ну, тогда мы должны поговорить с самим Винсентом, - нервно сказала она.

     - Незачем.

     - Да, но этот человек, возможно, мой отец! - вскричала Эмбер. - К сожалению. Как бы я хотела, чтобы моими родителями были Энгус и Элизабет и чтобы я никогда не слышала о Винсенте Сент-Оноре. - Ее глаза наполнились слезами.

     - Дорогая, он даже не станет нас слушать. Надо ждать результатов теста Джинни.

     - Я не могу ждать, мне надо его увидеть! Я покажу ему медальон и поведаю свою историю. Посмотрим, что он на это скажет! О, пожалуйста, Джейк, давай покончим с этим немедленно, - умоляла она.

     Надо сделать это прежде, чем я передумаю, до того, как Джейк заберет меня домой и я забуду про существование и «Бо Риваж», и Сент-Оноре, лихорадочно размышляла она.

     Пауза затянулась. Потом он нехотя сказал:

     - Хорошо. Если ты действительно этого хочешь...

     Путь через горы был очень тяжелым. А тут еще тропический шторм. Джейк едва разбирал дорогу, хотя «дворники» работали беспрерывно.

     - Сто шестьдесят дюймов осадков в год, - прокомментировал он погоду.

     - Все выпало сегодня, - добавила Эмбер.

     Странным образом разбушевавшаяся стихия вызвала у Эмбер душевный подъем. Это было гораздо увлекательнее, чем то, что пришлось пережить за последнее время. Джейк отличный водитель, человек, на которого можно положиться.

     Наконец Джейк сказал:

     - Смотри, радуга! Ненастье проходит.

     - Две, три... о, я насчитала четыре радуги, какая красота!

     - Красота. Давай передохнем.

     Он остановил машину.

     - Ты, наверное, совсем вымотался за рулем. Достань еду, которую Ипполита дала нам в дорогу. Банановые лепешки и цыпленок в чесночном соусе. Я съем это, если ты не возражаешь.