Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 33



Едва забрезжил рассвет, как она осторожно выскользнула из его объятий и спустилась в кухню. Ей надо было подумать. Слишком многое произошло за эти двадцать четыре часа. Кажется, только вчера она призналась себе в своих чувствах к Расселу. С тех пор многое изменилось, а главное — изменилась она сама.

После смерти Стива она упорно гнала от себя мысль, что ей кто-то необходим, была уверена, что ей не нужно ни мужа, ни детей. Она убедила себя, что вполне удовлетворена своей жизнью и другой ей не надо. Ее любят друзья, она прекрасная соседка, и любой малыш вправе называть ее тетей. Однако она ревностно охраняла свою независимость и не стремилась стать для кого-либо чем-то большим — опорой, единственным источником радости. Она боялась, что не справится с этой ролью, ошибется, предаст, не убережет от смерти.

Бетти задумалась. Когда же все переменилось? Сегодня утром, когда она проснулась, все было так ясно и понятно. Она гордилась собой, своей жизнью и тем, что смогла преодолеть горе и отчаяние после смерти Стива. Теперь она поняла, что просто обманывала себя.

Да, тогда она все делала как надо. Перед репортерами держалась с таким спокойствием и достоинством, что они быстро потеряли к ней всякий интерес. Разумно распорядилась немалым состоянием Стива, отдав основную часть капитала на нужды различных фондов и благотворительные цели и оставив себе ровно столько, сколько позволило ей жить с комфортом, но без излишней роскоши. С добросовестностью, достойной похвалы, она закончила курс и получила степень магистра и работу в университете, купила дом. Она сама строила свою жизнь, заполнив ее друзьями и работой, и убедила себя, что у нее есть все, чтобы считать себя счастливой.

Она любила свое окружение, спокойную жизнь и интересы обывателя среднего класса. Правда, она иногда позволяла себе небольшие отступления от правил, некую экстравагантность в поступках или вкусах. Например, ее роскошный «феррари». Теперь она поняла, что красивый, блестящий, быстроходный зверь-автомобиль был единственным проявлением того скрытого и непознанного, что таилось в ее натуре.

А затем в ее жизнь ворвался Рассел.

Конечно, всему виной были чрезвычайные обстоятельства. Однако Бетти сомневалась, что это так. Ведь совсем необязательно привозить в свой дом незнакомого человека, а что касается его болезни, то и здесь все можно было организовать без ее непосредственного участия. Однако…

Впрочем, как только он беспардонно сел в ее машину, странный интерес к нему пересилил в ней страх. Она особенно не думала о том, что будет, если… После смерти Стива эти «если» мучили ее многие годы. Если бы они со Стивом решили провести медовый месяц в другом месте. Если бы она согласилась выпить чаю, а не попросила кофе. Если бы они зашли в другой магазин двумя кварталами дальше. Если бы она вошла первой или они оказались бы там раньше или позже, но не в момент этого ужасного ограбления. Если бы она не растерялась… О эти проклятые «если бы». Зачем они? Ведь Стива уже не вернешь…

Она содрогнулась, вспомнив его залитое кровью лицо… Кровь повсюду… Все это было и прошло…

Она рада, что Рассел уходит в отставку. Не думая о том, во что могут или не могут вылиться их случайные отношения, она страшилась одного — Рассел ежедневно подвергается опасности. Это приводило ее в ужас. Она чувствовала бы себя лучше и спала бы спокойнее, если бы знала, что он в безопасности. Увы, это не ответ на вопрос, как ей быть с Расселом.

Возможно, надо сказать ему, что она его любит. Об этом Бетти непрестанно думала все последние часы. С одной стороны, она считала, что надо сделать это, ибо он должен знать, что его любят; с другой же — боялась, что это принесет больше вреда, чем пользы.

Она не хотела связывать Рассела, не хотела, чтобы он чувствовал себя чем-то ей обязанным. Она сама пошла на все с открытыми глазами. Он же был откровенен, говоря о себе, о своих принципах и убеждениях, вернее об отсутствии таковых. Нужны ли ему ее признания?

Возможно, они только испугают его и он ускорит свой отъезд. Она же дорожит каждой секундой и знает, как мало времени у них осталось. К тому же…

— Доброе утро.

Приятный низкий баритон прервал ее размышления, и мысли разлетелись как вспугнутые птицы.

Она оторвала взгляд от окна и увидела Рассела в пролете двери. На нем были только джинсы.

— Привет, — ответила Бетти, несколько смутившись под его пристальным взглядом. Наверное, все, что она о нем думала, написано у нее на лице, испугалась она и, схватив столовые приборы, быстро разложила их на столе возле салфеток. — Ты голоден? Хочешь позавтракать прямо сейчас? Или примешь душ? — Ей самой была противна искусственная веселая манера, с какой она произнесла скороговоркой эти три банальные фразы, но она ничего не могла с собой поделать. — Тебе не хочется поехать со мной в торговый центр? Мне необходимо сделать кое-какие покупки…

— Бетти, — остановил ее тихий голос Рассела.

Хлопоча вокруг стола, она внезапно замерла на месте.





— Что?

— Ты можешь налить мне кофе?

Она так и осталась стоять с вилкой в руках. В глазах ее был испуг. Почему он так странно действует на нее? — подумала Бетти в отчаянии. Не оттого ли, что он гол по пояс, ноги босые и волосы встрепаны со сна, как у мальчишки?

— О конечно, прости, я сейчас…

— Я сам, — ответил он, оторвавшись от дверного косяка, подошел к буфету и, достав чашку, налил себе горячего душистого кофе. Прислонившись к краю плиты, Рассел начал медленными глотками отпивать кофе, поглядывая поверх чашки на Бетти.

Она успела принять душ. Волосы ее были аккуратно заплетены в косу. Ей очень шли бледно-голубая блузка и белые джинсы. Она казалась такой элегантной и неприступной! Лишь приглядевшись, можно было заметить, как дрожат у нее руки, а под глазами темные круги и губы припухли.

Бетти смотрела на него настороженно и с какой-то неуверенностью.

— Ну как, будешь завтракать? — спросила она с той же бравадой, которая начала уже сердить его.

Продолжая недоумевать, что с ней происходит, Рассел задумчиво провел рукой по растрепанным волосам и, чуть пригладив их, пожал плечами и подошел к столу.

— Конечно, почему бы нет? — ответил он и, сев, стал накладывать на тарелку все, что было на столе: сосиски, яичницу с ветчиной, поджаренный хлеб, блинчики с сиропом, причем в таких количествах, что хватило бы на троих.

Как могло это все появиться на столе у женщины, позволяющей себе на завтрак лишь йогурт и кофе с обезжиренным молоком? Еще третьего дня, когда он попросил на завтрак кофе с пончиками, он заявила, что подобная еда способствует повышению холестерина в крови. Она также была яростной противницей консервированных бульонов с лапшой.

Синие глаза Рассела требовали ответа.

— В чем дело, Бетти, что с тобой? — Он ощутил неприятный холодок страха. — Ты поняла, что, переспав со мной, совершила непоправимую ошибку, не так ли?

Глаза Бетти округлились от удивления, но вдруг ее лицо просияло, она опустилась на стул рядом с ним и, протянув руку, коснулась его щеки.

— Нет, совсем не это, — сказала она тихо. — Я веду себя так странно потому… — тут она остановилась и перевела дух, — потому, что люблю тебя. Я никак не могла решить, сказать тебе это или нет.

Признание Бетти застало Рассела врасплох. Он так был удивлен, что растерялся как мальчишка. С первой же минуты, когда увидел ее, Рассел понял, что Бетти не та женщина, с которой можно свободно вступать в интимные отношения. Это подтвердила реакция ее друзей на его появление и невинная детская болтовня Кендала. Он все время подсознательно знал, что такие, как она, отдают себя щедро и безоглядно лишь тогда, когда родилось чувство.

Тогда какого дьявола он сидит и молчит, уставившись на нее взглядом дохлой черепахи?! Ему нечего сказать? Или он втайне доволен и успокоился? Ведь что-то в нем, глубоко запрятанное и доселе молчавшее, вдруг дало себя знать. Он надеялся, что такое произойдет и он услышит эти три коротких слова: я тебя люблю. Разве не так?