Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 27

Дикси Браунинг

Сумасшедшее сердце

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Дейзи, которая всегда гордилась своей пунктуальностью, была огорчена — она опоздала на погребальную церемонию. Сначала звонил, не умолкая, проклятый телефон; потом, когда она уже почти оделась, кто-то забарабанил в парадную дверь, и от неожиданности туфля, соскочившая с ноги, отлетела под кровать. Слава богу, Файлин оказалась дома и открыла дверь. Оказалось, пришли из обслуживающей компании, чтобы узнать, когда они смогут отключить электричество.

Она бросилась наверх, чтобы достать из-под кровати туфлю, и по пути обнаружила, что у нее спустилась петля на единственной паре черных колгот. В результате всего этого — плюс тот факт, что ее машина всегда барахлит в сырую погоду — она опоздала на кладбище больше чем на десять минут.

Неподвижно стоя в стороне от собравшихся у могилы ее усопшего пациента, Дейзи чувствовала, как дождь неумолимо проникает сквозь старый плащ.

Эгберт, конечно, уже здесь. Он никогда никуда не опаздывает.

Дейзи принялась рассматривать мужчину, которого выбрала для супружеской жизни. Она достаточно взрослая, чтобы разбираться в вопросах брака, и хорошо знает, что именно имеет или не имеет значения для супружеской жизни. Второй ошибки в ее жизни не будет.

Эгберт, благослови его Бог, ни о чем не подозревает. Ему никогда не придет в голову, что какая-нибудь женщина может замыслить соблазнить его и заставить на ней жениться. Скромность — одно из его лучших качеств. Дейзи не терпела явной демонстрации «тестостеронизма». Хвастуны, называла она таких мужчин.

Среди людей, сгрудившихся у края могилы, произошло небольшое движение, и Дейзи впервые отчетливо увидела мужчину, стоявшего рядом с Эгбертом. Вот, пожалуйста, прекрасный пример. Если у этого высокого худощавого типа есть хотя бы капля скромности, это ее не на шутку удивит. Даже его поза — ноги широко расставлены, руки сложены на груди — свидетельствует о заносчивости и невыносимом высокомерии.

Пришел, увидел и, черт подери, победил!

Она почти читает его мысли.

Почти физически ощущает их.

Эгберт, как обычно, в темном костюме, поверх которого надет черный плащ хорошего покроя. Как подобает разумному человеку, он захватил с собой зонт. Все-таки он довольно симпатичный. Не голливудская кинозвезда, конечно, но, несомненно, умеренно привлекательный мужчина.

Дейзи была убежденной сторонницей умеренности. У нее не было вереницы неудачных браков — всего лишь одна несостоявшаяся свадьба, воспоминание о которой до сих пор леденит душу. Как только Эгберт поймет, какая идеальная жена получится из нее, она вступит в свой первый брак. У них будет прочный союз двух зрелых профессионалов, а не один из тех скоропалительных браков, которые так популярны в настоящее время.

Стая уток с громким кряканьем пролетела к протекавшей неподалеку реке. Дейзи следила за неровным косяком, пока птицы не скрылись из виду, и затем вновь обратила взгляд на высокого незнакомца.

Надо же, ни плаща, ни зонта! Струи дождя безжалостно били по непокрытой голове, и блестящие черные волосы прилипли к загорелому лбу. По совершенно непонятной ей причине она почувствовала, как по ней пробежала легкая дрожь, вызванная чисто сексуальным интересом. Если ей удалось извлечь какой-нибудь урок из прошлого — а оно преподнесло ей несколько серьезных уроков, — то он заключается в следующем: стоит чувственности постучаться в дверь, как здравый смысл ту же вылетает в окно.

Неизвестный мужчина был на целую голову выше Эгберта и единственным из присутствующих, неподобающе одетым для столь печальной церемонии.

Однако пришлось признать, что синие джинсы и кожаная куртка гораздо больше подходят для такой холодной дождливой погоды, чем ее черное платье, которому уже шесть лет, и черный якобы непромокаемый плащ, не говоря о заляпанных грязью туфлях-лодочках, которые все больше погружались во влажную землю.

Нет, он определенно не местный житель. В Мадди-Лэндинг она знает всех — если не по имени, то по крайней мере в лицо. Кроме того, если бы ее подруги, Саша и Марти, когда-нибудь видели его, то он без сомнения возглавил бы их список подходящих холостяков. Если, конечно, он не женат.

Она попыталась рассмотреть, есть ли у него обручальное кольцо. Нет, кольца на пальце нет, но это ни о чем не говорит. Он засунул большие пальцы за ремень и растопырил пальцы на плоском животе. Скрывающийся от карающей десницы.

Скрывающийся от карающей десницы? В последнее время она слишком много смотрит телевизор. После неожиданной смерти Харви, который длительное время был ее пациентом, ее мучила бессонница, но отныне она будет смотреть только прогноз погоды.

Словно почувствовав ее взгляд, незнакомец внезапно посмотрел на нее через разделяющий их газон, покрытый намокшими цветами и искусственным дерном. От неожиданности Дейзи затаила дыхание. В его голубых глазах не было ничего особенного, но когда такие глаза смотрят на вас из-под черных бровей, резко выделяясь на смуглом лице, они производят, мягко говоря, необычное впечатление.

Порыв пронизывающего ветра с реки принес новую пелену дождя, и траурная церемония поспешно завершилась. Усопший не имел близких, нуждавшихся в утешении, поэтому священник, оглядевшись по сторонам, пробормотал несколько слов извиняющимся тоном и торопливо направился к черному фургончику. Собравшиеся начали медленно расходиться — за исключением двоих.

О господи, они направляются к ней. Не сейчас, ну пожалуйста!

Делая вид, что она не слышит, как Эгберт окликает ее, Дейзи торопливо шлепала по лужам к машине. Еще бы не хватало, чтобы Эгберт увидел ее в таком плачевном состоянии — с намокшими волосами, прилипшими к шее, в старом черном платье из синтетической ткани и ветхом промокшем плаще. Подобное зрелище может отодвинуть осуществление ее планов по меньшей мере на месяц.

А сроки, которые она установила для себя, не допускают подобной отсрочки. Она не молодеет. К тому же через три месяца исполнится год с тех пор, как Эгберт овдовел. Правильный выбор времени решает все. У нее нет желания торопить Эгберта, но она также не хочет дождаться, когда какая-нибудь другая предприимчивая женщина проявит инициативу и предъявит на него права.

Дейзи выехала на шоссе. Дворники равномерно двигались по ветровому стеклу в такт ее несвязным мыслям.

Сегодня она закончит разбирать и упаковывать вещи, а затем сядет и спокойно выслушает Эгберта. Он уже в третий раз будет распространяться о всех бесконечных юридических правилах и оговорках, которые не позволяют ему без дальнейших проволочек прочитать последнюю волю бедняги Харви, выраженную в его завещании, и передать все бенефициариям, коими являются экономка, обслуживавшая его и двух лучших подруг Дейзи, и историческое общество, у которого плохая организация и весьма скудное финансирование.

В зеркале дальнего вида Дейзи увидела, что две машины отделяют от нее Эгберта, ехавшего с похвальной неторопливостью. Какой-то бес вселился в нее, и, нажав на акселератор, она вырвалась вперед, превысив скоростной режим по меньшей мере на пять миль.

Дейзи никогда не превышала допустимой скорости. Она была воплощенной осторожностью.

— С Дейзи надо что-то делать, — заявила Саша. За окном монотонно шелестел дождь. Упершись локтями в стол, она любовно поглаживала длинные блестящие ногти, покрытые лиловым лаком. — Мне кажется, у нее появились признаки серьезной депрессии.

— Это не депрессия, она скорбит. У нее всегда такое состояние, когда она теряет больного, особенно если долго ухаживала за ним. Между прочим, этот цвет ужасно диссонирует с твоими волосами.

Саша критически посмотрела на ногти и перевела взгляд на подругу, Марти Оуэнз.

— Лиловый и рыжий? А по-моему, нормально. Знаешь, беда Дейзи в том, что каждый случай она принимает слишком близко к сердцу. Трудно выдержать этот бесконечный рабочий день, но, когда она переезжает в дом к больному, как в случае с бедным Харви Сноу… — Вздохнув, она стерла пятнышко лака.